Глава 8. Зомби-кризис

— Ну как там? Что молчите?

Что вы там увидели? Почему вы все как призраков увидели? Неужели... все снаружи мутировали?

При мысли об этом все в комнате запаниковали.

— Нет, снаружи, наверное, безопасно.

— Эх, раньше надо было сказать!

Глядя на вас двоих, я думал, что снаружи захватили монстры.

Все вздохнули с облегчением и один за другим стали протискиваться наружу.

Прятаться в этом туалете было невыносимо. Столько народу набилось вместе, там не только стоял неприятный запах, но и не было места для движения.

— А-а-а!!!

— Блядь!!!

Вышедшие увидели зомби, лежащего у двери. Первый вышедший трагически наступил на зомби, споткнулся и вступил с ним в "близкий контакт".

Увидев лежащий на полу труп в ужасном состоянии, трусливые сразу же вырвали. Конечно, и смелым было не лучше.

— О, вы ещё и выходить умеете!

— пожилая женщина насмешливо посмотрела на вышедших.

— Вам-то было хорошо! Мы тут снаружи насмерть бились, разбираясь с этими монстрами, а вы что? Спрятались в туалете, а как только снаружи стало безопасно, вылезли один за другим.

Кучка трусливых тварей! Почему бы не вас покусали зомби?

Люди из туалета испытали сильный стыд от этих слов, но жизнь одна, и в момент опасности, конечно, они выбирали спасти себя.

— Почему бы вам не сдохнуть!

А-а-а... Мой бедный ребёнок, ещё не совершеннолетний, и вот так ушёл.

Как мне теперь жить?

Лин'эр, ты ушла, что теперь делать маме?..

Одна женщина в ярости бросилась вперёд, схватила кого-то и стала яростно избивать кулаками.

Удар за ударом. Те, кто был рядом, слышали звуки ударов.

— Что вы такое говорите? Смерть вашего ребёнка при чём тут мы? Не мы же её убили.

Одна женщина не выдержала, подошла, оттащила избиваемого мужчину и с яростью посмотрела на пожилую женщину.

— Ах ты, стерва! Если бы не вы закрыли дверь в туалет, как бы умер мой ребёнок?

Вы, кучка убийц! Сейчас я вас забью до смерти!

Пожилая женщина сразу же пустила в ход кулаки и влепила стоявшей перед ней пощёчину.

Женщина была застигнута врасплох. Кто мог подумать, что эта особа, говоря, вдруг начнёт драться?

Когда последовал второй удар, женщина схватила её за запястье и в ответ влепила ей две пощёчины.

— Ты посмела меня ударить, стерва!

Сейчас я тебя забью до смерти...

Они быстро схватились в драке, и в комнате стало ещё более шумно.

Некоторые пытались их разнять, но не смогли растащить. Были даже пострадавшие по ошибке.

— Хватит!

Вы что, специально так громко кричите, чтобы эти твари нас нашли?

Просто ужас! Эти люди что, придурки?

Зомби всё ещё в коридоре снаружи, а они тут такой шум устроили!

В комнате есть звукоизоляция, но она плохая.

С таким шумом, как сейчас, зомби снаружи, возможно, уже услышали и сейчас стоят у двери, готовясь войти!

Толпа сразу же притихла. В конце концов, никто не хотел снова видеть этих ужасных существ.

С этого момента толпа разделилась на четыре части.

Группа из туалета заняла угол у окна, те, кто наблюдал, заняли одну сторону кровати, Цзян Яо была на другой стороне, а затем Шэнь Ханьвэнь и его отец устроились в ногах кровати.

Все тихо сидели на своих местах, никто не смел издать ни звука.

В тихой комнате можно было услышать, как упадёт булавка.

В ожидании спасения им казалось, что день тянется годом.

Время шло понемногу. Они ждали от рассвета до заката, но спасательный отряд так и не появился.

Ночью температура, возможно, из-за влияния мутантов, резко упала.

Страдающие от голода и холода люди по двое-трое прижимались друг к другу, чтобы согреться. В душе они всё время думали, что спасательный отряд наверняка уже в пути, просто из-за большого количества нуждающихся в спасении немного задержался.

Ещё немного подождать, подождать, и они доберутся до них.

Однако от надежды до разочарования всего один шаг.

Им суждено было разочароваться!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение