Вилла Жу располагалась в Кленовом саду, в Пекине.
Убранство виллы такое же, как и ее хозяин: благородное и необычное, каждый уголок холоден и чрезвычайно роскошен. Это то, чего простым людям будет невозможно достичь за всю свою жизнь.
Сейчас перед воротами виллы стоит девушка в скромной одежде. Девушке шестнадцать или семнадцать лет, на ней белый свитер, джинсы и туфли на плоской подошве. Она также тащит за собой потертый желтый чемодан-тележку. Стоя на месте, она кажется неуместной на фоне этой изысканной виллы.
- Су Чэн, мы приехали. Это дом Жу. Не волнуйся. Муж, жена и молодой господин здесь очень добрые люди.
Услышав это, девушка по имени Су Чэн пришла в себя. В ее глазах мелькнула ирония: мистер Жу и миссис Жу, может, и неплохие люди, но Жу Чэн - настоящий демон.
- На улице очень солнечно, пойдем в дом, - обратилась матушка Ву к Су Чэн, а про себя сказала: Эта девушка хорошо выглядит, она также хороша собой, только немного молчалива. По дороге она произнесла всего несколько слов: "Спасибо" и "Хорошо".
- Это парадный зал, сзади - гостиная, столовая - вон там, а твоя комната - на втором этаже.., - рассказала матушка Ву, провожая Су Чэн на второй этаж.
Пока они разговаривали, дорогу им внезапно преградила какая-то фигура.
- Что ты здесь делаешь?
Равнодушный, низкий и немного ленивый голос донесся до Су Чэн. На дворе стоял апрель, но от этого голоса возникало ощущение, что они находятся в середине холодной зимы.
Су Чэн не подняла голову и только смотрела на человека перед собой. Этот человек был высоким, очень высоким, намного выше Су Чэн. Обычная белая рубашка и повседневные брюки придавали ему необычайную экстравагантность. Су Чэн совершенно не собиралась оценивать эту экстравагантность.
- Молодой господин, - пояснила матушка Ву стоящему напротив человеку, - Это нужно для того, чтобы госпожа Су Чэн могла осмотреть дом.
- Я знаю, я разве не просил вас отвести ее наверх?
- Я просто следую инструкциям, мне сказали, что ее комната находится на втором этаже, - ответила матушка Ву.
- Ее комната? На втором этаже?
- Да.
Су Чэн услышал усмешку молодого господина Жу.
- Дайте ей комнату внизу, - сказал он.
- Как же так...
Комнаты внизу предназначались для тех, кто работает на хозяев, а Су Чэн должна быть гостьей, несмотря ни на что.
На фоне растерянности матушки Ву молодой господин Жу произнес только одно слово.
- Замарашка.
В доме было всего три человека, и молодой господин Жу, естественно, имел в виду Су Чэн.
Но почему? Матушка Ву посмотрела на своего молодого господина и на девушку с поникшей головой рядом с собой.
Она была смущена и в то же время озадачена: "Хотя Су Чэн была одета попроще, она была тихой и чистой девушкой. Молодой господин явно видел Су Чэн в первый раз, неужели он мог говорить такие обидные вещи про девушек?"
Матушка Ву с тревогой посмотрела на Су Чэн, но увидела, что лицо Су Чэн не изменилось, как будто она не приняла близко к сердцу унижение, которым ее одарил молодой господин Жу.
Су Чэн не то чтобы было все равно, просто она уже очерствела от унижения, которое ей устроил молодой господин Жу в прошлой жизни - если задуматься, разве в прошлой жизни этот человек унижал ее меньше?
--
В прошлой жизни, после того как отчим и сводный брат попали в аварию, Су Чэн была подобрана семьей Жу в этот день, и первым человеком, которого она увидела здесь, был Жу Чэн.
С момента первой встречи Жу Чэн испытывал к Су Чэн сильное отвращение.
Матушка Ву тогда объяснила, что "молодой господин пребывает в плохом настроении последние несколько дней, а когда он не в плохом настроении, то более сговорчив", и Су Чэн поверила.
Поэтому в дальнейшем Су Чэн изо всех сил старалась быть дружелюбной и благовоспитанной в присутствии Жу Чэна и старалась как можно больше соответствовать элегантности семьи Жу.
Поведение Су Чэн было расценено молодым господином Жу как бесстыдная влюбленность.
(Нет комментариев)
|
|
|
|