Глава 2. Звезда первой величины. Часть 2

Ло Цин обвела взглядом присутствующих женщин, ее глаза холодно блеснули. — Кто они?

Няня поспешно объяснила: — Это мои друзья. Мне было скучно, и мы решили немного посидеть вместе.

— В квартире до сих пор не убрано. Вы уверены, что вам нечем заняться?

Няня суетливо выпроводила женщин из комнаты, вручив им ребенка. Те, словно мыши, быстро обулись и убежали.

Няня тут же принялась за уборку, работая с невиданным доселе усердием.

Через полчаса Ло Цин вышла из душа, уборка была закончена. — Линь Лоцин, я все убрала. Мои друзья неожиданно пришли, и я не успела спросить вашего разрешения, прежде чем пригласить их в дом. Простите меня, пожалуйста.

Няня не хотела терять эту работу. Линь Лоцин платила ей хорошую зарплату, а работы было мало.

Нужно было только убирать квартиру и готовить ужин для Линь Чуцзэ.

Ло Цин не была глупой. Судя по тому, как свободно чувствовали себя женщины, это был не первый их визит. Она достала телефон и перевела няне деньги. — Я перевела вам зарплату за этот месяц. Можете больше не приходить.

Глаза няни покраснели. Раньше Линь Лоцин никогда не вмешивалась в такие дела. Почему она вдруг стала такой жесткой?

Видя, что няня хочет что-то объяснить, Ло Цин предупредила: — Не тратьте мое время, иначе я вызову охрану.

Через некоторое время хлопнула дверь, и в квартире наконец-то стало тихо.

Часы показывали пять. Ло Цин заглянула в холодильник и достала пачку лапши, помидоры и яйца.

Она неплохо готовила и собиралась восстановить здоровье первоначальной владелицы тела, которое та подорвала.

Линь Чуцзэ вернулся из школы и, открыв дверь, застыл на месте.

Его мать, которую он видел всего несколько раз в год, сидела на стуле в удобной домашней одежде. Перед ней стояло несколько тарелок.

В воздухе витал аромат еды. Все это было так необычно.

Обычно в это время няня все еще убиралась.

В доме раздавался плач ребенка няни, а сейчас было тихо…

Ло Цин, увидев вошедшего Линь Чуцзэ, не отложила палочки.

Проглотив лапшу, она подняла голову и посмотрела на своего не по годам взрослого сына.

На его маленьком лице не было никаких эмоций, он был лишен детской непосредственности, присущей его сверстникам. Они смотрели друг на друга, не говоря ни слова.

Через некоторое время младший Линь Чуцзэ сдался и тихо произнес: — Мама.

Ло Цин кивнула в ответ. Это можно было считать дружелюбным началом.

Затем Линь Чуцзэ прошел в свою комнату, закрыл дверь и больше не выходил.

Ло Цин приготовила две порции лапши и тарелку зелени.

Съев свою порцию, она посмотрела на вторую, уже разбухшую лапшу, затем на закрытую белую дверь и нахмурилась.

Убрав со стола, она пошла на кухню и уже хотела выбросить лапшу в мусорное ведро, но передумала и убрала остатки еды в холодильник.

Поужинав, Ло Цин устроилась на диване и стала смотреть фильмы с первоначальной владелицей тела в главной роли.

Линь Чуцзэ вышел из комнаты, когда закончил делать уроки и почувствовал голод. Было уже почти одиннадцать вечера.

Он заглянул в холодильник, увидел тарелку с разбухшей лапшой и замер. У него вдруг защипало в глазах.

Он не стал капризничать, разогрел лапшу в микроволновке и быстро съел.

Затем вымыл тарелку и убрал ее в посудомоечную машину.

В тусклом свете кухни Линь Чуцзэ заметил что-то на диване. Осознав, что это, его сердце забилось чаще. Он сжал кулаки и, собравшись с духом, вышел в гостиную.

Живя один в большой квартире, Линь Чуцзэ редко выходил из своей комнаты по вечерам, потому что ему было страшно.

Но сегодня в соседней комнате кто-то был, и он чувствовал себя гораздо спокойнее.

На цыпочках он подошел к дивану и увидел мирно спящее лицо своей матери.

У других детей всегда были родители, а для него отец был пустым местом, а мать — лишь смутным образом.

Восьмилетний Линь Чуцзэ впервые видел свою мать спящей, и это казалось ему нереальным.

Он осторожно коснулся лица Ло Цин и беззвучно произнес: «Мама».

Тепло ее кожи согрело его ладонь.

Подождите, что-то не так.

Он приложил всю ладонь ко лбу Ло Цин. Он был обжигающе горячим.

Хотя Линь Чуцзэ было всего восемь лет, он понимал, что это значит.

Его сердце бешено заколотилось, глаза покраснели.

Он схватил телефон в гостиной и набрал номер скорой помощи.

Но почему-то линия была постоянно занята.

Линь Чуцзэ побежал в ванную, намочил маленькое полотенце и приложил его ко лбу Ло Цин.

Ло Цин спала беспокойно, но голова была тяжелой, веки словно налились свинцом, и она не могла открыть глаза.

Она почувствовала, как капли воды упали ей на лицо, а на лоб легло что-то холодное, и снова провалилась в сон.

Линь Чуцзэ вытер слезы и выбежал из квартиры.

Он позвонил в соседнюю дверь, надеясь, что кто-нибудь поможет ему.

К счастью, дверь открылась, и на пороге появился высокий мужчина.

У него был пронзительный взгляд и суровое выражение лица.

Линь Чуцзэ испугался его взгляда, слова застряли у него в горле, и он начал икать.

Сун Цинбэй несколько секунд смотрел на Линь Чуцзэ, убеждаясь, что это не бессмысленная шалость, затем присел, чтобы выглядеть менее пугающе, и терпеливо спросил: — Малыш, что-то случилось?

Линь Чуцзэ, икая, сказал сквозь слезы: — Моя… моя мама заболела, а скорая не едет. Дядя, вы можете мне помочь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение