Глава 7: Операция в одиночестве

На операционном столе Юй Ань была под наркозом.

Она была без сознания, позволяя врачам проводить манипуляции холодными инструментами.

Время, казалось, тянулось очень медленно. Когда она снова открыла глаза, Юй Ань лежала на больничной койке.

Медсестра поправляла ей капельницу. Увидев, что она открыла глаза, сказала:

— Вы очнулись.

Юй Ань облизнула пересохшие губы. Она чувствовала сильную боль внизу живота и с трудом могла говорить.

— Я... что со мной случилось? — нахмурившись, она с трудом выдавила из себя фразу.

Медсестра посмотрела на неё:

— Ну что за молодёжь пошла! Забеременела и не берегла себя, довела до выкидыша. Это же так вредно для женского здоровья, потеря ребёнка — это большой удар по организму...

Она продолжала причитать, но заметила, как из глаз Юй Ань покатились слёзы.

— Эх, не расстраивайтесь так сильно. Ребёнка потеряли, но можно ведь снова забеременеть. Сейчас самое главное — восстановить здоровье, — сменила она тон и спросила: — А где ваш муж?

Заметив, как изменилось её лицо, медсестра поправилась:

— Ваш парень? Такое серьёзное дело, как потеря ребёнка, он должен быть здесь, заботиться о вас.

— Сестра, — внезапно прервала её Юй Ань, уткнувшись лицом в подушку. Её голос звучал глухо: — Я хочу побыть одна в тишине. Вы не могли бы выйти?

— ... — Медсестра открыла было рот, но потом сказала: — Хорошо, отдыхайте.

Сказав это, она вышла из палаты, но перед тем как закрыть дверь, ещё раз взглянула на Юй Ань.

Юй Ань прислонилась к подушке, слёзы катились по щекам, смачивая наволочку.

Она крепко стиснула губы, боясь издать хоть звук.

Малейшее движение отзывалось острой болью внизу живота.

Неужели она действительно была беременна?

Юй Ань протянула руку и нежно погладила свой живот.

Всего несколько часов назад там рос их с ним ребёнок.

Губы были почти прокушены до крови. Юй Ань с ненавистью уставилась в пустоту.

«Тань Шэн-тин, это ты убил нашего ребёнка».

Она пробормотала это про себя, а затем горько усмехнулась.

Даже если бы она рассказала ему об этом, он остался бы холоден и равнодушен.

Ведь он сам сказал, что она не имеет права рожать ему ребёнка.

С самого начала он видел в ней лишь игрушку, без которой легко можно обойтись. Всё это было лишь её самообманом.

При этой мысли она снова беззвучно заплакала.

В этот момент зазвонил телефон. Юй Ань повернула голову на звук и увидела мобильный на прикроватной тумбочке.

Она протянула руку, пытаясь дотянуться, но не смогла.

Юй Ань, превозмогая боль, села, чтобы взять телефон. Когда она наконец взяла его, лоб был покрыт потом, а губы побледнели.

— Алло? — ответила она.

— Сестрёнка, мне так понравился подарок на день рождения, который ты мне купила! Спасибо! — раздался голос Юй Мин-юэ, живой и радостный, полный девичьей энергии и счастья.

Юй Ань невольно улыбнулась:

— Это ты, Мин-юэ? У тебя сегодня нет занятий?

В тот раз, расстроенная, она ушла из торгового центра, забыв купить подарок для Юй Мин-юэ, и позже специально выбрала время, чтобы съездить туда снова.

На том конце провода Юй Мин-юэ надула губки:

— Сестрёнка, сегодня же суббота, у нас в школе выходной, ты забыла?

Юй Ань приложила руку ко лбу:

— Прости, я правда забыла.

Её голос был слабым и безжизненным. Юй Мин-юэ заметила это и спросила:

— Сестрёнка, что с тобой? Ты заболела?

Глаза Юй Ань наполнились слезами, которые тут же скатились по щекам.

Она шмыгнула носом и ответила:

— Ничего страшного, просто небольшая простуда.

Но Юй Мин-юэ сказала:

— Мама хочет с тобой поговорить, я ей передам трубку.

Не дожидаясь ответа, она передала телефон матери, Ань Сянь-мэй.

— Ань-Ань, — позвала её Ань Сянь-мэй.

Юй Ань вытерла глаза и ответила:

— Мам.

— Сильно простудилась? — спросила Ань Сянь-мэй и добавила: — Наверное, заработалась, плохо ела, вот иммунитет и упал? Ах ты, дочка, тебя нет рядом, у меня сердце не на месте.

— Долги почти выплачены, не надрывайся так. Учёба твоего брата и сестры — это и моя забота, не взваливай на себя слишком много...

— Мам! — внезапно прервала её Юй Ань сдавленным голосом. — Я так по тебе скучаю.

Говоря это, она всхлипнула, и только что вытертые слёзы снова наполнили глаза.

Услышав её плач, Ань Сянь-мэй тоже расстроилась и сказала:

— Ань-Ань, возвращайся домой. Ты там одна бьёшься, если что случится, и позаботиться некому. Маме так жаль тебя.

Юй Ань крепко зажала рот рукой, помолчала немного и ответила:

— Мам, подожди ещё немного.

Ещё немного, сейчас не время.

Но Ань Сянь-мэй вдруг сказала:

— Ань-Ань, мы с тобой не виделись с самого Нового года в январе. Давай я приеду к тебе, хорошо?

— Не надо, — решительно отказалась Юй Ань. Поняв, что её тон был слишком резким, она добавила мягче: — Мам, я обычно очень занята на работе. Если ты приедешь, я не смогу проводить с тобой время.

— Мне не нужно, чтобы ты была со мной, — продолжала Ань Сянь-мэй. — Я просто приеду повидать тебя, приготовлю тебе что-нибудь вкусненькое, чтобы ты поправилась.

Юй Ань снова отказалась:

— Мин-яну и Мин-юэ нужна твоя забота, лучше не приезжай.

— Да какая им забота нужна? Они уже выше тебя, сестрёнка, выросли. К тому же живут в общежитии, мне не о чем беспокоиться...

Ань Сянь-мэй настаивала, но Юй Ань прервала её:

— Мам, у меня так голова болит, хочу немного поспать.

— Хорошо, хорошо, спи, — согласилась Ань Сянь-мэй.

Повесив трубку, Юй Ань вздохнула с облегчением.

Как она могла позволить Ань Сянь-мэй приехать?

Её унизительные отношения с Тань Шэн-тином, а теперь ещё и выкидыш... Если бы Ань Сянь-мэй узнала, Юй Ань не представляла, как бы она это выдержала.

Ань Сянь-мэй не закончила даже среднюю школу, как её выдали замуж за Юй Дин-бана из соседней деревни.

Юй Дин-бан был ленив и любил поесть, никогда не занимался землёй, жил в протекающем ветхом доме на сбережения, оставленные родителями, и просто бесцельно прожигал жизнь.

Кроме довольно привлекательной внешности, у него не было никаких достоинств.

Ань Сянь-мэй сначала не хотела выходить за него, но потом смирилась.

Она проучилась до второго класса средней школы, отличалась от многих деревенских женщин. Благодаря своему неуступчивому характеру, придя в семью Юй, она стала усердно трудиться.

Она заново возделала заброшенные земли, работала от рассвета до заката и своими руками построила первый в деревне кирпичный дом.

На второй год брака Ань Сянь-мэй родила Юй Ань.

Даже после рождения ребёнка Юй Дин-бан не изменился, в нём не было ни капли отцовской ответственности.

Когда Юй Ань было пять лет, он пристрастился к азартным играм. Когда у него не было денег, он требовал их у Ань Сянь-мэй.

Ань Сянь-мэй распоряжалась семейными деньгами и ни за что не давала ему. За это Юй Дин-бан часто избивал её до синяков.

С тех пор Юй Ань постоянно видела на теле матери большие и маленькие шрамы.

Когда ей было девять лет, Юй Дин-бана арестовали за грабёж и убийство.

Юй Ань тогда почувствовала облегчение, но, глядя на снова беременную мать, ей стало невыносимо грустно.

Жизнь Ань Сянь-мэй была горькой, и Юй Ань не хотела, чтобы мать снова страдала из-за неё.

Единственный способ — мать никогда не должна узнать правду.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение