Глава 17: Нагоняй
Пока мужчина чувствовал, как у него волосы встают дыбом от пристального взгляда старика, дверь палаты распахнулась, и внутрь шумно вошла большая группа людей.
Увидев идущую впереди величественную старушку, мужчина выдохнул с облегчением.
Ай, мамочки, спасение наконец-то пришло! Иначе он не знал бы, как справиться с гневом старика.
— Ах ты, старый дурак! Совсем совесть потерял?
— Сколько тебе лет, а ты все еще тайком из дома сбегаешь!
— Посмотри, что ты сегодня натворил! Мало того, что поставил всю семью на уши, так еще и умудрился пораниться! Ты знаешь, что чуть не свел меня в могилу от страха?
— Говорю тебе, старый хрыч, если хочешь меня до смерти довести, так и скажи прямо! Нечего такими способами сыновей и внуков впутывать, заставляя их волноваться из-за тебя, старого легкомысленного дурня…
Старушка, шедшая впереди всех, войдя в палату и увидев сидящего там целого и невредимого старика, с облегчением вздохнула, но тут же ее гнев вспыхнул с новой силой.
Не обращая внимания на присутствие молодых людей в палате и не заботясь о том, чтобы сохранить лицо старика, она яростно принялась отчитывать своего мужа.
Старик, который только что недовольно смотрел на сына, никак не ожидал, что его жена ворвется в палату именно в этот момент.
Услышав ее ругань, он трусливо втянул шею и не смел произнести ни слова. Вся его властность, которую он демонстрировал перед сыном, в этот миг испарилась без следа.
Все присутствующие, которые до этого сильно волновались, увидев мужчину, стоящего в палате с подавленным видом под градом упреков старушки, наконец успокоились.
Раз старший брат (дядя) мог так спокойно стоять и выслушивать ругань, значит, со стариком все в порядке.
— Эм, старуха, ты можешь пока не сердиться?
— У меня есть кое-что важное тебе сказать. Очень важное. Когда я закончу, можешь ругать меня дальше, я и слова против не скажу.
Дождавшись наконец момента, когда жена перевела дух, старик робко произнес эти слова. Стоявшие в палате младшие члены семьи едва сдерживали смех, чуть не лопнув от напряжения. Их дедушка, который вечно ставил всех на уши, был известным на весь двор подкаблучником.
— Ладно, даю тебе, старому хрычу, шанс высказаться. Говори, что там у тебя такого важного? Если окажется не так уж и важно, как ты говоришь, сам знаешь, что будет.
— Эм, старуха, я тебе вот что скажу: этот паршивец Ди Минцзе совсем распоясался! Он умудрился потерять мою спасительницу!
— Подумай сама, кто мы такие, семья Ди?
— Как можно было потерять спасительницу?
— Если другие об этом узнают, разве не скажут, что наша семья Ди не умеет платить добром за добро, что мы неблагодарные подлецы?
— Когда ты пришла, я как раз отчитывал этого паршивца. Я уже начинаю сомневаться, не отупел ли он за все те годы, что сидит на своем посту? Иначе как он мог потерять мою спасительницу?
Мужчина, которого назвал старик, то есть Ди Минцзе, совершенно беспомощно вздохнул. Сегодня он действительно поступил неправильно, но, отец, разве это правильно — подставлять меня под удар, чтобы отвести гнев матушки?
Хотя старушка и понимала, что ее муж, этот старый проказник, пытается перевести ее гнев на другого, она действительно была очень недовольна сегодняшним поступком своего старшего сына.
(Конец главы)
(Нет комментариев)
|
|
|
|