Глава 14

— Воспользуемся Таро, — Мэйлинка позвала свою помощницу, которая принесла чемоданчик. Внутри была колода Таро, которой она привыкла пользоваться.

— Что ты хочешь спросить?

Мэйлинка тасовала карты, затем разложила их на чёрном тканевом столе и, подняв голову, спросила А́огуса.

А́огус немного подумал и наконец спросил: — Я хочу знать, останется ли моё будущее таким же неизменным?

— Вытяни одну карту, переверни её, — сказала Мэйлинка.

А́огус, следуя её указаниям, вытянул карту, перевернул её и протянул Мэйлинке: — Что означает эта карта?

Мэйлинка опустила голову, посмотрела на карту и медленно произнесла: — Колесо Судьбы. Это означает, что твоё будущее меняется, судьба вращается. Тебе нужно ухватиться за появившийся шанс.

А́огус выглядел задумчивым, но немного растерянным. Эти слова звучали так, будто ничего не было сказано.

После небольшого эпизода с гаданием официально началось разгадывание тайн замка.

За воротами замка четверо гостей, каждый со своей следящей камерой, направлялись внутрь. В их руках были фрагменты карты замка.

Войдя в замок, каждый должен был выбрать своё направление.

В то же время трансляция в интернете, которая велась в прямом эфире, разделилась на четыре потока. Зрители могли выбрать любой ракурс для просмотра или отобразить все четыре ракурса на экране.

— Похоже, дальше нам придётся разделиться. Раз так, я пойду первым, — улыбнулся А́огус. За спиной у него был рюкзак с вещами, подготовленными съёмочной группой.

Мэйлинка, держа чемоданчик, слегка кивнула и, ничего не сказав, пошла в другом направлении.

Оставшийся детектив Луси Хэлик улыбнулся стоящему рядом учёному: — Профессор Танна́дэ Бу́лайдунь, тогда и я пойду.

Группа разделилась на четыре стороны.

Это шоу о паранормальном замке транслировалось в разных странах, и китайские видеохостинги, конечно, не остались в стороне.

— Ну-ка, включи видео, посмотрю. Редко когда я, будучи мёртвым, могу что-то увидеть, — сказал молодой человек в клетчатой рубашке и очках, прислонившись к плечу Цуй Мина и без остановки шаря у него в кармане в поисках телефона.

— Чжань Юань, отойди от меня, — на лбу Цуй Мина вздулась вена. Когда рука призрака прошла сквозь него, он невольно вздрогнул. Энергия Инь этих призраков была неприятной.

— Включи видео, — надулся Чжань Юань, но немного отплыл.

— Не забывай, что это вы просили меня о помощи. Включить видео, чтобы я посмотрел, это ведь не слишком много, верно?

Государство завербовало ограниченное число призраков, и среди них было ещё меньше тех, кто обладал хоть какими-то способностями.

К тому же, эти призраки были лишь временными помощниками, и пытаться регулировать их правилами было нереально.

Чтобы миссия могла продолжаться, Цуй Мин мог только терпеливо достать телефон из кармана.

— Открой Доу Ку Шипинь. Там транслируют зарубежное шоу. Анонс этого шоу вышел неделю назад, жаль, я умер рано… — командовал Чжань Юань.

Слушая, как призрак Чжань Юань вздыхает рядом, Цуй Мин с безразличным лицом открыл приложение для видео на телефоне и, следуя указаниям призрака, нашёл транслируемое шоу.

— Эта призрачная девушка сейчас не придёт, ещё больше часа. Положи телефон рядом, дай мне посмотреть немного, — поторопил Чжань Юань.

Чжао Дая, скованный наручниками, съёжился рядом, дрожа от страха при виде полупрозрачной фигуры. В глубине души он чуть ли не клялся, что если выживет на этот раз, то обязательно перевоспитается и станет новым человеком, и больше никогда не будет совершать дурных поступков.

В этом мире действительно существуют призраки, и их не один, это просто ужасно.

— Что это за шоу? — Цзян Фэй с любопытством наклонился к телефону.

— Зарубежное шоу про исследование паранормального. Довольно интересно. Говорят, в этом выпуске участвуют важные фигуры из мира паранормального, — небрежно объяснил Чжань Юань.

— Раз уж даже призраки существуют, возможно, то, что показывали в этом шоу раньше, тоже было правдой.

Цзян Фэй заинтересовался: — Я тоже посмотрю.

— То, что сказала эта ведьма, правда или ложь?

— Не знаю, говорят, она очень известна, — Чжань Юань покачал головой.

— Ты призрак. Ты чувствуешь, что с этим замком что-то не так? — Цзян Фэй, указывая на замок в видео, спросил Чжань Юаня. — Мне почему-то кажется, что этот замок выглядит вполне нормально.

В этот момент солнце над замком постепенно клонилось к западу, но ещё не наступили сумерки.

Чжань Юань выбрал ракурс ведьмы. Ему было интереснее, с чем столкнётся ведьма в замке, чем детектив, учёный или богатый фуэрдай.

Мэйлинка ушла второй. Она шла по карте, которая была у неё в руке.

Согласно предварительному плану съёмочной группы, первым делом ей нужно было найти комнату, где она проведёт ночь. Мэйлинка шла по коридору, открытому для туристов днём. Послеполуденный свет падал из высоких окон справа.

Замок Бирлс стоял сотни лет и постоянно поддерживался, поэтому на полу не было пыли.

Некоторые произведения искусства вокруг неё были накрыты стеклянными колпаками.

Все эти сцены снимала следящая камера, зависшая за спиной Мэйлинки. Лица Мэйлинки не было видно, только её спина. Она шла по замку, словно знатная дама из Средневековья.

Мягкий послеполуденный свет ложился на неё, словно окутывая золотистым ореолом, что ещё больше подчёркивало её загадочность, соответствующую её статусу.

По мере продвижения Мэйлинки атмосфера современного общества постепенно исчезала, словно разворачивался свиток, который становился всё более древним, но при этом, чем дольше на него смотрели, тем более свежим он казался.

Наконец, Мэйлинка остановилась перед дверью.

Дойдя сюда, она оказалась далеко от зоны, открытой для туристов. Это была запретная зона для входа и съёмки.

Впервые за почти сто лет внутреннее убранство Замка Бирлс предстало перед публикой.

— Наверное, это здесь, — Мэйлинка положила руку на дверную ручку. Камера как раз показала крупным планом ручку, включая руку, лежащую на двери.

Дверь открылась.

Тёмно-красные и белые тюлевые шторы свисали у окна. Порыв ветра влетел из полуоткрытого французского окна. Настенные украшения были яркими, а изысканная хрустальная люстра отражала слабый свет.

Мэйлинка вошла, слегка нахмурившись, почувствовав что-то неладное.

Она осмотрелась. На кровати, шкафу, потолке были вырезаны изысканные рельефы роз и узоры из шипов. Вся комната была оформлена в стиле XIV-XV веков.

У окна на кушетке даже стояла ваза, полная чёрных цветов… Пока Мэйлинка осматривалась, камера добросовестно снимала обстановку комнаты и транслировала её в прямом эфире.

В съёмной квартире в Чжунхуа.

— Замок, которому несколько сотен лет, а вещи внутри выглядят как новые. У продюсера этого шоу что, с головой не в порядке? — странно сказал Цзян Фэй.

— Хотя выглядит довольно красиво.

— Такая элементарная ошибка, не должно быть, — Чжань Юань рядом почесал подбородок и немного подумав, сказал.

Над видео мелькали плотные сообщения в чате. Большинство хвалили оформление комнаты, меньшинство обсуждало несерьёзность съёмочной группы.

Неизвестно им было, что продюсер шоу за пределами замка, увидев эту сцену, тоже был в полном недоумении.

— Я что, просил реквизиторов сделать вещи такими новыми? Сколько это стоило нам производственных расходов?! — Продюсер, глядя на четыре квадратных окна трансляции перед собой, почесал и без того немного лысеющую голову.

Если бы кто-то смотрел все четыре ракурса, он бы заметил, что случай Мэйлинки не был исключением. Или, вернее, весь замок изнутри выглядел «новым», без следов времени.

— Мы всё состарили. К тому же, оно не могло быть таким новым, — ответственный за реквизит, которого позвали, выглядел обиженным. Как они могли совершить такую элементарную ошибку?

— Тогда объясни мне, что происходит, — спросил продюсер, указывая на экран.

— Э-это… Я тоже не знаю. Может, это эффект съёмки? — ответственный за реквизит потерял дар речи.

Они давно делали это шоу и прекрасно знали о необходимости «подделки», требуемой для шоу. Они никак не могли намеренно всё испортить.

Продюсер злился и топал ногами, но это было бесполезно. Шоу уже началось, и прямая трансляция в разных странах поставила их в затруднительное положение. Даже если это была ошибка реквизиторов, раз уж это уже вышло в эфир, исправить ничего нельзя.

Если бы они объявили о проблеме и прервали прямую трансляцию, их бы наверняка раскритиковали пользователи по всему миру, и тогда вся их съёмочная группа осталась бы без работы.

Трансляция продолжалась.

Мэйлинка походила по комнате, наконец села на край кровати. Непонятное чувство заставило её протянуть руку и открыть ящик прикроватной тумбочки.

Это чувство заставило её задуматься. Только увидев письмо внутри, она успокоилась.

Как она могла забыть? Съёмочная группа заранее предупредила, что следующие подсказки будут в прикроватной тумбочке.

Взяв конверт, она увидела золотую металлическую монету, лежащую в ящике. Поверхность металлической монеты была блестящей, как новая, с необычными узорами. Мэйлинка незаметно засмотрелась на неё.

Очнувшись, она обнаружила, что монета уже у неё в руке.

Монета больше походила на произведение искусства, диаметром около 30 мм, толщиной около 2.5 мм по краю. На одной стороне был выгравирован рельеф, напоминающий переплетённую сеть или какую-то модель, с несколькими точками, соединёнными прямыми линиями. Простой дизайн, но с особой красотой.

На другой стороне было изображение спины женщины, нарисованное очень абстрактно, но при этом невероятно детально, с мельчайшими завитками волос.

Теплое чувство мелькнуло и исчезло. Наверное, показалось… Мэйлинка, очнувшись, удивилась.

Она с увлечением вертела монету в руках, а затем, словно по наитию, положила её в карман — совершенно не зная, какое назначение может быть у этой необычной старинной монеты.

— Старинная монета? Какое у неё назначение?

Мэйлинка опустила голову и распечатала конверт с сургучной печатью.

【Уважаемой Великой ведьме Мэйлинке Эньдо:

Шестьсот лет назад у герцога Бирлса было три дочери и два сына. Комната, в которой вы остановились, была комнатой старшей дочери герцога Бирлса…】

Эта сцена одновременно происходила в остальных трёх комнатах, только содержание писем было разным.

Пока четверо гостей искали подсказки в замке, тьма, таившаяся в тенях, почувствовала живые души в замке и зашевелилась, желая повторить события шестисотлетней давности.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение