Глава 19: Мне не нужно много, всего сто миллионов!

Энтони, прихрамывая, бросился к коммуникатору, его руки дрожали, словно он хватался за спасательный круг.

— Я Энтони Ту Лунь!

— Это ты?

Из коммуникатора раздался голос грубого мужика.

Грубый мужик продолжил:

— Я Кальмаровый Король Хантер, трехзвездочный Морской Охотник. Я получил совместный запрос о помощи от мастера Гильдии Железное Колесо и Острова Пальм.

Мой отряд подводных лодок охотился на гигантского кальмара, мы уже зафиксировали цель, но пришлось прервать миссию. Убытки немалые.

Из коммуникатора донесся недовольный голос Хантера.

Услышав это, в глазах Энтони мелькнул гнев.

Какой-то трехзвездочный охотник смеет быть невежливым с моим молодым господином?

Сколько золотых монет может стоить гигантский кальмар?

Разве это важнее жизни моего молодого господина?

Однако он не смел обижать собеседника. Если тот не согласится дать денег взаймы, ему конец.

Энтони глубоко вздохнул, оглянулся на Сяо Яна.

Он увидел, как Сяо Ян, закинув ногу на ногу, смотрит на него с полуулыбкой, играя в руке невероятно острым столовым ножом. На ноже был насажен желтый мандарин.

У Энтони снова дернулся уголок глаза.

Проклятый старый слуга, даже мои мандарины отдал!

Старый хрыч, предатель!

Когда я спасусь, я обязательно выкопаю яму и закопаю тебя, старого хрыча!

Глаза Энтони покраснели, но он увидел, как взгляд Сяо Яна стал холодным.

Энтони невольно вздрогнул, поспешно успокоился и заговорил в телефон.

— Я младший мастер Гильдии Антони. Я гарантирую, что ваши убытки будут возмещены в двойном размере!

— О?

— В двойном?

Хантер издал удивленный звук.

За его спиной послышался шепот.

— Я слышал, этот Энтони Ту Лунь — расточитель, в обычные дни ходит боком, как краб, но сегодня его тон какой-то странный!

Почему он звучит так мягко?

— Похоже, он попал в большие неприятности, теперь можно хорошенько нажиться!

— Капитан Хантер, с этой Гильдией Антони не стоит связываться, это один из местных владык, не обижайте его.

— Чего его бояться?

Разве он осмелится тронуть нас, Морских Охотников?

Наша Гильдия не так проста!

— Тихо!

Хантер прервал разговор своих подчиненных.

На его губах появилась улыбка. — Молодой господин Энтони, по вашему тону кажется, что вы попали в немалые неприятности. Но я всего лишь ловлю кальмаров, у меня не так много способностей. Давайте так, я сообщу содержание разговора Гильдии Морских Охотников, пусть там решат.

Говоря это, Хантер сделал вид, что собирается отключить связь.

Глаза его подчиненных за его спиной загорелись, и они дружно подняли большие пальцы вверх.

Не зря он капитан!

Умеет добивать лежачего!

Энтони, услышав, что Хантер собирается отключить связь, тут же засуетился, как муравей на горячей сковородке.

— Подождите!

— Капитан Хантер!

— Я действительно попал в беду, мне нужны деньги!

— Прошу вас, не отключайтесь! Если вы согласитесь помочь мне, я клянусь именем Гильдии, что щедро вас отблагодарю!

Рука Хантера, державшая микрофон, даже не шелохнулась. В его глазах мелькнул торжествующий блеск.

Играть в сделки со мной, старым пройдохой, ты еще слишком молод!

— Хорошо, говорите, сколько нужно?

Лениво сказал Хантер.

— Нужно...

Энтони сам не знал, сколько нужно.

Он повернулся, посмотрел на Сяо Яна и тихо показал жестами.

Сяо Ян засунул мандарин в рот, а старый слуга заботливо повязал ему салфетку.

Сяо Ян сладко жевал, сок брызгал, он неразборчиво проговорил:

— Скажи им, что мне нужно всё!

— А!

Энтони побледнел как смерть.

Этот чертов Сяо Ян слишком жаден.

В следующее мгновение Сяо Ян взял столовый нож и начал показывать жесты метания ножа. Целью был лоб Энтони.

Энтони, увидев подлые действия Сяо Яна, потемнел лицом.

Он тут же крепко обнял микрофон.

— Мне нужно всё, сколько у вашей Гильдии золотых монет, мне нужно всё!

— А?

Удивленный голос Хантера донесся с другой стороны.

— Что-то не так, молодой господин Энтони. По вашему тону, вас, наверное, поймали пираты?

У нашего отряда тоже не так много денег!

Хантер тоже почувствовал, что что-то не так.

Энтони не смел говорить прямо, мог только мямлить.

Хантер тоже почувствовал, что дело серьезное. Пираты — это безжалостные убийцы, не моргнув глазом.

Возможно, этот молодой господин Энтони действительно в опасности.

Хантер, пробывший в этом морском районе больше десяти лет, мгновенно понял, что в это дело ни в коем случае нельзя вмешиваться.

Если этого молодого господина Ту Луня действительно убьют, его отряд, вероятно, тоже будет замешан.

В это время тон Хантера стал гораздо серьезнее.

— Давайте так, в нашем отряде есть переселенец, он может использовать удаленную связь. Я могу связаться с вашим дедушкой, вы поговорите с ним.

Услышав, что собеседник может связаться с его дедушкой, Энтони тут же наполнился радостью, словно отчаявшийся человек в пустыне, внезапно увидевший источник.

— Хорошо, хорошо!

Быстро свяжитесь с моим дедушкой!

Через некоторое время из микрофона раздался старый голос.

— Железное Колесо, куда ты опять убежал играть? Я же говорил тебе, что сотрудничество с Островом Пальм очень важно?

Голос старика был необычайно властным, полным ауры высокопоставленного человека, но также и полным любви к внуку.

Глаза Энтони наполнились слезами.

— Дедушка, я ошибся!

Прошу, спасите меня!

Я больше никогда не буду убегать.

— Хм!

Будет еще раз?

Старик отчитал его.

— Нет, нет, нет!

Энтони быстро ответил.

Только тогда старик удовлетворенно фыркнул.

Похоже, его внук немало натерпелся. Это даже хорошо, пусть пираты преподадут ему урок, чтобы он стал немного взрослее.

Мастер Гильдии Железное Колесо вовсе не придавал этому значения. Он прошел через многие бури и, естественно, знал, как справиться с ситуацией.

Он сменил тон и властно сказал: — Передай микрофон этому человеку, я поговорю с ним лично!

Энтони, прихрамывая, поднес микрофон к Сяо Яну, протягивая его обеими руками.

Сяо Ян взял микрофон и взглядом показал Энтони присесть рядом.

Властный голос старика снова раздался.

— Мне плевать, кто ты. Энтони Железное Колесо — мой внук, единственный потомок, он не может умереть!

Поэтому ты можешь назвать любую цену, наша Гильдия готова заплатить.

Старик, конечно, знал нрав своего внука. Он наверняка где-то обидел какого-то неопытного пирата.

Если бы это был опытный пират, он бы просто избегал Гильдии Антони.

Старик не стал утруждать себя расспросами, сразу же выдвинув условия. Пока он в этом море, рано или поздно он встретит его.

Будет много возможностей отомстить!

Сяо Ян слегка улыбнулся. — Отлично, похоже, у вас тоже есть искренность. Мне не нужно много, всего сто миллионов!

— Что!

Старый голос внезапно впал в ярость.

Казалось, он не мог сдержать гнев, его голос слегка дрожал.

Что значит "не много"!

Требуешь у меня сто миллионов!

Ты, парень, что, медвежье сердце съел?

Железное Колесо чуть не впал в бешенство, но, учитывая безопасность внука, всё же подавил гнев.

— По вашему голосу вы очень молоды. Похоже, вы недолго занимаетесь пиратством и не знаете нашу Гильдию Антони. Именно поэтому вы осмеливаетесь так говорить.

Сяо Ян рассмеялся: — Действительно, не знаю.

Старик фыркнул и сказал: — Хорошо!

Тогда я вам скажу!

Наша Гильдия Антони — крупнейшая торговая гильдия в этом морском районе. Тысячи сил зависят от нас. Будь то законные или незаконные, все должны считаться со мной. Теперь вы понимаете?

В словах старика чувствовались высокомерие и поучение.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19: Мне не нужно много, всего сто миллионов!

Настройки


Сообщение