Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Ладно, не хочешь говорить, да?
— Хорошо! — Ту Цинъюй указала на дверь. — Уходи!
— ... — Е Сычэнь посмотрел на нее некоторое время, взял пальто с дивана и ушел, не оборачиваясь.
Ту Цинъюй дважды обошла гостиную, а затем в гневе пнула диван.
Что, черт возьми, происходит!
Она даже не могла описать, что сейчас чувствует.
Она вспомнила, как выглядел Е Сычэнь.
Несколько пуговиц на его рубашке были расстегнуты, на безупречно белой рубашке были следы пепла и пятна, волосы растрепаны, а кончики пальцев пожелтели от сигарет.
Опустившийся...
Упадочный...
Эти прилагательные не должны были относиться к нему.
Е Сычэнь всегда очень следил за своим имиджем. Он был уверенным в себе, элегантным, иногда немного дерзким и плохим. Что бы ни случилось, он никогда не нервничал, всегда улыбался легко и мягко.
Что произошло за то время, пока ее не было?
Что заставило его так напиться и так разволноваться?
Какой секрет скрывается в деле Фу Вэньцин, что он ни за что не хочет говорить?
Ту Цинъюй почувствовала сильную головную боль. Ее мозг, привыкший мыслить прямолинейно, не выдерживал столько извилистых путей.
Она собиралась принять душ, но как только вошла в ванную, снаружи раздался стук в дверь.
Она побежала открыть.
— Ты еще... — слова "знаешь, как вернуться" застряли у нее в горле.
За дверью был не вернувшийся Е Сычэнь, а незнакомый мужчина, которого она никогда раньше не видела.
— Госпожа Ту?
— Да...
— Госпожа Фу просит вас приехать.
Ту Цинъюй увидела двое стариков из семьи Фу на их вилле.
Перед ней сидели двое пожилых людей с седыми волосами, выглядевшие неважно. В их глазах явно читалась враждебность.
— Ту Цинъюй, даже если Мохань добился твоего освобождения, это бесполезно. Если мы захотим, мы можем отправить тебя обратно в любое время, — начал господин Фу, глядя на нее налитыми кровью глазами.
Ту Цинъюй почувствовала, что задыхается.
Эти люди, один за другим, и события, одно за другим, просто не давали ей передохнуть.
Если бы ей дали хорошо выспаться, прежде чем привести сюда, она бы, наверное, не была такой импульсивной. Но сейчас... гнев, обида, растерянность...
Она, не раздумывая, ответила: — Я не убивала, значит, не убивала. Даже если вы отправите меня на небеса, это не вернет вашу дочь!
— Хорошо! — господин Фу окончательно разозлился, ударил по столу и встал. — Отлично сказано! Я сейчас же отправлю тебя вниз, чтобы ты составила компанию моей дочери!
После его слов телохранители, стоявшие за диваном, поняли намек и двинулись к Ту Цинъюй.
Ту Цинъюй настороженно встала. Позади был диван, отступать было некуда.
Когда она уже собиралась драться, услышала резкий окрик из-за спины.
— Стой.
Она обернулась и увидела Бай Моханя, быстро входящего в гостиную.
Бай Мохань прошел мимо нее, даже не взглянув, и первым делом поддержал разгневанного господина Фу, мягко уговаривая: — Дядя Фу, разве я не говорил вам, что госпожа Ту не имеет к этому отношения? Почему вы все равно ее позвали?
Увидев это, двое телохранителей отступили за диван.
— Как это не имеет к ней отношения? Цинцин умерла, когда она была на месте происшествия! Как это может не иметь к ней отношения! — сердито воскликнул господин Фу. — Ты еще и выпустил ее под залог! Ты меня просто убиваешь!
— Дядя Фу! — Бай Мохань беспомощно сказал. — Госпожа Ту и Вэньцин совершенно не знакомы. То, что пишут в интернете, — это все ради того, чтобы заработать трафик. Как вы можете верить в эти бессмысленные разговоры?
— Я добился освобождения госпожи Ту под залог, с одной стороны, потому что не хочу, чтобы ее несправедливо обвинили, а с другой — ради Вэньцин. Если полиция по ошибке осудит госпожу Ту, настоящий убийца избежит наказания. Разве вы хотите, чтобы Вэньцин умерла с неотомщенным горем?
— Вэньцин была моей невестой. Хотя мы еще не провели официальную свадьбу, в сердце я уже считал ее своей женой. Я обязательно найду настоящего убийцу и добьюсь справедливости для моей жены!
Тон Бай Моханя стал мягким и спокойным, но выражение его лица — скорбное и сдержанное — тронуло даже Ту Цинъюй, совершенно постороннего человека.
Бай Мохань... должно быть, очень любил свою невесту.
— Мохань, дядя был неправ. Дядя был ослеплен гневом и не понял твоих намерений, — господин Фу со слезами на глазах крепко сжал руку Бай Моханя.
Госпожа Фу тоже рыдала, закрыв лицо руками.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|