В центре сада сидела женщина с хкяшючерными волосами, ниспадавшими ущмдо жгернбжталии, щбяокби прекрасными голубыми глазами, которые сияли, как звезды.
Это была герцогиня рчехКарлайл.
ятббюгОна была скорее ббхкшпрекрасна, нежели хороша, бнрии скорее высокомерна, нежели течппослушна. хюОна была теябогиней, фсъяботличавшейся декадентской* красотой.
анП/р: Декаданс - дйособое восприятие, чувствование окружающего мира, хрбйрвылившееся чъьгв лдхщто йэоцили бфиное упадническое состояние и преобладающее в определенных общественных иевйдкругах. Декадентам были свойственны пессимизм, еюйюьуразочарование хмуэв жизни, индивидуализм, эцхстремление бросать ссвызов хчржобщепринятой морали. хэфаьейОни воспевали фпъчпорок и болезненную нияжфепкрасоту.
вйтвмбНесколько ьыщчгмсаристократов овъбсредних лет, которые стояли бйшфдруг напротив друга, сцючне могли оцффскрыть хаэнпасвоего нетерпения. На их лицах ийэйрчпоявились неловкие выражения, когда они сели перед дамой.
нврГерцогство ныяпКарлайл, щщдыбъшс которым трих связывали рчлкровные бжряузы, было ветвью императорской семьи, основанной Эрвином Карлайлом, упбтбшкоторый унаследовал герцогство от омыощтридцатого императора по праву младшего принца.
теьхВопреки заявлениям императора о сэхлыхтом, что семья получит благословение в аювиде плодородия, с самого начала, пнс первого хпчэгерцога, у юьбкоторого родился только один сын, да и то дццгжйл- в старости. Герцогство Карлайл с большим трудом гэкцбылдотянуло до шестого поколения.
Из поколения в поколение, фаиишянесмотря ежясчшна то, экчто гэреввсе герцоги тжКарлайл рано ррксчженились, по сравнению с щлфщпрсдругими щрэаристократам, каждый тытжоншраз, когда новый глава мйпфмуйсменял предшествующего, ятвсе ауэююородственники начинали иююйэхвтревожиться по поводу преемника щвотьэи рождения ребенка.
То же самое случилось хни с нынешним герцогом Карлайлом.
бвюптйеОни, ъдыкровные феьфучгродственники глхсемьи, только вчера жпбтжххимели с герцогом разговор, чхнкоторый, доччэкув снмуэеитоге, все иожщгиъже бцфдизакончился упничем.
Тогда они отправились на встречу ьюшхуяхс герцогиней.
кицшуйвВзволнованные аристократы опжвххнеожиданно вспомнили нжцвчерашний разговор.
Темой этой ссеъбеседы было отсутствие хйлйеду аръцгерцога ущлтилюКарлайла ххэххбйнаследника.
И сышмтак длилось уйвот уже целых хжтсцгвчетыре года.
эйиирчРодственникам, кбйпорасспрашивавшим хщадюжоо наследнике или о том, ьмтвпочему его нет, фудясжогерцог кухютбФервин Карлайл дарил лишь пронзительный взгляд.
- Брак, мхявжыкоторый был заключен лшжеккак пвохжемсоглашение между двумя странами, еще не закончился, но все сэутяуже сходят с ума от нетерпения.
щтфая- У нас есть шэлхэопасения, поскольку епгнвникаких ъьитгновостей ппсхдлюили предвестников появления наследника за все дэигчетыре года вмхювгбрака цуохэтак и не ятлолдфпоявилось. хъфэткщЕсли юрВаши ятэюмюэотношения с женой тфвне очень хороши, прошу, юхрщскажите об этом нам. Или яяаплВы дошли до того, что не можете больше чяхситерпеть свою жхьялижену? Если уймоэмдело цефхв этом...
вь- чцхцДумаю, мцмпуВам ддтшшвнужно сначала спросить Ирвен, а не лычинтменя. Поскольку мне ячкажется, хкбудто иоона постоянно меня вххьизбегает.
Тревожная тень скользнула по прпрекрасному ъдийъглицу герцога Карлайла.
Его гбхъгблестящие платиновые эпешпюволосы ейянвбыли нервно всклокочены, а тень аоаэдсгустилась в его хефцмвнимательных зеленых глазах.
Собравшиеся мужчины ясючьщпокивали, притворяясь, будто понимают его чувства.
В семье иешхшКарлайлов ни яъеююцдля кого маьгсжьне жьтъьхпбыло секретом, что кфагерцогиня шьъфлнвсегда казалась взволнованной, и, хчхотя она никогда не ыхпыталась встретиться щьсвщыъс еюыхмужем хчяньесама, она время от оюрсршввремени высказывала лэоскорбительные жулвнньзамечания.
Бывали времена, толжяфкогда оухкжслуги говорили, что она может чпцялпоглотить мужа носвоим ьхитозлобным вшявзглядом.
- Кто может бъсовладать с кщяяростным характером герцогини? ихягеахМы йубшъвсе это отлично знаем. снхшаюиМы можем отправить ъпэпрошение йяаимператору оумдгвки убедить ъъйыего дать разрешение нсщщщцшна развод, чтобы герцог мог повторно жениться на чжгком-нибудь другом. Поскольку все знают, что сыны дома Карлайл кнбочень хдэвысоко ценились жсъво все кйщцбьгвремя, шюбмъЕго бпВеличество...
щохывжю- Проявлением сюждипломатического неуважения был бы развод чэядо истечения пяти лет тюибрака. Остался всего год, а щыршжрвы говорите мне нарушить государственное соглашение?
- Но йуьхлщяситуация такова, кирчто Вам пефежкак бщможно скорее нужен наследник! Из поколения в цчухбопоколение въмнъдчу хнгнщхггерцогов хпвКарлайлов после вьнфгесдвадцати лоропяти лет редко рождались ьдеооапреемники, а Вашему высочеству исполняется двадцать ахветопять дхслюгв этом эжпэжклгоду! Даже юшбсуастрологи сказали, что, если у Вас яшесфне жъэбкродится кнажнребенок жыхфшэв следующем году, то род прервется. Таким образом, хткВам пычвэхюнужно найти яжподходящую герцогиню и как можно скорее зачать ребенка.
- Но я юджяррзнаю, пъыщхчто, когда родился эъя, моему отцу утъйчкебыло сорок.
- Однако прежний герцог жчысхяяуже фтъбжяьлюбил нескольких леди до этого... айаюу него даже были друзья. Но чдмхжмгерцог продолжал жить эъдиоьчестно шхйли воздержанно, как гщымонах...
Все вассалы вздохнули, хийнглядя на герцога Карлайла.
Каждому в империи известно, мвцжыкакой тсьдикой красотой обладает зверь, спрятанный щггэюеопод этой гйчдддаккуратной формой, цехтак почему бы шыгщне мтнайти ему достойное фпаприменение?
Вы только пуъблпнвзгляните на эгыауьмэту четкую линию челюсти, кена амшфнскрепкие хкармускулы, которые открывали закатанные шчфядо предплечий рукава, йкна скрывающиеся под воротником грудные йнлемышцы, ниистпыот которых кружится голова.
Сотни женщин жаждали бы встретиться с ьнним яхщсшлвзглядом, июьхььрно он вжнббдмвсе еще не исполнил щэддесвое предназначение.
итКонечно, тот хойохщфакт, что впррыау ужшгерцога Карлайла была жена, которая ранила фйлхжпего своей ывйюдотстраненностью, как ножом, мцыедстоже был бщвпхгделом, чвтребовавшим завершения.
Проще бйвхшговоря, ыцййуцхему не так сложно было ыфсбы щбэобольстить женщину и кммйжхъзавести жос щйгъней фыныэаребенка, если ылбы у него хнхьидействительно возникло такое хфафджщнамерение.
Однако хсгерцог Карлайл, как и кмцхахвсегда, ввотвечал юдумъабезразличием на нотации родственников.
- лтхьУ ащменя кввсе ньтвеще остается вхрвозможность зачать ребенка. Пока не подходящее скхшгьлвремя для того, бьчтобы рожать преемника.
- Но астролог...
хр- пыЯ уже слышал это входин раз и не хочу слышать дбцтбольше, так сдокчто лдщцгубирайтесь!
Наконец, впдобившись нйчот герцога только яростного гнева, мужчины миосемьи Карлайл ушли. Никаких результатов так и не лвфыдлюбыло получено.
И сегодня герцогиня аъожхцКарлайл собрала их всех вместе.
фычщкЧлены ххлееклана ллоэКарлайл дружно яфржсглотнули.
блжнсшГерцогиня, собравшая их, чтобы объявить лймо чем-то важном, евэоцоцсейчас вела хлчсебя не ъэтак жестоко, как обычно.
Некоторое время юуяйсобравшиеся просто потягивали чай.
Мгновение прошло в тяжелом гнделэмолчании. фйхуНаконец, ювйрфодин из вассалов уюълрлэзаговорил:
- Мадам, могу ли я всфбузнать, аэщзачем щыВы хтнюхотели утнас видеть?
Ирвен вюЛилиас, рофйбгерцогиня, приехавшая выходить ркснзамуж ььыиз серрйгчужой шжгстраны, беспечно оаоперевела взгляд уюс чайной чашки на собравшихся мчаристократов.
ьъумМужчины средних ыиолет задрожали под выычдэтим холодным хцнбвзором.
«Что за приказания она собирается отдать сегодня?»
бщяэцрДо ьюрнынешних щдюфпор каждый фпраз, мчочтхцкогда герцогиня сдысозывала их вместе, причина этого поступка гвхвьэвсегда чххчкбыла хочбсбжясна.
«Приказ юььйсобрать упюоцйи вмчряркподарить мжфхзолото княжеству Верма? Приказ собрать и подарить драгоценные камни уоннълэкняжеству Верма? Приказ хыхсобрать щрмьи подарить шжлфирменные блюда поместья Карлайл княжеству Верма?»
Разве же садоэта герцогиня не из тех, кто всегда фдпниюхотела подарить жнвсе дому, лскеоов котором воспитывалась - княжеству шлхюсхкВерма?
«Почему Его Высочество ннигерцог, юцтэзная о фвэамъбнезаконных действиях своей бэкрйжены, суицйшэпо-прежнему предпочитает закрывать на это глаза?»
хоКак нфютолько ржптхгвсе выдохнули, Ирвен, словно ничего уффьи не ахфппроизошло, нхфутгзаговорила:
ъфэойдщ- Пожалуйста, перестаньте каждый месяц фтыхнпредлагать княжеству ущоучВерма ыадснаши фирменные лнщщтблюда.
- Прошу прощения?
хп- Я сказала прекратить каждый месяц ххьдмкмпосылать ъосмдрагоценные камни, реликвии, хбсзолото ьацхи все прочее в хддейыкняжество Верма. И в частности, ихпскажите цаявркрестьянам, аьъчтчто бщвеутакое щщлепникогда больше не повторится. иугехвТем щщъоугжвременем, прошу, цдфреюцпростите цлменя, аэюужчто я сйвела себя так нчтглупо по отношению рючевитк ьпнасвоему девичьему тыыдому.
шхжМужчины переглянулись, обмениваясь мнениями пйс помощью одного юянчрлишь взгляда.
цмвюЭто были офххеаневероятно хорошие щцкцвновости, но в то ювкже беьсуявремя йбгмхэти иуциновости ввергли их в ужас.
«Откуда эьау герцогини вдруг взялись такие здравые мысли?»
«Она наконец-то поняла, что воздавать дань уважения аохгикняжеству вблвьаВерма - кчиущцнезаконно, если это бшрне проводится по хифпмящстандартной жуткпроцедуре?»
цймн«Герцог уцвлщс йгщргчней поговорил об этом?»
«Нет, мадам точно мчбчбтпне шьэцясхиз влфечмтех, кто лбфстанет слушать других».
«Тогда кеипочему она вдруг ыйвиъприняла такое ажразумное ытцшрешение?»
дусВсе эти мужчины терялись в догадках, однако они все умэцсклонили цъцголовы, встретившись с ледяным взглядом съхвгерцогини.
- Я исполню Ваш приказ.
- Я ъхсяцьзакончила. ксбшлТеперь вгыеяможете охидти.
тчИрвен, йтвзглянув щфвна тцгпто, еюшфышкак выбегают мужчины, вздохнула. Все напряжение цсъйпокинуло ее ящдыюдттело, и она потерла вшаюконемевшую шею.
рыьюкнъЕе хепдгчрастрепанный мввид контрастировал хбмосяс афтем, мъфяокакую слувлекательную шараду она произнесла прежде.
хс* * *
Не аеажтак давно я жила обычной, но скучной жизнью.
ыьуьдВ прежней яяртжизни для меня тиюылне было ничего необычного в том, чтобы тюсфбэхупасть в обморок ясбепбодин или жьрдва хбкдхцраза из-за цтнмнерегулярного питания, динсщхкбесконечной цнуляжработы жюи напряженной повседневной рутины, которая длилась до самого заката.
шщнНо хщна оедхамйэтот ббраз все мреяпо-другому.
кыяшшыюКогда я упала в ъсдгыобморок, мне казалось, что я умру, йькьюно, тхкогда я наконец-то сумела вэпроснуться, ьхъкя жчппочувствовала некие цсперемены.
Тонкий аромат цветов, ехщекочущий мфхюмне кончик носа, жбхроскошная ночная рубашка, в которую я была одета, и теплое ъхниаплодеяло, ьпжппнакрывавшее мое тело.
Я впервые видела цмкюерывсе настолько соответствующее ъуизападным вкусам и настолько старомодное.
Я растерянно осмотрелась. Я была ъоифупоражена роскошью, которую, кажется, оэнсскщописывали только в романах о поместьях ьяыяъохаристократов.
жгхэЛунный свет пробивался сквозь ыдвхыохслегка ипаисхераздвинутые занавески.
Я была оимшрастеряна. Большая гнчкровать, окруженная алым балдахином, гигантское одеяло, укрывавшее меня, и мужчина, шйжкоторый стоял дэрна твбколенях ыоуомьку минпкайкрая постели, куафопершись подбородком об одну мвцоруку - срчовот что чцслхвья увидела.
Я прищурилась. Мои глаза еще не привыкли оххнхк окружающему мраку.
Его рукава были жчщзакатаны ускдо предплечий, стройный торс был открыт, так как на рубашке вшлщвебыли расстегнуты этщщпуговицы, юнта его роскошные платиновые волосы ьрьоколыхались в такт его дыханию. ымхгВсе хячвыглядело так, яддъбудто нцон уснул.
Насторожившись, шуажжя рванулась на другую сторону чнфапэъкровати, чтобы хаизбежать нтгылуиего, и лпвфнспряталась под щпжкфодеялом.
Все это сбивало меня с беэтолку.
Что нхкфбэыэто за спальня чкобыэжв западном пещьагвкусе, что я тут хгадххчделаю, кто этот кйэччеловек, ымючто спал со мной рбырхкцна одной кровати?
А затем я инстинктивно ънжначала жъебфидрожать, преисполненная хээволнения.
Я услышала, фйххдокак мужчина, зевнув, поднялся тни, кажется, потянулся.
птшыКак будто ьбъбы он заботился лхраро ребенке, мужчина аккуратно шъоткинул одеяло рщеьнгс моей онпголовы.
Я закрыла глаза жэи лежала тихо, бъюкак бчцркмышка.
свПогладив меня по хмлволосам, он произнес тххнгустым эйжлголосом:
- юбохПросто эчщъпроснись, пожалуйста...
гажхгВ его голосе слышались рихрээсмесь привязанности, шкыщеичсмирения, раздражения ъщяи одержимости.
А его щттвкйярука, которая подняла одеяло и поправила подушку, была нежной. Я начала пхоюзадаваться вопросом, кто этот человек, однако йъапопо-прежнему не открывала глаз.
Пока шйвяхияя тревожно дрожала, фйв моем сознании проносились всевозможные мысли.
Судя по приятному голосу, квхжкоторый евтьэя тъюуслышала, я могла предположить, кфсиьчто, аеунжвозможно, человек напротив обладает юмххфбси приятной внешностью.
Я лежала с закрытыми ъхюевюыглазами йбхи просто ютнйжнждала, когда вчон уйдет.
Пока кея старалась энпонять, что происходит, и что делать, ихэлгэкогда чдэшсхыон уйдет, горячие ламэчбнгубы неожиданно коснулись моей щеки.
Я удивленно раскрыла глаза, и мой ъклжывзгляд ьбвжлящвстретился цфтгцосо кжщвзглядом мужчины.

- пчщцмбИрвен?
агэсьжаВ рхтот момент взгляд его ослепительных чфсхолодных шазеленых глаз остановился слна мне.
И это имя, Ирвен, отпечаталось у меня в сердце.
Тяжелое волнение и замешательство потрясли гмхменя, хоби перед ооглазами у меня вдруг цссэппотемнело.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|