Глава 18. Только на корм для собак

Жэнь Сигу фыркнул: — И это всё, на что ты способна?

Если я не ошибаюсь, сила того ёкая не ограничивается тем, что он показал. Даже я не уверен, что смог бы его подчинить. А ты, если пойдёшь, будешь только на корм для собак.

— Но он меня не съел, — Е Цзяин с воодушевлением посмотрела на Жэнь Сигу. — Смотри, с моей рукой всё в порядке.

В той ситуации этот хаски мог бы запросто откусить ей голову, и Жэнь Сигу не успел бы среагировать. Но он лишь прихватил её руку на мгновение, совсем не собираясь причинить вред.

Именно потому, что у него не было к ней агрессии, они с Жэнь Сигу не проявили никакой настороженности.

Услышав это, Жэнь Сигу посмотрел на её руку. На ней не было ни следа слюны, но исходил слабый, неописуемый запах.

— Тебе лучше быть осторожнее. Думаю, он ещё вернётся за тобой.

Оставить запах… это немного похоже на то, как собаки метят территорию мочой.

Этот ёкай был там с первого дня, как он пришёл в класс, но он не проявлял никакой враждебности, поэтому Жэнь Сигу не обращал на него внимания.

Теперь, глядя на это, возможно, он ждал Е Цзяин.

Что такого особенного в этой женщине?

Е Цзяин хихикнула, села на стул и не очень беспокоилась о шикигами. Потому что сейчас у неё было кое-что поважнее.

Оглянувшись на холодное лицо Жэнь Сигу, она изогнула уголок губ: — Можешь дать мне списать конспекты?

Хе-хе, отличник на все сто рядом, как же не воспользоваться этим?

Жэнь Сигу посмотрел на неё, их взгляды встретились.

Спустя мгновение он наклонился: — Сто юаней за тетрадь.

— А?

— Или ты хочешь бесплатно?

— …Ты помешался на деньгах, да?

Сто юаней за тетрадь, почему бы ему не пойти и не ограбить кого-нибудь!

Не став больше издеваться над Е Цзяин, Жэнь Сигу достал из ящика несколько тетрадей с конспектами: — Держи. Уборка в общежитии на этой неделе — твоя забота.

Е Цзяин: “…”

Так хотелось с размахом выхватить их и швырнуть ему в лицо!

Но нельзя.

— Спасибо, — смиренно приняв конспекты, Е Цзяин повернулась. Прозвенел звонок, и в класс вошёл учитель.

Первым уроком была математика у завуча Ли Жуя, известного как Ли-Головорез. Вспыльчивый, прямолинейный, он никогда не смотрел на происхождение ученика. Если ты осмелишься создать проблемы, объяснительная и выговор были гарантированы.

В Цан Ляо, где собрались наследники влиятельных семей, осмелиться на такое косвенно свидетельствовало о достаточно сильной поддержке Ли-Головореза. Иначе, едва выйдя за ворота школы, его бы, наверное, избили в отместку.

Е Цзяин, пропустившая неделю занятий, с самого начала урока сидела прямо и внимательно слушала.

Но вскоре сзади раздался храп —

Е Цзяин: “…”

Этот парень действительно поступил первым, набрав максимальные баллы по всем предметам?

Бывают такие отличники, которые засыпают меньше чем через десять минут после начала урока?

Пропустив неделю, да ещё и алгебру, Е Цзяин слушала урок, как будто слушала китайскую грамоту. А слыша храп сзади, глаза у неё совсем начали закрываться.

Она засунула кончик ручки в рот и сильно закусила, пытаясь взбодриться.

Но меньше чем через две минуты глаза Е Цзяин всё же закрылись. Голова понемногу опустилась и ударилась о парту. Ручка, зажатая во рту, резко воткнулась ей в рот. Е Цзяин внезапно проснулась, упёрлась руками в парту и выплюнула ручку.

Чёрт!

Как опасно!

Если бы она так глупо погибла от ручки, это было бы слишком обидно.

Ещё не оправившись от испуга, Е Цзяин подняла глаза и встретилась с красноречивым взглядом Ли-Головореза.

На лбу Е Цзяин тут же появились несколько чёрных линий. Она готова была расплакаться.

Неужели ей так не везёт?!

Но, к удивлению Е Цзяин, Ли-Головорез крикнул: — Жэнь Сигу, выйди и реши это уравнение.

В ответ ему раздался лишь негромкий храп.

“…”

Взгляды всего класса сосредоточились на Жэнь Сигу, из-за чего Е Цзяин, сидевшей впереди, тоже стало не по себе.

Только этот парень осмеливался дремать на уроке у Ли-Головореза.

— Жэнь Сигу! — Тон явно повысился.

— Хр-р-р…

Все: “…”

У Е Цзяин дёрнулась бровь. Она сильно ударила по парте сзади —

— Что надо?! — Жэнь Сигу, которого разбудили, мгновенно взъерошился. Утренний гнев вырвался наружу.

— Хрусть! — раздался звонкий звук ломающегося мела.

— Что ты ещё хочешь?! — Ли-Головорез взмахнул рукой и бросил мел в голову Жэнь Сигу. Белый мел попал прямо в лоб Жэнь Сигу, оставив белый след.

Жэнь Сигу: “…”

Застыв на секунду, он метнул взгляд в затылок Е Цзяин: Ах ты, девчонка, Ли-Головорез на него нацелился, а она даже не предупредила!

— Чего застыл, маленький негодник! — Ли-Головорез хлопнул рукой по доске. — Быстро иди сюда и решай задачу! Если не решишь, стой у двери! Нет, сразу беги пять кругов по стадиону в наказание!

У Е Цзяин дёрнулся уголок рта. Это, это правда учитель?

Вспыльчивый, ругается, с сильной бандитской аурой. Уверена, что это не какой-нибудь главарь банды?

Жэнь Сигу скривил губы, встал и подошёл к кафедре. Взяв мел, он несколько секунд посмотрел на задачу, затем быстро начал писать. Через мгновение задача была решена. Он изящно бросил мел, описывая идеальную параболу, и тот упал на учительский стол.

Ли-Головорез: “…”

Этот маленький мерзавец!

— Иди и стой в конце класса в наказание!

Жэнь Сигу пристально посмотрел на него: — Я решил.

— Это наказание за то, что ты спал на уроке! Чего ещё болтаешь ерунду? Быстро иди туда и стой!

“…”

Ты главарь, ты прав!

Ну и пусть стоит, всё равно он уже выспался.

Жэнь Сигу слегка приподнял бровь и с безразличным видом пошёл в последний ряд, развязно там остановившись.

Раз уж даже Жэнь Сигу отправили стоять в наказание, остальные тем более не осмеливались бунтовать. В классе воцарилась гробовая тишина, слышен был только голос Ли-Головореза, читающего лекцию, и время от времени его ругань, когда ученики не могли ответить на вопросы.

Сорок минут пролетели быстро. После ухода Ли-Головореза Е Цзяин наконец вздохнула с облегчением и без сил опустилась на парту.

Неизвестно почему, но аура Ли-Головореза заставляла её чувствовать себя немного задыхающейся. Весь урок ей приходилось концентрироваться, чтобы сопротивляться этому давлению и чувствовать себя лучше.

Остальные уроки прошли легче. Жэнь Сигу больше не спал, и Е Цзяин иногда слышала шорох его конспектов сзади.

Ей было довольно любопытно насчёт Жэнь Сигу.

Несмотря на отличные оценки, он больше походил на школьного задиру. Он не видел ёкаев, но был очень сильным оммёдзи. Он не интересовался внешним миром и людьми, но становился очень чувствительным, когда дело касалось его самого.

В нём было полно крайних противоречий.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Только на корм для собак

Настройки


Сообщение