Эпилог

Дни шли своим чередом. Маленький хозяин подрастал, учился ходить, держась за них, научился произносить их имена. У них появилось много новых приятелей, таких как Ультрамен, паровозик и другие.

В то же время многие предметы мебели и бытовой техники по разным причинам покидали этот уютный дом. В сердце было немного грустно, но все понимали, что этот день рано или поздно настанет для каждого.

Ведь износ вещей и поломка техники — процесс необратимый. Например, главный ученый дома — Телевизор-брат — из-за возраста начал говорить невнятно, у него даже появились признаки старческого маразма. В конце концов его отвезли в пункт приема утильсырья.

Маленькая Роза, всегда равнявшаяся на Напольные часы-бабушку, своими глазами видела, как хозяйка постепенно стареет, как Маленький хозяин взрослеет, женится, заводит детей, а потом у него появляется свой ребенок — правнук старых хозяев.

Все хозяева в этом доме — от рождения до взросления, от старости до ухода — были у них на виду.

На самом деле они, как и хозяева, проходили через этот же процесс. От своего создания до покупки хозяевами, а затем, спустя много лет, — до пункта приема утильсырья. Разве это не жизненный путь?

За это время они вместе радовались и грустили, плакали из-за плохого настроения хозяйки. Иметь столько друзей, быть свидетелями взросления хозяев — это тоже своего рода счастье.

Со временем Маленькая Роза стала не такой крепкой. Раньше она была устойчивой и тихой во время сна, но теперь, как ни старалась, не могла скрыть следы времени. Слыша собственный скрип-скрип, она невольно вздыхала: «Я тоже старею!»

Потом Маленькая Роза пережила несколько ремонтов и реставраций, побывала в разных местах, у нее было несколько хозяев. Когда ее стало невозможно починить, она попала на склад старой мебели, где ее ждала разборка.

В ожидании своей участи Маленькая Роза познакомилась со многими другими предметами мебели, которых ждала та же участь. У каждого была своя история.

Кто-то жаловался на то, что хозяева плохо за ним ухаживали, и считал, что его жизнь не должна была закончиться так быстро.

Кто-то с теплотой вспоминал заботу и уют в доме хозяев, рассказывал о своих бывших приятелях и добрых хозяевах.

Кто-то, прослужив слишком долго, стал слишком стар, чтобы помнить прошлое.

Он мог лишь смутно догадываться о своей прежней работе в школе по надписям «Уроки», «Учеба», «Английские слова», вырезанным на его поверхности.

И хотя сейчас они находились в ветхом сарае, рядом не было хозяев, детского смеха, не было тепла дома, этим старичкам было приятно собраться вместе, повспоминать прошлое, иногда вздремнуть.

Ведь они знали, что здесь может быть и конец жизни, и начало новой.

— Давно я так не отдыхал. Помню, раньше вокруг всегда кто-то трещал, спать не давали.

— И я тоже. Старые кости не выдерживали, когда на меня садились.

— Старый Стул, ты еще про старость говоришь! Вот я… Дай-ка вспомнить… Мне уже больше ста лет! Можешь со мной сравниться? Я здесь самый старый!

— Тьфу, бесстыжий! Кто здесь может быть старше Розы?

— Кого ты бесстыжим назвал?

Маленькая Роза, нет, теперь уже Старая Роза, слушала, как эти старички, словно дети, спорили, кто старше и кто главный.

Раньше она бы обязательно присоединилась к спору и высказала свое мнение.

Но теперь, глядя на их перепалку, Старая Роза лишь тихонько улыбнулась.

— Эй, Роза, мы все свои истории рассказали. А какие у тебя были хозяева?

— Да-да, расскажи!

Всем явно было интересно узнать о самой старой здесь Розе, которая обычно молчала.

Глядя на их полные ожидания взгляды, Старая Роза словно вернулась в прошлое, и ее взгляд стал еще мягче.

— Моя хозяйка… она была очень добрым человеком…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение