Но Диана даже не подала вида, что слышит её. Внезапно Диана резко остановилась и снова подошла к Летиции. Прежде чем Летиция успела спросить, что случилось, Диана начала говорить:
— Как долго ты собираешься нас смущать?
— Что?
— Ты хоть знаешь, как сильно мы смущены из-за твоей некомпетентности?
— Диана...
— Ты – позор нашей семьи.
Единственное пятно на престижной семье Лерой, Летиция Лерой.
Независимо от того, насколько хороши были другие дети, некомпетентная Летиция Лерой постоянно тянула семью на дно.
Дворяне восхищались и завидовали семье Лерой, но высмеивали их за их спиной, потому что способности Летиции не пробудились. Ходили слухи, что она незаконнорожденный ребёнок, мутант или проклятый ребёнок.
— У тебя действительно нет способностей?
— Я...
— Ты такая жалкая.
Диана, уставившаяся на Летицию, отошла, словно не хотела больше иметь с ней ничего общего.
Замерев на мгновение, Летиция поплелась обратно в свою комнату.
— Ху-у-у...
Войдя в комнату, она глубоко вздохнула и легла на кровать. Она просто хотела заснуть, но слова, которые она услышала сегодня, продолжали звенеть у нее в ушах.
[Ты уверена, что их нет? Даже чего-то бесполезного?]
[Я пойду посмотрю, всё ли готово к празднику.]
[Как долго ты собираешься нас смущать?]
Только она собралась заткнуть уши, как услышала, что кто-то стучит в дверь.
— Входите.
Как только она сказала это, дверь открылась, и кто-то подошёл к ней.
— Мисс.
Летиция повернулась на мягкий голос. Там стояла Мэри, с жалостью смотря на неё.
Мэри быстро поставила поднос с едой рядом с кроватью, но Летиция покачала головой.
— Сегодня я хотела лечь спать пораньше.
Это был утомительный и унылый день, и она хотела забыть его. Когда Летиция повернулась, Мэри осторожно присела на край кровати.
— Что-то случилось, Мисс?
Несмотря на тревогу в её голосе, Летиция промолчала и крепко зажмурилась.
Однако голос, который она пыталась игнорировать, словно застрял у неё в ушах.
[Жалкая.]
[Жалкая.]
Летиция зарылась лицом в подушку. Но это не остановило слёзы, текущие из глаз.
— Мэри.
— Да, Мисс.
— Почему у меня нет никаких способностей?
— Мисс...
— Диана, Эмиль, Ксавьер... и даже моя младшая сестра Ирен. Почему у меня одной ничего нет?
Ей всегда было интересно. Почему она была единственной, у кого не было способностей? Почему из всех людей в семье она была самой странной?
— Диана сказала, что я жалкая.
— Как она могла такое сказать?!
— Но я ничего не могла ей возразить.
— Мисс…
Мэри легонько похлопала Летицию по плечу, но её глубоко погружённый разум едва ли прояснился.
— Я жалкая.
— …
— Я родилась такой не потому, что хотела… Я не могла выбрать, родиться со способностями или без них…
Ей было грустно, но никто не понимал, что она чувствует. И она ничего не могла сказать, потому что чувствовала себя виноватой во всём этом.
— Да, это моя вина.
Если бы у меня была такая возможность, ничего бы этого не случилось.
Мэри, наблюдавшая за ней сзади, осторожно произнесла:
— Возможно, они у вас есть, Мисс. Может быть, вы просто не видите этого.
— Ты так думаешь?
— Ну, я имею в виду…
Ей не приходило в голову думать так далеко, и Мэри бросила на неё встревоженный взгляд и запнулась. Летиция не могла не усмехнуться при виде этого зрелища.
— Как поживает твой брат, Мэри?
— Ох, он...
Мэри, которая на мгновение замолчала, ответила с горьким выражением на лице:
— Ему не становится ни лучше, ни хуже. Врачи говорят, что нужно использовать другое лекарство, но оно слишком дорогое...
Летиция, которая спокойно слушала слова Мэри, подошла к туалетному столику. Мэри, заметившая, что она выбирает самые дорогие украшения, схватила Летицию за руку.
— Маркиз рассердится, если узнает.
— Всё в порядке.
— Я принимаю вашу искренность, Мисс.
В прошлый раз Маркиз сильно отругал Летицию за нечто подобное. Поэтому Мэри покачала головой ещё твёрже и отказалась.
— Всё в порядке, Мисс.
Мэри положила украшения Летиции на место и налила чай. Но глаза Летиции всё ещё были прикованы к ним.
— Я хочу, чтобы деньги падали с неба.
— Мэри.
— Тогда я бы собирала их...
Летиция улыбнулась, понимая, что шутка была предназначена для того, чтобы сменить тему.
— Я думаю, что было бы быстрее собрать деньги на улице.
— Да. Я хотела бы найти хоть немного денег на улице.
Летиция выпила весь чай, который налила Мэри, и не успела она опомниться, как наступил вечер.
Когда Летиция увидела, что небо темнеет, она сказала Мэри:
— Тебе лучше идти, пока не стало ещё темнее.
— Но время ещё есть.
— Я беспокоюсь о твоём брате.
Мэри должна была заботиться о своём больном брате и ходила на работу. её рабочий день ещё не закончился, но Летиция хотела, чтобы она ушла.
— Спасибо, Мисс.
Мэри склонила голову и уже собиралась уходить, когда её окликнула Летиция. Когда Мэри обернулась, и их глаза встретились, Летиция улыбнулась и сказала:
— Мэри, я надеюсь, что ты найдёшь деньги на улице.
— Ох, Мисс.
Мэри усмехнулась и закрыла за собой дверь.
****
Мэри тяжело вздохнула, когда вышла из особняка, готовая отправиться домой.
— Моя бедная Леди…
Она никогда не видела никого более доброго и заботливого, чем Летиция. Однако Маркиз Лерой, как правило, игнорировал её, и это всегда было душераздирающе.
— Завтра я приготовлю сладкий десерт.
Возвращаясь домой, и напоминая себе об этом, Мэри увидела перед собой что-то сверкающее.
— Что это?
Она осторожно подняла это обеими руками.
— Золотые монеты? Золотые монеты, лежащие посреди дороги!
Мэри несколько раз моргнула, чтобы ещё раз убедиться, что это ей не привидилось. Судя по всему, это действительно были золотые монеты.
В это время до её ушей донёсся весёлый голос Летиции.
[Мэри, я надеюсь, что ты найдёшь деньги на улице.]
— ?..
* * *
(Нет комментариев)
|
|
|
|