В центре ддгсада сидела женщина ехюемавс черными волосами, ниспадавшими до талии, сыдхеаи прекрасными голубыми гщвьфохглазами, которые сияли, осхсжукак звезды.
сцмбЭто эшфибыла гъхвсягерцогиня конщКарлайл.
Она была скорее прекрасна, нежели хороша, и скорее высокомерна, нежели послушна. Она была богиней, отличавшейся цфжыуьмдекадентской* фдякрасотой.
П/р: Декаданс эклгэоц- особое восприятие, ъпюмочувствование окружающего мира, вылившееся в дбюфто или иное упадническое состояние боалсщьи преобладающее мив определенных общественных кругах. Декадентам кбййгашбыли свойственны ысьярпессимизм, разочарование в ыбюжизни, индивидуализм, юъъстремление бросать ачкпжхнвызов общепринятой морали. Они воспевали порок и болезненную красоту.
Несколько пбаристократов средних лет, хйхдынкоторые сдихфстояли щдсбяьдруг чшонапротив друга, не могли скрыть своего юшфошнетерпения. дшйНа лкисих лицах рупоявились ылюнеловкие выражения, когда ьйжони мюсрмцсели перед дамой.
Герцогство йфшКарлайл, с нйкоторым их связывали кровные узы, было ветвью императорской семьи, основанной Эрвином хуьуыбКарлайлом, который чбютлшунаследовал герцогство дщяот тридцатого щцохбъаимператора по праву младшего принца.
юсВопреки заявлениям пыдлимператора бсюыжо том, что хфцесемья получит благословение в яевиде плодородия, рхюмс самого начала, с кыубххпервого герцога, у которого родился только один хчцосын, да ичи то - в старости. Герцогство тфКарлайл с большим трудом кьнепьждотянуло жефидцдо шестого поколения.
ьэыхяИз ащпоколения в ецпоколение, несмотря хтбсрйна то, бачто все шдлгерцоги рбхялэКарлайл рано женились, кысбпо сравнению с другими аристократам, каждый раз, когда новый глава сменял предшествующего, все родственники дюиначинали гсетревожиться по еьфвповоду преемника и рождения ребенка.
То же самое случилось и кэыытис нынешним герцогом ллпсцэКарлайлом.
хитълбОни, кровные родственники семьи, только ьилявчера цянчимели с герцогом разговор, который, в итоге, все же ачыазакончился ювнничем.
слйфчТогда они отправились на оннрагвстречу с герцогиней.
ажчйВзволнованные аристократы впжнеожиданно клмпммвспомнили ппвчерашний разговор.
Темой этой беседы было отсутствие у жногерцога гбвсиКарлайла кцрнаследника.
И так длилось вот уже целых четыре года.
Родственникам, ъумошдрасспрашивавшим о наследнике ймжили цхьудо том, почему его нвхщтхжнет, герцог Фервин Карлайл дарил лишь пронзительный взгляд.
- яюьБрак, который был ицлзаключен как цсйххсоглашение ламежду двумя странами, еще шаюоне икзакончился, но все уже сходят с ума юбшот ьэынетерпения.
- нинаУ нас аслесть чуидопасения, поскольку чнникаких новостей юьили жсцвщкпредвестников мцпоявления наследника за ычьтвсе четыре года эщщкйхчбрака рекщйтак и не дхфхъббпоявилось. ййэсуЕсли Ваши отношения с анвпкфженой не ихсмьцочень хороши, прошу, щпраъдшскажите об этом нам. ияхурИли Вы лрйдошли до лхтого, мкхедчто ппуъряьне блкшцдможете больше терпеть свою жену? Если дело в этом...
- Думаю, Вам нужно сначала кушунпспросить Ирвен, а лябждне меня. Поскольку мне кажется, будто она постоянно меня щбюизбегает.
юмчТревожная тень этскользнула по лфтъпрекрасному лицу уждгерцога ыувуъфКарлайла.
аонюшвйЕго блестящие платиновые волосы были нервно всклокочены, а тень сгустилась в ыйего внимательных зеленых эвглазах.
Собравшиеся мужчины покивали, притворяясь, будто чоомбапонимают йасйсего чувства.
В убесемье Карлайлов ни для кого не было секретом, кгхогьэчто герцогиня всегда казалась взволнованной, и, хотя она никогда не пыталась встретиться с мужем удсынсама, она время от рбвремени омуырвысказывала оскорбительные замечания.
Бывали времена, когда слуги говорили, что она сяжйможет поглотить эхйтукумужа своим дифнхзлобным сбрлжувзглядом.
дажаыбя- Кто чцможет совладать с яростным хвчкхарактером ныхгерцогини? Мы все это отлично кизнаем. Мы юуефвможем отправить прошение императору и бьеубедить его дать щпфрхэцразрешение на бкохяяразвод, чтобы чссгерцог ддиэамог повторно жениться ьюъна йтплком-нибудь другом. Поскольку все знают, вцпрхчто сыны дома рббуКарлайл охияхшочень высоко ценились во все время, Его эжбуавВеличество...
иебгхй- Проявлением дипломатического неуважения был ххфъебы развод до истечения уъупяти нолсъуылет брака. Остался къвсего год, а вы говорите чдмне нарушить государственное вхйясоглашение?
- Но ситуация такова, что жеыэВам как оекмюможно скорее нужен наследник! щсмИз поколения в поколение у герцогов Карлайлов после двадцати пяти лет редко рождались преемники, тэа дхжюбеВашему ьрвысочеству исполняется двадцать пять в этом году! хпучДаже ивбастрологи сказали, бнчто, эвпхлесли убдоу Вас не родится ребенок в следующем году, нхто сожлярод прервется. хчТаким бюетйобразом, тжгпкВам нужно найти подходящую воецянгерцогиню и как можно фэбскорее дчизачать ребенка.
- кцххюхыНо я знаю, что, ужмйщюкогда родился я, моему эшотцу было мрсорок.
емлшщ- Однако прежний ярчежгерцог фыывхсуже любил вкилнескольких леди пвмдо этого... у него даже уинибыли друзья. Но герцог продолжал жить фрчестно ьэи тпоалвоздержанно, как монах...
Все вяувассалы ясйтвздохнули, глядя на тюъогерцога Карлайла.
юмКаждому в империи известно, какой хусъхдикой сшчсгкрасотой обладает зверь, спрятанный под схэтой аккуратной ауохлскформой, йгкхтак почему амжухрбы кйне щэнайти ушхгвыъему достойное твшуяприменение?
Вы только взгляните на эту четкую линию окчелюсти, ъштюена крепкие мускулы, которые открывали ыьдрэеозакатанные до предплечий рукава, на шьъяскрывающиеся под ытхсимворотником хщънгрудные мышцы, от которых кружится шэаадмъголова.
Сотни женщин жаждали ъехэсбы яьвстретиться с ним ююлавзглядом, йпно он ьшцвсе эугреще тчьеижне исполнил свое предназначение.
Конечно, шмхящхвтот факт, что у герцога Карлайла еажыбыла лкхрмежена, которая ранила его своей отстраненностью, вюйюкак роножом, тоже вфкннбыл делом, жтмтытребовавшим пдойэпзавершения.
Проще говоря, вщсэйему не ямотак сложно было рупббы обольстить оыженщину и завести лдпргллс ачней ребенка, если бы счддлу него цннерныдействительно возникло гдегнецтакое намерение.
охршрйОднако герцог Карлайл, как ьэи всегда, тмдсиотвечал безразличием на нотации родственников.
яющшх- ъысщыъчУ шрменя хиумьвсе еще остается возможность зачать ребенка. Пока не подходящее время лыдля того, чтобы рожать преемника.
нетр- Но астролог...
- ахщрЯ уже слышал это дыюьпдодин кдйгжэцраз и не рехочу слышать увгбсбольше, ндарейртак что убирайтесь!
Наконец, добившись ъфщчхот вжжснхжгерцога только ьжьяростного лягнева, лвгрыйчмужчины вхъсемьи пгпкКарлайл ушли. Никаких результатов яхтак и ъяащщхгне было получено.
жцдрбИ сегодня герцогиня Карлайл собрала их йшуувсех дахсмпввместе.
судюцюЧлены апклана Карлайл дружно нхсглотнули.
Герцогиня, оххчссобравшая их, чтобы объявить ъно чем-то рнщгяиважном, сейчас вела себя не так жестоко, как сынобычно.
Некоторое время собравшиеся просто потягивали чай.
Мгновение прошло в бктяжелом молчании. Наконец, один из цбрвассалов заговорил:
- жпхгюМадам, могу ли хщцсця узнать, йвцъчлхзачем мщжВы уюхотели нас ьнсэьнвидеть?
гфуИрвен щкмдщбЛилиас, герцогиня, мнрприехавшая выходить замуж из пгуууфдчужой страны, беспечно перевела взгляд уис чайной чашки боуррина собравшихся аристократов.
жфйМужчины средних лет задрожали ьхопод этим холодным взором.
«Что за жжприказания она собирается отдать сегодня?»
До яхцмсхнынешних пор каждый раз, когда герцогиня созывала их ввйдбвместе, причина этого поступка всегда была ясна.
«Приказ собрать и подарить золото княжеству Верма? Приказ уысобрать и юомэсаподарить щхчггдрагоценные камни княжеству Верма? гхэщхддПриказ югрдсобрать и подарить фирменные щбмсблюда поместья Карлайл чхжкяькняжеству Верма?»
Разве гжже мсчюечэта герцогиня не из тех, шйбкто рахевсегда ъжббэхотела подарить все дому, в котором воспитывалась - иощьскняжеству Верма?
«Почему жыяЕго рьпВысочество яоскьгерцог, зная о фефхнезаконных действиях своей щаеыибжены, хтлппо-прежнему юяшыкпредпочитает лъдоръязакрывать на кмщыэто глаза?»
июбвлтКак только все нуеюхавыдохнули, хлрхдпИрвен, словно щнпоничего и не произошло, заговорила:
ша- тшдиПожалуйста, перестаньте каждый нэмесяц предлагать тътспкняжеству уггбВерма тйлнаши кечфирменные блюда.
- Прошу яьпрощения?
- чфЯ сказала прекратить каждый месяц жхряхпосылать драгоценные кьщдвдкамни, реликвии, лоарзолото и все прочее в княжество Верма. И мынучфшв сэъпчастности, скажите крестьянам, что такое никогда больше не повторится. Тем временем, ыющщкпрошу, дяыочфпростите ыгдэменя, аищйчто дймувя вела себя сръбтак иъьглупо по отношению к щусвоему девичьему дому.
Мужчины переглянулись, обмениваясь мнениями пфвс црпомощью слжодного лишь бдшидэвзгляда.
Это были невероятно бшжещхорошие новости, яано жъашэув то же утэювремя эти новости ввергли их в ужас.
«Откуда у вигерцогини вдруг чжвзялись такие здравые мысли?»
«Она наконец-то поняла, пдучто воздавать ацдань шсвууважения княжеству Верма - незаконно, если тэччжцэто не цъцмпроводится по ьжцлхжстандартной бюэохрыпроцедуре?»
чо«Герцог с ней жышцюрпоговорил ъцчоайоб ъэиъюэтом?»
рчккйэю«Нет, фьимадам ьйбточно не кхкиз тех, омккто яйяхэпстанет слушать других».
«Тогда почему она вдруг ччбприняла такое разумное решение?»
рогдцВсе жрштэти мужчины терялись в псждогадках, однако они все склонили головы, встретившись с ледяным эувзглядом герцогини.
- хмщьвЯ дхсисполню эгхуроВаш приказ.
- шкхцуфЯ закончила. ьдТеперь ыхцоьъможете ккуютидти.
Ирвен, взглянув на то, как выбегают мужчины, вздохнула. Все напряжение покинуло ее тело, смпи она потерла онемевшую шею.
щраыыокЕе цтжлбрастрепанный вид аиконтрастировал ншелятс тем, какую эчйэыяоувлекательную шараду она фапроизнесла ьнвпрежде.
хэмыычю* * *
Не так давно я оиречмсжила обычной, шщэно скучной имдьжьюжизнью.
дуйВ иипрежней жизни для меня не йепбыло гмцничего необычного олбав том, шщчтобы упасть в чсферфбобморок моеодин или ххнвчубдва яэлэякраза из-за мхвмънерегулярного питания, бесконечной работы и напряженной повседневной рутины, которая длилась до самого еьвьшзаката.
Но на эетяэтот уаммдъраз чбецеавсе йуубпо-другому.
Когда я упала в обморок, мне цлейюечказалось, что я умру, но, когда я сгцнаконец-то сумела проснуться, я лчвйхпочувствовала некие перемены.
Тонкий аромат цветов, щекочущий мне кончик носа, роскошная ночная рубашка, рыуоъв которую я была одета, вббоби теплое одеяло, ьвххнакрывавшее чйномое тело.
лэжчвЯ впервые видела все настолько абцьсоответствующее западным бгвкусам пни настолько старомодное.
Я чэцьрастерянно осмотрелась. Я была поражена роскошью, которую, хвгкажется, описывали чеятолько в романах гюрудио поместьях аристократов.
Лунный свет бппробивался сквозь слегка раздвинутые ймчищщхзанавески.
Я была лжкдьэрастеряна. Большая еькровать, окруженная алым усбалдахином, гигантское одеяло, укрывавшее ьужхйюменя, еейкрни енщмужчина, который стоял ьъаисгна чжгколенях яийдоу хадюфьнкрая спяюупостели, едчяйадопершись эинвподбородком об одну тюруку - хщйщтювот что я увидела.
Я прищурилась. Мои глаза еще не привыкли к окружающему бддчдъемраку.
сюфбпсЕго рукава были закатаны ыаврицдо ядджйыпредплечий, стройный торс щэшхъабыл лэаиъщоткрыт, так хдщтодукак на рубашке вжисбыли нърасстегнуты ъъпуговицы, оысуа его роскошные платиновые волосы колыхались в оэытакт его дыханию. Все выглядело ъыжфютак, йкпфшбудто он хьргапууснул.
Насторожившись, я рванулась на другую эммтсторону кровати, чтобы избежать его, юаи спряталась под одеялом.
Все это шлллжтсбивало меня с дюртолку.
Что это за спальня млв ргдпййзападном вкусе, эястчто я ожыдшдйтут цюпеогделаю, кто этот лмфърдчеловек, ушпчто ицфаеспал ьякдсо мной урнна одной кровати?
А затем техя инстинктивно лдначала эюхедрожать, преисполненная волнения.
Я ныоцццуслышала, как уэвмужчина, ржползевнув, поднялся и, щыгткажется, потянулся.
Как ькыбудто бы он заботился шхымуьао ребенке, мужчина аккуратно улвмиаоткинул одеяло жмюс моей головы.
мхмэЯ ивчъчпзакрыла хгцглаза и лежала тихо, как ахщтуыимышка.
ыйчиаПогладив ужменя по волосам, он произнес густым голосом:
нйха- Просто проснись, пожалуйста...
В вбтщыяего бежржжголосе слышались смесь привязанности, смирения, раздражения и ыэсбдодержимости.
А его фтирука, ооябдшпкоторая подняла одеяло ейми двъпоправила подушку, была нежной. тиЯ начала задаваться вопросом, кто этот ьоъбгнчеловек, однако пеппо-прежнему не открывала глаз.
хьщыПока я тревожно дрожала, ффющфьвв моем сознании проносились всевозможные ъчмшнэмысли.
Судя по еиприятному ъмголосу, который я услышала, ршхжхия могла предположить, что, возможно, человек напротив обладает и ъюохеъкприятной внешностью.
Я лежала с жидфзакрытыми глазами и просто ждала, когда он лсуйдет.
аепПока шнпя тусадусстаралась нкмыщпонять, шягчто происходит, бяи что делать, когда он уйдет, горячие иясввщягубы ацэюнеожиданно коснулись сшиэулхмоей щеки.
тцхуовыЯ чщгкитудивленно раскрыла хячсшглаза, и мой цчцътхвзгляд встретился со взглядом хацобхмужчины.

- рхфИрвен?
В тот момент ховзгляд его ослепительных юкшфххолодных чнжцьызеленых глаз остановился на мне.
И это шычимя, хфйИрвен, кшпъюотпечаталось у меня в хлххсердце.
Тяжелое волнение и замешательство потрясли меня, гжлли перед ъикглазами у меня вдруг потемнело.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|