Глава 3

Чжан Цуйхуа подбежала ближе и увидела, что мужчина весь в ранах, из которых всё ещё сочилась кровь. Она посмотрела наверх: утёс был не очень высоким. Возможно, он упал сверху, зацепился за ветки и потому остался жив.

Однако сейчас она не решалась его трогать. Пощупав тело мужчины, она ощутила тепло — значит, он был жив.

Она пошла поискать поблизости кровоостанавливающие травы, разжевала их и приложила к его ранам. Обработав спину, она принялась за переднюю часть тела. Перевернув его, она снова взглянула.

Чжан Цуйхуа невольно причмокнула губами и похвалила: «До чего ж красив». Она не могла описать словами его внешность — он был неописуемо хорош, самый красивый мужчина, которого она когда-либо видела.

Сначала она хотела подождать, пока кровотечение утихнет, а потом отнести его домой. Но, видя, что травы не особо помогают, а дыхание мужчины становится всё слабее, она испугалась, что он не выживет…

Чжан Цуйхуа решилась, стиснула зубы, прокусила палец, чтобы выдавить немного крови. Но не успела она выдавить кровь, как ранка начала затягиваться. Ей пришлось прокусить поглубже, чтобы замедлить заживление.

Этот способ она применяла впервые и не знала, поможет ли он. С трудом выдавив кровь, она смешала её с травами и снова нанесла на раны мужчины, бормоча себе под нос: «Парень, я могу помочь тебе только так. Жизнь и смерть предрешены судьбой. Если не выкарабкаешься, не вини меня, что не спасла».

Мужчина был красив, но если его не спасти, через пару дней он начнёт разлагаться, и никакая красота не поможет.

Возможно, небеса сжалились над ним. Вскоре после того, как она во второй раз нанесла лекарство, раны на его теле медленно перестали кровоточить, а дыхание стало заметно сильнее.

— Помогло!

Чжан Цуйхуа была приятно удивлена. Похоже, этого человека можно было спасти, не зря она потратила столько усилий.

Она долго сидела рядом с ним, думая, что если оставить его здесь, то скоро его живьём сожрут шакалы и волки.

Тем более что от него сильно пахло кровью, а у животных самый лучший нюх, и кровь привлекает хищников больше всего.

Хотя она и могла бы сразиться с шакалами и волками, но наверняка получила бы ранения. Она не хотела страдать. А раз она не хотела страдать, то страдать придётся этому мужчине.

Чтобы никто не увидел и не начал сплетничать, Чжан Цуйхуа дождалась сумерек, взвалила мужчину на плечи, спустилась с горы и вернулась в деревню.

Когда Чжан Цуйхуа принесла мужчину домой, её родители сначала удивились, а потом растерялись. Старик Чжан мягко уговаривал её: «Цуйхуа, ты чьё дитя притащила? В нашей семье не принято насильно похищать людей. Быстро отнеси его обратно!»

Даже её мать с обеспокоенным лицом увещевала её: «Я слышала от Вдовы Чжан о сегодняшнем. Ну, не подошёл этот, найдём другого. Нельзя же из-за этого совершать бесчеловечный поступок».

Цуйхуа положила мужчину на свою кровать, повернулась к родителям с выражением полного недоумения: «Папа, мама, что вы такое говорите? Я не похищала его из-за неудачного сватовства. Я спасла его в горах».

— Что-то не похож он на нашего деревенского! Старуха, ты его видела?

— Не видела.

Чжан Цуйхуа добавила: «Я нашла его под утёсом. Наверное, упал с горы».

Старик Чжан не мог в это поверить и ходил вокруг неё: «Цуйхуа, ты отца-то не обманывай. Утёс такой высокий, разве можно выжить, упав с него?»

Её мать тут же поддакнула: «Отец правду говорит».

Чжан Цуйхуа и сама считала это маловероятным, но не знала точной причины, поэтому, почесав голову, ответила: «Я и сама толком не понимаю. Лучше подождём, пока он очнётся, тогда и поговорим».

— Ну ладно! — Родителям пришлось согласиться.

Однако Чжан Цуйхуа видела по взглядам отца и матери, что они ей всё равно не верят, что бы она ни говорила. Она не знала, что ещё сказать.

Ладно, ей было лень объяснять. Факты скажут сами за себя. Но сейчас мужчина спал на её кровати. Мужчина и женщина должны соблюдать приличия, естественно, они не могли спать в одной кровати.

— Пап, сегодня ты поспишь с ним, а я пойду в твою комнату спать с мамой.

Старик Чжан посмотрел на мужчину, чья одежда была разорвана его дочерью в клочья, потом на свою дочь и, не раздумывая, тут же согласился.

— Хорошо.

Однако раны мужчины нужно было обработать. Сегодня было уже поздно. На следующее утро Чжан Цуйхуа отправилась к Старосте, который умел лечить.

Сказать, что Староста умел лечить, было бы преувеличением. Он мог помочь при головной боли, жаре, а также при внешних травмах и травмах костей. Особенно он был силён в лечении последних двух — горные жители чаще всего получали именно такие повреждения.

— Староста, я пришла за лекарством.

Староста как раз обувался, собираясь выйти с корзиной для лекарств за спиной. Увидев Чжан Цуйхуа, он радушно поприветствовал её: «Цуйхуа, это ты позавчера поранилась, когда охотилась на кабана?»

Она не стала отрицать, просто сказала: «Да».

Староста сначала дал ей только наружное средство, но Цуйхуа была предусмотрительна и попросила ещё и лекарство для приёма внутрь. Староста немного удивился, но всё же дал ей и его.

Уходя с лекарствами, она снова столкнулась с Дочерью Старосты. Девушка только что проснулась и выглядела сонной. Больше они ни о чём не говорили — дома ждал мужчина, которому нужно было сменить повязки.

Вернувшись домой, Чжан Цуйхуа сначала сварила отвар и напоила им мужчину. Что касается нанесения мази… Старик Чжан и его жена, боясь, что она воспользуется беспомощностью мужчины, сами вызвались это сделать.

Старик Чжан отстранил её, ласково говоря: «Цуйхуа, ты устала за день, иди отдохни. Эту работу оставь отцу».

Чжан Цуйхуа: «…»

Видит небо, она просто хотела спасти человека! Хотя он и правда был красив, и у неё проснулся азарт охотника, но она бы не стала пользоваться чужой бедой.

Лучше бы этот человек поскорее очнулся и всё прояснил. Её так обижало, что собственные родители ей не доверяют.

К счастью, мужчина оказался крепким и через два-три дня медленно пришёл в себя.

Когда он очнулся, Цуйхуа была снаружи и колола дрова. Скоро зима, дрова нужно было заготовить заранее.

Первым его пробуждение заметил Старик Чжан.

— Где я?

Старик Чжан отложил свою работу, сел на край его кровати и ответил: «Это деревня Цинъюнь».

Мужчина повернул голову к нему и спросил: «Это вы меня спасли?»

Старик Чжан видел, что он слаб, и терпеливо ответил: «Нет, тебя спасла моя дочь». Сказав это, он крикнул наружу: «Цуйхуа, тот человек, которого ты принесла, очнулся! Иди скорее сюда».

Услышав, что мужчина очнулся, Чжан Цуйхуа тут же бросила топор, перестала колоть дрова и вошла в дом. Она увидела, что мужчина слегка приоткрыл глаза и своими тёмными зрачками пристально смотрит на неё.

«Какая сильная девушка», — подумал он. — «Неудивительно, что она смогла меня спасти».

— Это ты меня спасла?

Чжан Цуйхуа закивала головой, как цыплёнок, клюющий зёрна, и быстро ответила: «Да, да, это я тебя спасла».

Мужчина только собрался поблагодарить, как услышал торопливые слова Чжан Цуйхуа: «Мои папа и мама всё время говорят, что я насильно похитила мужчину! Ты сначала объясни им, что я тебя не уводила».

Мужчина был немного озадачен, но всё же подтвердил её слова: никто его не похищал. Только тогда Старик Чжан наконец успокоился.

Увидев, что мужчина очнулся, Чжан Цуйхуа подумала, что пора пить лекарство, и сказала: «Пап, я пойду сварю ему отвар».

— Хорошо.

Когда Цуйхуа вышла, Старик Чжан спросил его имя. Мужчина ответил, что его зовут Е Бэйчэнь.

Он только что очнулся, голова ещё плохо соображала. Через некоторое время он снова спросил: «Кто переодел меня?»

Старик Чжан ответил: «Я переодел». Только тогда мужчина наконец успокоился.

Однако его спокойствие было недолгим. Он услышал, как Старик Чжан продолжил: «Твою прежнюю одежду моя дочь разорвала в клочья, пришлось переодеть».

Е Бэйчэнь: «???»

Он вдруг засомневался, а не был ли он действительно похищен.

Старик Чжан, видя, что он застыл в изумлении, снова занялся своими делами. Вскоре Цуйхуа принесла миску с тёмным отваром и собралась его поить. Вместе с миской она принесла маленькую бамбуковую трубочку толщиной с палец, неизвестно для чего.

Почувствовав сильный запах лекарства, Е Бэйчэнь сморщил нос и спросил: «Что это за лекарство?»

— Лекарство от ран? Для твоих ран. Ты сам сможешь выпить?

— Я попробую. — Он попытался поднять руку, но сил не было совершенно.

Чжан Цуйхуа, конечно, это видела и не стала настаивать: «Лучше я тебя покормлю! Ты же как-то пил эти два-три дня, пока был без сознания, так что ещё один раз ничего не изменит».

— Мм.

В такой ситуации привередничать было неуместно. Глядя на голые стены в комнате, он и не ожидал многого. То, что он выжил, уже было величайшей удачей, он не мог требовать большего.

Выпив две ложки отвара, Е Бэйчэнь с любопытством посмотрел на бамбуковую трубочку рядом с миской: «А эта трубочка для чего?»

Чжан Цуйхуа отставила миску с отваром.

Она взяла трубочку и показала ему: «Это? Это чтобы поить лекарством. Когда ты был без сознания, ты не мог глотать. Из того, что попадало в рот, почти всё выливалось обратно, поэтому пришлось использовать этот способ».

Е Бэйчэнь не понял: «А как им пользоваться?»

— Ртом! Набираешь в рот, а потом выплёвываешь…

Услышав об этом способе, Е Бэйчэня слегка затошнило. Он широко раскрыл глаза: «Ты поила?»

Чжан Цуйхуа заметила в его взгляде что-то похожее на брезгливость, и ей стало немного неприятно. Она прямо сказала: «Я к тебе не прикасалась».

Её родители так строго следили, что у неё и смелости бы не хватило что-то сделать, даже если бы она захотела.

Е Бэйчэнь вздохнул с облегчением: «Тогда кто поил?»

Неподалёку Старик Чжан сморщил своё тёмное старое лицо, почесал голову и простодушно улыбнулся: «Это я поил».

Е Бэйчэнь: «…»

Оба варианта были хуже некуда. Не стоило ему спрашивать.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение