Бухта Луны (Часть 2)

— Одноклассница, я не силён в китайском, даже если ты объяснишь, я не пойму. Может, напишешь на доске?

Голос показался немного знакомым, но Лин Эрси не стала об этом задумываться, вместо этого она на мгновение замерла от его слов.

А?

В этот момент вмешался стоявший рядом Ян Цю:

— Чэнь Чэнчэн, угомонись немного, не задирай новенькую.

Чэнь Чэнчэн сделал обиженное лицо:

— Старина Ян, как ты можешь так обо мне думать? Разве я больше не твой любимый послушный мальчик?

Ян Цю помрачнел от его притворно-слащавого тона и жеманного выражения лица, но не успел он отреагировать, как сидевшие рядом ученики не выдержали.

Один из парней схватил подвернувшуюся книгу и швырнул её, крикнув:

— Чэнь Чэнчэн, прекрати паясничать, а то я с тобой церемониться не буду!

Чэнь Чэнчэн отбросил книгу и возмущённо крикнул:

— Толстяк, меня зовут Чэнь Чэнчэн! Попробуй ещё раз назвать меня неправильно!

Парень не испугался угрозы:

— А вот и буду, буду говорить! Чэнь Чэн (cheng) Чэн (cheng)!

Чэнь Чэнчэн:

— Ты... ты у меня дождёшься! После уроков не уходи!

Парень:

— Кто кого боится?

Остальные ученики в классе давно привыкли к таким сценам, но для Лин Эрси, которая была здесь впервые, это было в новинку и вызывало живой интерес.

Представление затянулось. Ян Цю взглянул на стоявшую рядом девушку. Увидев, что выражение её лица вполне нормальное, он с облегчением вздохнул.

Затем он снова посмотрел на двух шутников внизу. Видя, что они и не думают останавливаться, он громко крикнул:

— Чэнь Чэнчэн! Ван Цзи!

Услышав свои имена, оба тут же замолчали, не смея больше произнести ни слова.

Но Ян Цю не собирался их так просто отпускать:

— После урока лично принесёте мне свои летние домашние задания. Если я найду ошибки... — он прищурился и продолжил: — Весь семестр просидите у моего стола.

Услышав это, Чэнь Чэнчэн и Ван Цзи тут же взвыли:

— Не надо, старина Ян! Я был неправ, ладно?

Ян Цю сурово посмотрел на них обоих, затем повернулся к Лин Эрси:

— В классе сейчас только одно свободное место. Садись пока туда. Через месяц, после ежемесячного экзамена, пересядешь.

Лин Эрси посмотрела туда, куда он указывал — на место у задней двери. Проследив за его жестом, она увидела то самое свободное место.

Рядом свален какой-то хлам?

Лин Эрси подумала про себя.

В этот момент Ян Цю снова заговорил:

— Цинь Ци, сам Чжоу-гун тебе позавидует, да?

Цинь Ци, снова это имя. Значит, это не вещи, сваленные в углу. Она снова посмотрела туда, на этот раз пригляделась внимательнее и поняла, что чёрное — это не свёрток, а куртка. Но разве форма не должна быть сине-белой?

Лин Эрси хотела продолжить размышления.

Ян Цю сказал:

— Ладно, иди. Если возникнут вопросы, подойдёшь ко мне позже.

Лин Эрси кивнула, но вместо того, чтобы пойти к свободному месту, она взяла мел с учительского стола и под пристальными взглядами всего класса написала на доске своё имя.

Лин Эрси.

Закончив последнюю черту, Лин Эрси повернулась:

— Всем привет, я Лин Эрси. Вот моё имя. Надеюсь, мы станем друзьями.

Секунда тишины.

И снова взрыв радостных возгласов.

Чэнь Чэнчэн снова ожил:

— Хорошо! С этого момента я, Чэнь Чэнчэн, твой друг! Первый, между прочим!

Он подмигнул Лин Эрси.

Глядя на его чрезвычайно выразительное лицо, Лин Эрси не смогла сдержать улыбку. Какой забавный парень.

Она с рюкзаком за спиной пошла к своему месту. Проходя мимо него, она услышала, как он крикнул кому-то сзади:

— Цинь Ци! Цинь Ци, хватит спать! У тебя появилась соседка по парте!

Появилась... соседка по парте.

Этот крик не разбудил сидевшего сзади парня. Он по-прежнему неподвижно сидел в той же позе.

Увидев это, Лин Эрси слегка напрягла пальцы. Вскоре она дошла до своего места. На соседней парте лежали стопки новых учебников. Слегка влажные чёрные волосы сливались с чёрной курткой. Капли воды медленно стекали по волосам на пожелтевшую парту.

На столе уже образовалось несколько маленьких лужиц.

Но спящий был очень тих.

Не было слышно ни звука, не ощущалось никакого движения.

Глядя на эту картину, Лин Эрси хотела окликнуть его, но, вспомнив, что он спит, сдержалась.

Лин Эрси отвела взгляд, поставила рюкзак, села прямо, стараясь игнорировать соседа, и начала внимательно слушать Ян Цю у доски.

За это время сидевшие перед ней и рядом с ней ученики явно хотели что-то сказать, но, бросив на неё несколько взглядов, отвернулись.

Заметив это, Лин Эрси слегка удивилась.

Вспомнив что-то, она сжала руки на коленях и опустила взгляд.

Время тянулось медленно, но, как бы медленно оно ни шло, урок всё же закончился.

Прозвенел звонок, и Лин Эрси увидела, как зашевелилась ученица, сидевшая перед ней.

Она напряглась.

Но в следующую секунду перед ней оказалось улыбающееся лицо. Девушка с высоким хвостом, открывавшим гладкий лоб, и яркими глазами. Лин Эрси не успела опомниться, как эта солнечная и жизнерадостная на вид девушка взяла её за руку.

— Привет! Меня зовут Ху Юйкэ. А тебя Лин Эрси, верно? 'Пусть дуют ветры со всех сторон' — сразу слышно, что имя с глубоким смыслом. Можно я буду звать тебя Сиси?

От такого внезапного проявления дружелюбия Лин Эрси растерялась и, не зная, как реагировать, лишь растерянно пробормотала, следуя её словам:

— Да, хорошо.

Услышав это, Ху Юйкэ заулыбалась ещё шире:

— Раз ты согласна, значит, теперь мы подруги! А раз мы подруги, можешь звать меня Кэкэ.

— Хорошо, — кивнула Лин Эрси.

Простое знакомство и ритуал, словно они были знакомы много лет. Ху Юйкэ тут же захотела поболтать с Лин Эрси.

Лин Эрси всё ещё чувствовала себя немного неловко, но симпатия к этой девушке пересилила её лёгкое смущение.

Однако их голоса, видимо, были слишком громкими, потому что спавший рядом парень пошевелился.

В тот же миг Ху Юйкэ, только что оживлённо болтавшая, понизила голос.

Заметив это, Лин Эрси слегка удивилась.

В это время ответственный за сбор работ, стоявший у учительского стола, крикнул в их сторону:

— Ху Юйкэ, ты даже имя на летнем задании не написала! Быстро иди сюда, подпиши!

Услышав это, Ху Юйкэ, словно получив спасение, тут же убежала, оставив растерянную Лин Эрси.

И, кажется, проснувшегося парня.

Сосед по парте. Целый месяц сидеть с ним. Отношения не должны быть слишком натянутыми.

Подумав об этом, Лин Эрси мысленно сделала несколько глубоких вдохов, затем повернулась к нему и, набравшись смелости, сказала:

— Привет, одноклассник. Меня зовут Лин Эрси. Теперь мы будем сидеть вместе. Пожалуйста, позаботься обо мне.

Ответом не было ни дружелюбия, ни энтузиазма.

— Не шуми, раздражает, — ледяной и раздражённый голос заставил улыбку застыть на лице Лин Эрси.

Образ юноши под дождём, запечатлевшийся в её памяти, и голос, который она услышала сейчас, сильно отличались от того, что она себе представляла.

Не стоило так надеяться. То, что произошло во время её представления классу, создало у Лин Эрси ложное впечатление, будто все в этом классе очень дружелюбны.

Хотя, наверное, так и должно быть. Такое отношение к незнакомцу вполне нормально.

Ей просто нужно будет спокойно учиться.

Все образы, виденные ранее, она в этот момент спрятала глубоко в сердце, словно желая, чтобы они исчезли без следа.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Бухта Луны (Часть 2)

Настройки


Сообщение