кровати, с усталыми кругами под глазами и растрепанными волосами, она была похожа на только что распустившийся цветок — свежая и очаровательная.
Лю Мин дал Ян Юю и Кун Линчунь несколько указаний, напомнил об основных моментах отчета и сел в такси до аэропорта.
После вчерашнего алкоголя голова Ян Юя была тяжелой. Глядя на удаляющееся такси и на такую же немного растрепанную Кун Линчунь, он сказал:
— Ты разве не собираешься встретиться со своей старой однокурсницей? Прямо в таком виде?
Увидев озорное выражение лица Ян Юя, Кун Линчунь бросила на него косой взгляд.
— Почему ты стал таким вредным? — Кун Линчунь легонько ударила Ян Юя. — У моей однокурсницы днем дела, мы сможем встретиться только вечером. А сейчас барышня собирается отоспаться и навести красоту, ах!
Глядя, как Кун Линчунь широко зевает, Ян Юй улыбнулся.
— Тогда давай позавтракаем вместе. На голодный желудок вредно для здоровья.
— Старичок! Такой заботливый. Впрочем, это неплохое предложение. Вчерашнее пиво было холодным, сейчас хочется чего-нибудь горячего.
Сказав это, они вместе вернулись в ресторан отеля.
Завтрак в отеле подавался в формате шведского стола. Набрав еды, они сели за один столик.
Все эти годы каждое утро с Ян Юем завтракала Инь Сяотинь. Теперь же перед ним сидела юная и прелестная Кун Линчунь. В его сердце боролись волнение и робость, и он замолчал. Кун Линчунь, увидев его состояние, после долгих колебаний сказала:
— Брат Ян Юй, может, погуляем днем вместе?
Ян Юй не ожидал такого предложения. Глядя на эту красивую девушку, любой мужчина согласился бы погулять с ней. Но при мысли о том, что Инь Сяотинь одна дома с двумя детьми, а он развлекается, его снова охватило необъяснимое беспокойство.
— Иди погуляй сама. Мне еще нужно будет связаться по видеосвязи с твоей невесткой! Дома куча дел!
— Начальник Лю перед отъездом просил тебя позаботиться обо мне. Ты не боишься, что со мной что-нибудь случится? К тому же, разве ты не мой защитник? — кокетливо ответила Кун Линчунь.
Ян Юй вдруг вспомнил сцену, когда они с Кун Линчунь впервые вместе присутствовали на обучении в конференц-зале. Оба они были из Цзягэдаци, и между ними, естественно, возникло чувство землячества.
К тому же он подумал, что из этой поездки нужно привезти жене и детям местные сувениры. Нет ничего страшного в том, чтобы пойти с коллегой, пусть даже у этой коллеги красивое лицо.
— Хорошо, пойдем вместе. Заодно куплю сувениры жене и детям.
Услышав это, Кун Линчунь слегка надула губы, но быстро пришла в себя и сказала: — Ну что в этом интересного? Давай лучше найдем какую-нибудь достопримечательность и погуляем. Нанкин такой красивый.
— Куда ты хочешь пойти? — спросил Ян Юй.
— Ты же сам говорил: «Нанкин — город платанов». Я хочу посмотреть платаны. Будь моим гидом.
Ян Юй не ожидал, что Кун Линчунь так хорошо запомнит его случайную фразу. В его представлении такая неискушенная девушка должна была бы предпочесть шумный Храм Конфуция и оживленную реку Циньхуай, но она выбрала тишину платанов.
Ходят слухи, что в свое время, чтобы выразить свою любовь к Сун Мэйлин, Чан Кайши приказал привезти из Франции двадцать тысяч саженцев платанов и посадить их от Виллы Мэйлин до улицы Чжуншань Бэйлу, создав подобие драгоценного ожерелья, где Вилла Мэйлин была самой красивой жемчужиной.
Хотя их брак с Сун Мэйлин был политическим союзом, основанным на взаимной выгоде, тот факт, что этот холодный, как лед, военачальник смог придумать такой романтичный способ выразить любовь к любимой женщине, стал красивой историей.
Возможно, человек сам по себе — клубок противоречий: иногда жестокий и безжалостный, а иногда — невероятно нежный.
После свадьбы Ян Юй однажды привозил Инь Сяотинь в Нанкин. Когда он предложил посмотреть нанкинские платаны, Инь Сяотинь не проявила особого интереса, ее больше привлекала та самая настоящая утиная кровь с лапшой.
Ничего не поделаешь, так Ян Юй упустил свою первую встречу с нанкинскими платанами. С годами это сожаление осталось в прошлом.
Но когда Кун Линчунь предложила пойти посмотреть платаны, эти высокие деревья с густой кроной, похожей на море, снова пробудили в сердце Ян Юя поэтическое стремление.
— Хорошо, тогда идем к Вилле Мэйлин, — твердо ответил Ян Юй.
— Отлично, брат Ян Юй! — Кун Линчунь не скрывала своего восторга.
— Тебе лучше всего пойти гулять прямо в этом, — Ян Юй поспешно сменил тему и осторожно высвободил свою руку из руки Кун Линчунь. Та тоже поняла, что повела себя неосторожно, но быстро вернулась к своему обычному состоянию:
— Нет, гулять с кумиром нужно прилично одетой, ха-ха.
Сказав это, Кун Линчунь снова посмотрела на Ян Юя и с упреком добавила: — Ты еще меня учишь! Сам-то одеваешься слишком старомодно. Кто не знает, подумает, что ты мой отец.
В эту командировку Ян Юй взял только один костюм и один комплект простой повседневной одежды. Столкнувшись с постепенно растущим животом и бесконечными бытовыми проблемами, Ян Юй давно перестал заботиться о своем внешнем виде.
Выслушав упрек Кун Линчунь, Ян Юй с улыбкой ответил: — Моя невзрачная одежда лишь подчеркивает твою красоту.
— Я и так красивая. Ладно, пусть будет эта одежда, — беспомощно ответила Кун Линчунь.
После завтрака Кун Линчунь привела себя в порядок, и они отправились к Вилле Мэйлин.
Кун Линчунь снова собрала волосы в конский хвост, и она была так же прекрасна, как в тот день, когда Ян Юй впервые увидел ее в лифте.
Ян Юй был одет все так же просто, как обычный работяга, спешащий на работу.
Но эта негармоничная пара постепенно сближалась. Кун Линчунь восхищалась талантом и воспитанностью Ян Юя, а его, в свою очередь, очаровывала ее юношеская любознательность и страсть к жизни.
Они шли вместе. Ветви платанов и игра теней на земле рисовали поэтическую картину летнего Нанкина. Легкая улыбка Кун Линчунь и полуприкрытые глаза Ян Юя погружали их в утопию, соединяющую реальность и будущее. Истории республиканского периода, образы той эпохи — все это очаровывало Ян Юя и Кун Линчунь, заставляя их забыть о времени.
Вилла Мэйлин небольшая, ее можно обойти за полчаса, но Ян Юй и Кун Линчунь гуляли там больше часа. Кун Линчунь очень понравилось это место, и почти везде она просила Ян Юя сфотографировать ее. Но оба они тактично не заговаривали о совместной фотографии.
Близился полдень. Осмотрев все, Ян Юй и Кун Линчунь нашли ресторанчик, чтобы попробовать местную кухню.
— Не ожидала, что платаны у Виллы Мэйлин такие красивые! И эти фениксы… Если бы ты не рассказал, я бы и не знала, как ими любоваться, — все еще под впечатлением сказала Кун Линчунь.
— Да, единственное, что может остановить время, — это великое искусство, особенно когда оно хранит в себе людей и события разных эпох, — ответил Ян Юй.
— Жаль только, что Чан Кайши и Сун Мэйлин не были похоронены вместе, и в конце концов она так и не смогла вернуться на эту землю, которую они так любили.
Выслушав рассказ Ян Юя, Кун Линчунь немного узнала историю Чан Кайши и Сун Мэйлин.
— Ничего не поделаешь. Чем выше положение, тем меньше свободы. Им приходилось жить ради тех, кто их поддерживал, — спокойно сказал Ян Юй.
— Почему взрослые должны нести ответственность? Неужели нет свободы следовать своему сердцу? Эти правила так раздражают!
Услышав этот неожиданно глубокий вопрос Кун Линчунь, Ян Юй тоже задумался. После недолгого молчания он сказал:
— На самом деле, настоящая свобода — это не делать то, что хочешь, а не делать того, чего не хочешь. Но это должно быть в определенных рамках, потому что иногда правила — это твоя лучшая защита.
Кун Линчунь была сбита с толку словами Ян Юя. Увидев ее растерянный взгляд, Ян Юй пояснил: — Возьмем, к примеру, меня. Раньше я работал на госпредприятии, всегда жаловался на низкую зарплату, на отсутствие возможностей. Но когда я ушел из системы и начал свой бизнес, мне пришлось отвечать за все. Вот тогда я и понял, насколько терпимой была ко мне та система, которую я когда-то ненавидел.
— Ты жалеешь о выбранном пути? — Кун Линчунь моргнула и серьезно спросила.
— Не могу сказать, что жалею. Ушел от одних правил — найди другие. Все равно борешься, мечешься… Как сказал начальник Лю, я ведь всего лишь зависимый пункт, нужно просто найти подходящий для себя независимый пункт.
Ян Юй говорил это очень спокойно, но Кун Линчунь услышала горечь, скрытую за его словами.
— Брат Ян Юй, мне кажется, у тебя слишком много забот. Нельзя же все время так напрягаться, нужно находить время и для отдыха.
Ян Юй был тронут словами Кун Линчунь, но с горечью ответил: — Когда у тебя двое детей, у тебя нет права на собственную жизнь. По крайней мере, сейчас.
— У вас с невесткой, должно быть, очень хорошие отношения, раз сразу двоих завели, — с ноткой ревности сказала Кун Линчунь.
— Ха-ха-ха, девчонка, что ты понимаешь? Разве женятся не для того, чтобы рожать детей? — Вопрос Кун Линчунь позабавил Ян Юя, и он ответил ей не задумываясь.
— Неужели двое женятся только для продолжения рода, а не из-за любви? — Голос Кун Линчунь стал заметно выше.
Ян Юй снова погрузился в раздумья. Он достал из кармана сигарету и закурил. Кун Линчунь не возражала против запаха дыма, наоборот, в ее глазах курящий мужчина выглядел привлекательно.
— Мне кажется, дети — это лучшая защита для брака. Иногда не мы с женой защищаем брак, а брак защищает нас. Без этого свидетельства о браке, без плода нашей любви, какой была бы наша жизнь? Я даже представить себе не могу.
Увидев, что Кун Линчунь задумалась, Ян Юй вдруг пожалел о сказанном. Возможно, не стоило говорить ей об этом. Она была в самом прекрасном возрасте, ее голова должна быть полна надежд на будущее, она должна наслаждаться этим редким счастливым периодом юности. Он сменил тему:
— Чем сейчас увлекается молодежь?
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|