Глава 44. ч.2

Всё было точно так же, как в моих воспоминаниях.

За исключением того, что Ю Чжина не было рядом со мной.

Только Ю Чжин исчез без следа.

Неужели то, что сказали слуги, было правдой?

Могло ли быть так, что Ю Чжина на самом деле не существовало?

Гналась ли я за иллюзией?

У меня бесчисленное количество раз возникали подобные сомнения.

Я часто пыталась забыть его.

Иногда меня охватывала мысль, что теперь я должна сдаться.

— Я не могу сдаться... Я не могу забыть... Как я могу...

Но каждый раз у меня ничего не получалось.

Как бы я ни старалась забыть, грубые, но в то же время нежные прикосновения Ю Чжина и его нежный голос приходили на ум, и я не могла этого сделать.

Я не могла отпустить нить надежды.

— Алисия. Я скажу тебе....

— Да, да! Что это такое? Расскажи мне. Я сходила с ума от разочарования из-за того, какая странная ты была в последнее время, сестрёнка.

— У меня есть просьба. Ты можешь найти кое-кого для меня?

До сих пор я обследовала только северный континент.

Южный континент был гораздо шире и населён гораздо большей численностью населения.

Было бы глупо сдаваться, не осмотрев юг.

— Он высокий, в нём течет северная кровь, и он красив. Очень.

— У тебя есть что-нибудь более конкретное?

— Хм-м. Он умеет обращаться с мечом, и он силён. Действительно силён.

— Насколько?

— Достаточно силён, чтобы победить меня.

— Пф-ф. Ты что, смеёшься надо мной, сестрёнка?

Я тщательно отбирала людей для отправки.

Только тем, кому я могла доверять.

Только тем, кто не предал бы меня, даже если бы я раскрыла им свои слабости.

— Как его зовут?

— Это... Это не совсем точное имя. Он мог бы использовать другие имена в другом месте...

Я не решалась произнести это имя вслух.

В этом мире, где никто не знал о существовании Ю Чжина.

Где только я помнила о Ю Чжине.

Мне не хотелось называть Ю Чжина по имени тому, кто его даже не знал.

Это имя я хотела оставить при себе.

Человек, которого я хотела заполучить только для себя.

— Ах, так как же?

— Ю Чжин...

Однако я собралась с духом и назвала это имя только нескольким своим ближайшим помощникам.

А затем я разослала их по разным уголкам юга.

Я отправила тех, кто был моей последней надеждой.

— Мне жаль. Человек, которого вы описали, кажется, живёт не в Хамельне.

— То же самое в Кельне.

— В Петенбурге не найдено мужчины, соответствующего требованиям.

— Прости, сестрёнка. Я не смогла найти мужчину, которого ты ищешь, в Базеле.

— Кха...

Сообщения приходили одно за другим от моих ближайших помощников.

Отказ за отказом.

Моей последней надежде тоже было отказано.

Я обыскала все места, где Ю Чжин мог быть.

Я обыскала даже те места, где он вряд ли мог быть.

В конце концов, хотя это и оказалось недоразумением, я обыскала все места, думая, что Ю Чжин мог попасться на глаза Святой или ведьме, но всё было напрасно.

— Куда ты ушёл, Ю Чжин?..

В тот день.

В тот мимолётный момент, когда время остановилось.

Куда ушёл Ю Чжин, когда оставил меня?

С решительным выражением лица, как будто он принял решение, куда он пошёл, чтобы что-то сделать?

Пока я размышляла, свернувшись калачиком на кровати, мне вдруг пришла в голову пугающая мысль.

— Ах...

Могло ли это быть?..

Что, если всё это было решением Ю Чжина?

Что, если Ю Чжин решил исчезнуть сам?

Эта абсурдная возможность сложилась сама собой.

Что Ю Чжин сказал тогда?

Какими были его последние слова?

— Я много думал об этом. Не раз и не два в наших отношениях возникали проблемы, но я каждый раз размышлял об этом. Я действительно не сделал ничего плохого?

В то время мне это не показалось странным, но сейчас, когда я думаю об этом, это замечание прозвучало как гром среди ясного неба.

Все мои подозрения в отношении Ю Чжина были недоразумениями, вызванными моей навязчивой ревностью.

Ю Чжин никогда раньше не извинялся передо мной.

И всё же Ю Чжин внезапно извинился.

Как будто он стоял лицом к лицу со своим концом.

Как будто он был при смерти, он сказал то, чего никогда не говорил мне раньше.

— В конце концов, я пришёл к выводу, что это бремя мы должны нести вместе. Что бы ни случилось, я хочу быть с тобой всегда, Ерина. Ты выйдешь за меня замуж?

Я думала, это просто клятва в любви.

Я думала, что это не имеет особого значения.

Но теперь, когда я внимательно изучаю каждое слово, оно приобретает смысл.

Я хочу быть с тобой всегда.

Сразу после этих слов Ю Чжин покинул пещеру с решительным выражением лица и исчез в застывшем времени.

Он исчез с моей стороны.

Противоречивое действие.

Теперь смысл этого был ясен.

— Ты говоришь мне найти тебя...

Найди меня.

Вот что это значило.

Потому что он верил в меня.

Потому что он верил, что даже если все остальные забудут о нём, я одна буду помнить и найду его.

Вот почему он мог принять такое жестокое решение.

— Я найду тебя. Я найду тебя, несмотря ни на что. Жди меня, Ю Чжин. Я скоро приду и спасу тебя...

Я понятия не имела, где Ю Чжин.

Возможно, он был в таком месте, которое я физически не могла найти.

Может быть, он затерялся в трещинах застывшего времени.

Тем не менее, я не могла сдаться.

Потому что я бы как-нибудь нашла выход.

Чего бы мне это ни стоило, я бы вернула Ю Чжина.

Я бы вновь оказалась в его объятиях...

◇◇◇◆◇◇◇

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение