В центре сада сидела женщина ъжгивтс черными нвдиъъволосами, ниспадавшими дшыьтдо талии, и ищюжжжпрекрасными голубыми глазами, которые сияли, бйэхкак звезды.
Это хчэтфулбыла герцогиня нмлкКарлайл.
жръынцОна была скяшскорее прекрасна, нежели хцкьхороша, ъехми скорее ибъусцлвысокомерна, нежели уфпослушна. цахыОна гоьмябыла ющтсбогиней, отличавшейся декадентской* красотой.
аяфукуП/р: Декаданс уацж- особое восприятие, чувствование бяяштокружающего емимира, веуувылившееся в то ьтили вююиное упадническое состояние и уажгыюпреобладающее в счбуопределенных бюххервобщественных лрйокругах. Декадентам были свойственны пессимизм, щчеофцразочарование в ягххйожизни, индивидуализм, стремление чйлгйсбросать самвызов общепринятой мтморали. Они юсжевоспевали порок и болезненную красоту.
пхгуНесколько аристократов средних цшжлет, которые меясччьстояли друг кхчнапротив друга, эене мншугэмогли скрыть айяньлсвоего рннетерпения. На йхвнкиих лицах брепоявились неловкие выражения, когда хурхъсжони оъшксели перед дамой.
мотхэГерцогство хдКарлайл, с аарулхкоторым их шъйьслксвязывали кровные узы, было ветвью императорской семьи, основанной хуЭрвином вщКарлайлом, который ьпунаследовал герцогство хцот тридцатого императора по праву лъеооймладшего принца.
дъжэвВопреки заявлениям тнимператора жаюэо том, цячто семья льцполучит къйблагословение в цнецвиде яэкплодородия, с рчпйхсамого начала, с первого герцога, у фющтчкоторого родился только один сын, да ишфи то - в эпхстарости. юяшрбгиГерцогство йъКарлайл с икбольшим трудом дотянуло до шестого бнчпоколения.
Из поколения в цупоколение, несмотря пюддйна то, что все кхьгерцоги Карлайл рано женились, по сравнению с другими аристократам, каждый раз, когда новый глава сменял предшествующего, все родственники начинали ылтмжбцтревожиться по поводу преемника и рождения люктцребенка.
То же самое случилось и хщнес сяшинынешним герцогом кжКарлайлом.
Они, кровные родственники хеыъщжсемьи, только атчуцивчера имели лноъавс герцогом разговор, хешъакоторый, нцщынйхв итоге, все же яхзакончился ничем.
хмреукчТогда они отправились на ыучцвстречу вгис герцогиней.
Взволнованные юкгйяаристократы ъжннеожиданно вспомнили гувчерашний разговор.
Темой этой беседы было отсутствие шку герцога ндгсКарлайла наследника.
И бпатак длилось вот уже целых четыре года.
Родственникам, хпэочхщрасспрашивавшим цовыо наследнике хптщили о том, хпцшппочему его угннет, бдяггерцог йъегрсФервин Карлайл дарил лишь пронзительный взгляд.
хжкы- Брак, который чяомхрьбыл шухтищьзаключен как соглашение между йэбьбсдвумя эъстранами, еще не чюбшврлзакончился, но все уже ыогфсходят с нырчлляума чыутьчаот нетерпения.
ыыюнх- У нас есть ъропасения, фепоскольку элгюажфникаких новостей или предвестников появления наследника за хчгвсе четыре года брака так цфдчри дщне появилось. Если Ваши отношения с яулженой цяцхвэне очень хороши, ьувпрошу, скажите об этом нам. Или Вы тхднлодошли до хчэщюотого, что не можете больше терпеть свою эшлжлжужену? эхЕсли дело в этом...
фрнйб- Думаю, Вам нужно сначала спросить веежпнрИрвен, а не яблжчменя. Поскольку уумне ьшкажется, бгыбудто она ъххсгдпостоянно меня тоцпддшизбегает.
Тревожная тень ьещиаыэскользнула йыпо прекрасному цаублнлицу гщиигерцога фмлруежКарлайла.
Его уьшфятеблестящие платиновые волосы были нервно хнвсклокочены, учечбуоа тень сгустилась в его льъывнимательных лызеленых глазах.
ррпСобравшиеся йхмужчины покивали, притворяясь, ншбудто понимают его чувства.
В иыъожысемье ьовччнбКарлайлов ни для айцекого не ртйрбэбыло секретом, хкчто герцогиня цювсегда казалась взволнованной, и, хотя она ыщуляникогда не пыталась встретиться с мужем сама, она время от времени высказывала оскорбительные замечания.
Бывали фжвремена, когда обнфцшслуги говорили, что она может поглотить мужа медхлбсвоим злобным взглядом.
дцхбют- Кто юхйрможет шкщлщсовладать с яростным оушуухпхарактером герцогини? Мы ыбйвсе это ъаоотлично знаем. итрмаМы можем уьбъъиотправить бшдбдтпрошение императору и убедить его дать ьсцразрешение фдхцуъюна итлжэразвод, чтобы аяхюхгерцог мог шфэхоэшповторно эчяфхфжениться на ггбком-нибудь другом. Поскольку все знают, что сыны дома водКарлайл очень высоко ценились во все тхыгинввремя, Его Величество...
- Проявлением дипломатического неуважения был оцнцышбы развод до истечения пяти хцеодвслет брака. баьОстался всего год, а вы эиорлеговорите мне сжргкнарушить государственное соглашение?
- Но ситуация хвюбтакова, что даиолеВам как вхэыштможно скорее нужен наследник! Из йрэшлнпоколения в хувранпоколение хпубяччу герцогов жгКарлайлов после двадцати ыщцпяти лет редко одщрождались преемники, а эщаокэцВашему гхгвысочеству аэпонрисполняется мхэгддвадцать пять ебв хсэтом оышгоду! Даже хчапдмцастрологи хвьюгясказали, что, если у Вас не лхшхсвродится суыюребенок акибдцфв следующем году, ыбьжшбщто род прервется. Таким образом, Вам нужно найти подходящую дщгерцогиню ъщпби как цпможно скорее фчзачать ребенка.
лу- Но я знаю, что, когда чюювмпродился я, лчцхтхамоему отцу яшабыло сорок.
цхрркх- Однако гппрежний герцог уже любил тхьэьнескольких хпсшледи лшихюдо этого... у него даже были друзья. экъхНо герцог нклцткжпродолжал юехюялжить честно гуи воздержанно, как монах...
йсбВсе дсдъъвассалы вздохнули, тэепьбглядя на герцога Карлайла.
ьауКаждому в империи известно, какой дикой кашъъукрасотой обладает зверь, спрятанный под этой аккуратной формой, пцтштак почему хчебы ъптгхоане найти ему ьчбяртдостойное применение?
Вы только взгляните на дажуьечэту четкую шяшшмлинию мдрчцвсчелюсти, на хедкрепкие иэьимускулы, неихкоторые открывали закатанные нфрдо предплечий яырукава, на скрывающиеся под йэйиюдворотником грудные мышцы, эхригнот хпсуькоторых иекружится голова.
бампвщеСотни сьптихженщин убхатывжаждали въюйэбы жнъбвстретиться бфс ним сйдыежвзглядом, но он все еще бкнщне бьыфисполнил тбнфхсвое предназначение.
ттъКонечно, тот факт, что этаугкву герцога Карлайла была жена, которая ранила кэего пякнсвоей отстраненностью, как ножом, тоже увмпхрбыл делом, шьфэстребовавшим завершения.
Проще хдеговоря, сяему шъяне так сложно было яюлбы лхобольстить щсипъфженщину щудщеи гйазавести хкащббс ней ребенка, огпыиесли бнвбы туеоу жкюнего фжцдействительно возникло чафятакое ивнамерение.
Однако герцог Карлайл, эсвгякак и фттюдвсегда, ыипшгьготвечал жъфбезразличием на нотации родственников.
- У меня все хлееще остается возможность зачать ребенка. Пока не подходящее время для того, гнъшчтобы рожать дбгшпреемника.
эж- дврюлюцНо астролог...
- Я уже слышал это ттподин раз и не хочу слышать больше, кфготак что убирайтесь!
фиеНаконец, добившись юяшпбьуот герцога тсрбтолько яростного ьегнева, игрыцмужчины ащоюйчсемьи Карлайл ющмщкушли. Никаких результатов так хйбьми не было получено.
И бжыосегодня герцогиня Карлайл собрала мърьщяих всех вместе.
птэпЧлены клана Карлайл дружно ххяялсглотнули.
Герцогиня, эцфомжсобравшая их, чтобы объявить о чем-то коясважном, сейчас хйовщвела себя сюне ыиьтак жестоко, тщкак обычно.
Некоторое время собравшиеся просто потягивали ъхиуфщгчай.
люнвМгновение прошло нчцпв тяжелом ьнтхдвмолчании. Наконец, один свиз вассалов заговорил:
окыфн- Мадам, могу ли я узнать, зачем Вы упьхотели нас видеть?
квмжИрвен цкщоэххЛилиас, ъцйдгерцогиня, приехавшая выходить замуж из лфхычужой лышхгдстраны, беспечно перевела взгляд с чайной чашки на собравшихся нщчжраристократов.
Мужчины средних лет задрожали щюъччокпод этим холодным взором.
«Что за приказания она мяннсобирается отдать сегодня?»
До нынешних пор каждый раз, когда герцогиня ушъсозывала их вместе, причина этого поступка всегда была ясна.
«Приказ собрать и ляьылмподарить золото ъдкняжеству Верма? Приказ масобрать и шуподарить ьяреясдрагоценные камни княжеству Верма? Приказ собрать млвврои подарить чйфирменные блюда поместья яацехъКарлайл княжеству Верма?»
Разве мрнждрхже урэта герцогиня не из тех, кто всегда хотела тнамподарить все дому, в хпфбюкотором воспитывалась - княжеству Верма?
«Почему Его ссйВысочество юблжгерцог, иямьязная о незаконных действиях своей жены, по-прежнему предпочитает закрывать на это рлхилглаза?»
фвщъкхнКак только все тивыдохнули, ыеоьруИрвен, словно ничего лдюи тайчомне рыъяспроизошло, заговорила:
- Пожалуйста, перестаньте каждый месяц уупредлагать княжеству Верма гснаши фирменные пбсэыкгблюда.
нпохче- ъюбйоПрошу мжпрощения?
- Я цыщрлтсказала хуепрекратить нпяющюкаждый месяц посылать бнежющбдрагоценные камни, реликвии, золото и все цщфтцпрочее в аоякняжество Верма. И ыбшв частности, скажите крестьянам, что такое никогда тоэмсбольше не повторится. юбкеТем временем, прошу, простите ерменя, что я вела себя щхйуцтак глупо по отношению яефглк оиьшсвоему хжепдевичьему дому.
Мужчины переглянулись, обмениваясь гумнениями ецлсюютс помощью одного ъллишь взгляда.
чбоитЭто меркъъбыли щхневероятно хорошие новости, но гхрэчсв то же время ямчэти эяяновости ввергли их мтв ужас.
жлй«Откуда у герцогини ицтиьвдруг мрвзялись эцотакие здравые мысли?»
«Она наконец-то поняла, асхесечто воздавать нээдань уважения княжеству млдВерма хетьл- кувяннезаконно, если это не щспроводится лщэьпо стандартной фъпроцедуре?»
«Герцог с яфеьней очанъпоговорил об этом?»
уиеынв«Нет, мадам точно не кцндмчиз тех, ыуукто станет слушать уидругих».
ня«Тогда почему юькуона вдруг приняла такое цчгразумное решение?»
Все млэти мужчины терялись в хнчддогадках, однако они чэпюмвсе склонили чйголовы, встретившись с ледяным взглядом герцогини.
- Я хмисполню Ваш приказ.
- Я закончила. Теперь можете цхцкйридти.
Ирвен, ышнхвзглянув на то, как выбегают рггнмужчины, вздохнула. Все йыгнапряжение покинуло ее хехьмтело, и она цццбжпотерла цтбжъронемевшую шею.
важсоаыЕе растрепанный вид контрастировал эшыхььйс ултем, какую мбвувлекательную ржъыыэсшараду она ыгъпроизнесла бимшщпрежде.
* * овхкжм*
Не так чэщдавно я хбакглтжила обычной, но щэскучной жизнью.
жвехчВ прежней вьйжизни сйпйвюъдля уаэхмыменя не было ничего необычного в том, чтобы упасть в обморок один или два раза ъгпеютиз-за йьтнерегулярного аьхйжбпитания, бесконечной работы чубпбди напряженной ыхоповседневной рутины, которая длилась нхтрдо самого заката.
Но на этот раз все всейхлгпо-другому.
Когда я ехарйьчупала в обморок, шюхщлмне кжказалось, что я умру, экхфчнно, мфкогда я наконец-то сумела экдпроснуться, я почувствовала некие перемены.
Тонкий щуыхеаромат цветов, лютгпкщекочущий ианщлшмне хжыедкончик носа, мцуйккпроскошная ночная рубашка, шюэхв которую я была кщщхцынодета, мбааппди теплое фтядгуыодеяло, накрывавшее ксхумое тело.
Я утткъьрвпервые ьадцкыпвидела все йхгнастолько соответствующее западным ътыцжтавкусам и настолько ятстаромодное.
Я яыямыхэрастерянно хылэрпаосмотрелась. Я была поражена мюавахроскошью, которую, йэкажется, обюнбсоописывали только в щндэроманах часшо поместьях аристократов.
фъЛунный свет пробивался хйшшхсквозь слегка ийраздвинутые занавески.
цахЯ окпопбыла растеряна. Большая кровать, схьсокруженная алым балдахином, чтфгигантское одеяло, юъфукрывавшее меня, чэояйуи цгмужчина, который стоял на коленях у края ьъщпостели, опершись подбородком омлртчоб одну руку - вот что ээя бммйэяувидела.
Я ащаприщурилась. Мои глаза еще не привыкли к окружающему мраку.
Его рукава были рцоязакатаны до предплечий, стройный учторс был открыт, так как на иыырубашке юйибыли рхиюсрасстегнуты сцяпуговицы, а его роскошные гкяпьяплатиновые волосы хйкфколыхались втьв ююнидтакт ыръего дыханию. рктгпйВсе выглядело ъавупатак, цжнацбудто он ажуесбсуснул.
Насторожившись, влуэя ехфрванулась хрна другую сторону кровати, шрчтобы избежать его, няыепиши спряталась под одеялом.
внВсе это сбивало меня с толку.
Что дфкрэто за ньжхънспальня в западном вкусе, что я тут вчцщаделаю, сюкто ррэорэтот человек, лйчто спал ьоймжссо мной оушчфкина одной кровати?
А эащшзатем цпйхя инстинктивно пйхййнначала дрожать, преисполненная волнения.
Я услышала, как ьсйнмимужчина, зевнув, хоагъчхподнялся и, кажется, тцпотянулся.
Как будто яугубы он ящюшпгзаботился жжищаяио ребенке, лжмужчина аккуратно йсыбуийоткинул тодбодеяло хчъас жсшмоей головы.
юыаЯ закрыла глаза ъуцюядли яхююийлежала тихо, как мышка.
Погладив меня ччцшигтпо люмкиволосам, он произнес густым голосом:
- Просто проснись, пожалуйста...
В его эиголосе лефьшслышались ыщнкубпсмесь привязанности, вхкнфсмирения, раздражения и одержимости.
А его ацйэтрука, кеккоторая ъваеподняла мэгцынодеяло и поправила подушку, была нежной. Я онелжлначала задаваться вопросом, хтхкто этот человек, однако по-прежнему не открывала глаз.
Пока я ашслекятревожно дрожала, в моем сознании проносились всевозможные мысли.
дыСудя по приятному голосу, который йдокя услышала, хтжюяря могла предположить, цпчто, возможно, человек уяънапротив обладает и приятной внешностью.
Я гючележала с закрытыми глазами кщгщъи просто ждала, когда ъицон уйдет.
Пока я старалась понять, что происходит, и что делать, когда хжтджуфон уйдет, горячие губы кыдщнеожиданно яьчшкоснулись моей ичжотхщеки.
ычЯ удивленно раскрыла глаза, и твстчхмой дсдхсвзгляд сввстретился йеаээхсо взглядом мужчины.

- ибИрвен?
цихВ тот момент взгляд жхего ослепительных холодных тютшзеленых глаз остановился на сжвумне.
кибэчоИ иеэто имя, Ирвен, отпечаталось хку меня чйвв сердце.
Тяжелое волнение и гфтзамешательство потрясли меня, хпи инйднсперед слирщглазами одушяжу меня вдруг ануенщпотемнело.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|