Су Чэнь не осмелилась использовать лекарство для взрослых, но, к счастью, в этом мешочке было все.
Неуклюже слезла с кровати, прокралась к двери комнаты и, убедившись, что снаружи нет парней, а Третий папа, ушедший за лекарством, еще не вернулся, поспешила на маленьких ножках к столбу, к которому был привязан Второй папа.
Не успела она пробежать и половины пути, как увидела Старшего папу, вышедшего из комнаты, за которым следовал парень. Су Чэнь, боясь быть замеченной, быстро спряталась за ближайшим деревянным столбом.
— Быстро свяжись. Завтра вечером, в три кэ времени Цзы, на старом месте.
Услышав слова Старшего главы, Су Чэнь мгновенно расширила глаза. Она прожила здесь уже два года, и в крепости всегда было тихо и спокойно. Су Чэнь привыкла видеть, как эти грубые мужики поднимаются в горы, чтобы заниматься земледелием, и даже когда они спускались грабить, это делалось открыто.
Но они никогда не действовали ночью. Неужели случилось что-то важное?
Или, может быть, Старший папа — глава какой-то таинственной организации?
Сердце Су Чэнь наполнилось любопытством. Обычная жизнь была слишком спокойной, но все же это была горная крепость, и было бы странно, если бы ничего не происходило.
Впрочем, Старший папа действительно не походил на обычного горного бандита. Его манера держаться отличалась от манеры Второго папы, он был похож на великого генерала, скачущего по полю боя в сериалах, причем на такого, который в одиночку отрубает головы врагам.
И Третий папа тоже не походил на горного бандита, скорее на знахаря. Поскольку городок был слишком далеко, а лечебница слишком дорогой, почти все больные из окрестных деревень приходили в крепость к Третьему папе за лечением.
Единственный в этой крепости, кто походил на горного бандита, был Второй папа, привязанный сейчас к деревянному столбу.
Су Чэнь подождала, пока Старший папа войдет в дом, и только тогда осмелилась высунуть маленькую головку. Не успела она встать и уйти, как Третий папа схватил ее за воротник сзади и поднял.
Су Чэнь почувствовала, что значит, когда тебя схватили за воротник судьбы. Это было странное ощущение.
— Стоит только на мгновение отвернуться, и ты уже носишься повсюду. Что?
— Голова больше не болит? — Третий глава с улыбкой смотрел на Су Чэнь, его голос был необычайно нежным.
Су Чэнь скривила ротик. Она знала, что Третий папа сердится. Тут же подняла ручки, надула маленькие губки и со слезами на глазах посмотрела на Третьего главу: — Папа, малышка хочет посмотреть на Второго папу…
— Если ты сейчас пойдешь туда, не боишься, что тебя увидит Старший папа? Не беспокойся о нем, он очень толстокожий, ничего страшного, если немного постоит на солнце.
— Третий глава, держа Су Чэнь, вернулся в комнату.
Су Чэнь прислонилась к плечу Третьего главы и с некоторой беспомощностью смотрела вдаль. На самом деле, Третий папа был прав, Второго папу действительно следовало немного "просушить".
Хотя это она хотела пойти играть к реке, но кто виноват, что Второй папа все время говорил, какие вкусные в реке вьюны? Иначе она не унеслась бы вниз по течению вся в грязи. Хорошо, что ей повезло, иначе она бы уже плыла в Деревню Цзоцзя в нескольких ли отсюда.
Ладно, ладно, не буду его спасать. Второму папе действительно нужен урок. Вспомнив его небрежность, у Су Чэнь даже голова заболела.
На следующий день Су Чэнь, поев пирожное с османтусом, которое дала ей Матушка Чжан, лежала на своей маленькой деревянной кроватке, насвистывая мелодию, которую научил ее Третий папа, и чувствовала себя очень беззаботно.
— Малышка, завтра матушка не придет. Внук матушки заболел, я уже сказала Старшему главе. Когда вернусь, пока не знаю, — Матушка Чжан с беспокойством смотрела на Су Чэнь.
Эта малышка была самым послушным ребенком, за которым она когда-либо ухаживала, и Старший глава давал немало серебра. Если бы не тяжелая болезнь внука, который не поправлялся уже несколько дней, она бы не просила у Старшего главы отгул.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|