Глава 19.1: Шоппинг (2/3)

— Мы идем за покупками.

— За покупками...? О, в соседний город. Мне подготовить карету к долгой поездке?

— Мы просто едем в город на территории поместья. Нет необходимости в длительных поездках.

— ...!

У Сильвии открылся рот, а лицо начало бледнеть.

Ах, теперь я узнаю это выражение.

Такое выражение было у нее, вернее, у всех, когда они боялись, что Аслан доставит неприятности.

— Конечно, ты же не собираешься снова приставать к горожанам...

— ...

— Не планируешь, верно?

Сильвия пристально посмотрела на меня, затем покачала головой.

Ее бледный цвет лица вернулся к нормальному.

— Молодой господин изменился... Так какой план на этот раз?

— Я же сказал, мы просто идем за покупками. Пойдем, ты единственная, кто может нести вещи.

— Понятно.

Удивительно, но она последовала за мной без особого шума.

Возможно, она начала мне доверять.

А может, пыталась исправить собственную импульсивность - черту, которую она часто во мне критиковала.

— Вы не берете с собой охрану? Это может быть опасно.

— Тебя достаточно для телохранителя. Зачем мне охрана?

— Я не смогу остановить разъяренную толпу.

— Этого не случится.

— ...?

Я точно знал, о чем беспокоилась Сильвия.

В любой истории с дворянином-изгоем это обычное событие: выезд в город и презрительные взгляды горожан.

В данном случае ситуация обострилась до того, что в него стали бросать камни, что привело бы к тому, что главный герой мог бы умереть от нападения.

Но сегодня этого не произойдет.

Я уже принял меры предосторожности.

Оставив недоумевающую Сильвию позади, я позвал Шарлотту и Джулию.

— Покупки?! Это будет мой меч? Правда?

— Да. Одевайтесь.

— Я тоже иду?

— ...

— ...Мистер?

— Да, Джулия, ты тоже идешь. Если увидишь что-нибудь нужное, дай мне знать.

Я слишком поздно понял, что в особняке не хватает вещей для детей.

У них было всего несколько комплектов одежды, купленных горничными, которые не соответствовали их вкусам.

Джулии нужны были канцелярские принадлежности, Шарлотте - одежда для тренировок, а также другие необходимые вещи.

Погода стояла пасмурная, идеальная для прогулки.

Мы собирались пополнить запасы самого необходимого и найти подходящий меч для Шарлотты.

— Рыцарь, рыцарь!

— ...Что теперь?

— Что это было за заклинание, которое ты использовала? Как оно называлось?

— Это? Это был «Бум».

— А?

— Заклинание называлось «Бум».

— Правда!?

— Не обольщайся, Шарлотта. Такого заклинания не существует. Я знаю все заклинания из волшебной книги.

— Это правда. Я сама его придумала и назвала.

— А...?

— А еще у меня есть «Бац», «Бенг» и «Бадабум»».

— Ты потрясающий Рыцарь!

Шарлотта прижалась к Сильвии, заваливая ее вопросами.

После той дуэли Сильвия ей очень понравилась.

Джулия просто наблюдала за ними с недоуменным выражением лица, как и я.

— В карете тесновато.

Когда я ездил в Академию магии один, карета была достаточно просторной, чтобы вытянуть ноги.

Теперь же, с этими маленькими детьми, она казалась тесной.

Их энергия, казалось, нагревала пространство, делая его некомфортно теплым.

По крайней мере, мне не будет одиноко.

Возможно, я устану от шума, но одиночество больше не будет проблемой.

Это радовало.

— Мы на месте. Выходите.

— А? Обычно, когда карета прибывает сюда, люди собираются, чтобы пошутить и побросать вещи.

Сильвия вышла первой и протянула мне руку.

Она выглядела очень удивленной.

Обычно прибытие Аслана Вермонта в город вызывало переполох, но сегодня все было иначе.

Хотя иногда на нас бросали враждебные взгляды, никто не приближался и не признавал нас.

— Какое заклинание вы произнесли? Горожане выглядят как послушные овечки.

— По-твоему, это похоже на взгляд послушной овцы?

— Это лучше, чем яйца, летящие в нас. В прошлый раз нам пришлось выслеживать виновных, и многие погибли...

Сильвия опустила глаза с горьким выражением.

Аслан и впрямь был той еще штучкой.

То, что горожане только глазели, а не кидались вещами, было огромным улучшением.

— Ничего особенного. Я просто значительно снизил налоги. Леон и его дружки придумывали всевозможные странные налоги за моей спиной. Я отменил их все.

— Ах...

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19.1: Шоппинг (2/3)

Настройки


Сообщение