Ноги сломались

— Ты, ты что делаешь?

Испуганная этим внезапным объятием Цзи Фэнцы, Хэ Бэйбэй нервно спросила.

— Прадедовский секрет, обнимешь — плечо перестанет неметь, — Цзи Фэнцы, крепко обнимая ее, спокойно разминал ей плечо.

— Кхе-кхе-кхе... — Секретарь Хань открыл дверь машины, готовясь выйти, и как раз услышал это объяснение своего босса, от которого у того даже лицо не покраснело и сердце не дрогнуло. Он чуть не задохнулся собственной слюной.

Босс, вы готовы говорить такую чушь, чтобы добиться своей маленькой девушки, я проиграл.

— Это, это... — Руководитель широко раскрыл глаза, глядя на вышедшего из машины Хань Юя. Он взволнованно указывал на окно машины, его пальцы дрожали.

Неужели ему послышалось? Почему он только что услышал женский голос из машины?

Это же машина Великого Босса Цзи, откуда там мог быть женский голос?

— Спокойно, вы потом привыкнете, — Хань Юй слегка похлопал руководителя по плечу, спокойно говоря тоном человека, который через это прошел.

При... привыкнете?

Руководитель все еще был в полном замешательстве, но тут он вспомнил кое-что еще и поспешно оттащил Хань Юя в сторону, понизив голос:

— Секретарь Хань, большая беда, мы только что получили сообщение, что у Чэнь Шу сегодня здесь выездная съемка, что делать, если он столкнется с господином Цы?

Их отношения в последнее время... довольно щекотливые.

Младший господин приехал?

Брови Хань Юя слегка нахмурились, но вскоре у него появилась идея. Он достал телефон, отправил сообщение, а затем сказал руководителю:

— Скоро кто-то приедет, вы вместе с ними увезете Младшего господина.

— М-младший господин? — Руководитель широко раскрыл глаза. Младший господин, о котором говорил секретарь Хань... неужели это Чэнь Шу?

После минуты замешательства в его голове вдруг прояснилось.

Говорили, что в семье Цзи двое сыновей. Младший сын с детства был слаб здоровьем, поэтому его растили за границей, и почти никто снаружи не знал его имени и внешности.

Если он ничего не путал, фамилия госпожи Цзи... была Чэнь.

— Секретарь Хань, я буду хранить тайну, — Руководитель поспешно начал бешено заверять. Старший господин и Младший господин не раскрывают свои отношения, у них наверняка есть на то причины, он не смеет ничего разглашать.

— Мм, господин Цы любит, когда люди в съемочной группе немного умнее, — Хань Юй показал очень мягкую «улыбку», снова похлопал руководителя по плечу, отчего у того волосы встали дыбом.

— Е-если они братья, то почему не дать Младшему господину встретиться с господином Цы? — Чтобы избежать ошибок в будущем, руководитель решил, что лучше все выяснить.

— Вы хотите спросить, есть ли у господина Цы и Младшего господина проблемы в родственных отношениях? — Секретарь Хань поправил галстук, сразу заметив его замешательство.

— Угу, я...

— Нет, родственные отношения господина Цы и Младшего господина вполне нормальные.

— Просто в эмоциональных вопросах есть некоторые разногласия, — Хань Юй искоса взглянул на фургон, тихо рассмеялся, а затем бросил руководителю загадочный взгляд: — Идите работать.

— Помните, везде, где появляется господин Цы, старайтесь не подпускать Младшего господина.

Руководитель: — ???

Что это за маневр?!

В машине.

Хэ Бэйбэй, обнятая Великим Демоном, не смела шевелиться, робея, как перепелка.

Неизвестно, сколько прошло времени, так долго, что она почувствовала, как у нее немеет и другое плечо, прежде чем Великий Босс Цзи наконец соизволил отпустить ее.

— Оставайся здесь, я вернусь, когда закончу сниматься, — Цзи Фэнцы застегнул пуговицы пиджака и, прежде чем выйти из машины, не забыл ей это напомнить.

— Вам не нужна моя помощь? Например, принести вам воды? — Хэ Бэйбэй опустила окно машины, высунула голову и, глядя на высокую спину мужчины, с любопытством спросила.

— Мне не нужен человек, чтобы приносить воду, — Цзи Фэнцы бросил эти слова, не оборачиваясь.

Тогда зачем ты сделал меня своим ассистентом?

Хэ Бэйбэй высунула язык, но в душе обрадовалась: если ей не нужно идти за ним, она может воспользоваться случаем и улизнуть.

— Не думай убегать. В прошлый раз, когда кто-то пытался убежать, это был Пан Цю, и потом... он сломал ноги, — Словно угадав ее маленькие мысли, Цзи Фэнцы обернулся и с полуулыбкой взглянул на нее.

— Ноги, ноги сломал? — Хэ Бэйбэй почувствовала, как по спине пробежал холодок.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение