Глава 6. А я действовала в целях самообороны

Лян Сяньсянь почти потеряла сознание от злости. Эта женщина вызывала у нее глубокое беспокойство. Она только хотела шагнуть вслед за ней, как услышала, что доктор зовет ее отца по имени. Пришла ее очередь. Она могла лишь злобно смотреть на удаляющуюся спину Минь Силян, а затем вошла в кабинет доктора.

Когда Минь Силян прибыла в корпорацию Сун, Сун Цицзинь как раз вышел с совещания. Секретарь Цзян передал ему, что его ищет женщина, которая утверждает, что он ее сбил.

Сун Цицзинь не ожидал, что Минь Силян осмелится прийти.

Прошлой ночью он до поздней ночи изучал ее данные: Тина, английское имя Tina, сирота, в детстве была удочерена китайцами-американцами, окончила Кембриджский университет, полгода назад вернулась в страну, сейчас работает обозревателем в финансовом разделе журнала «Одна неделя», псевдоним Красная Рукава. Хотя опубликовано не так много статей, она уже получила небольшую известность.

— Пригласите ее подняться!

Сун Цицзинь немного помолчал и произнес.

Минь Силян сегодня была в длинном платье с рисунком китайской туши, волосы распущены. Платье подчеркивало белизну ее кожи.

Когда она вошла, казалось, что с ней ворвался легкий аромат. Сун Цицзинь резко обернулся. Окно было открыто, ветер задувал, развевая ее платье, делая ее невероятно легкой и изящной.

— Ты еще осмелилась прийти!

Он смотрел на эту женщину, губы все еще слегка болели. Чувство прошлой ночи снова вернулось.

— Это счет за лекарства. Господин Сун обещал, что я могу прийти за ним. Неужели вы не хотите признавать?

Минь Силян достала счет и протянула его Сун Цицзиню.

— Я думал, мы в расчете, потому что ты тоже меня поранила!

Уголок его губ изогнулся в злой, очаровательной улыбке. Он чувствовал, что эта женщина по имени Красная Рукава очень дерзкая и дикая, как дикая кошка, что пробудило его интерес.

— Это у вас звериные инстинкты проснулись, а я действовала в целях самообороны!

Минь Силян посмотрела на его улыбку. Она знала, что это была улыбка возбуждения, как у охотника, смотрящего на добычу.

Но на этот раз она больше не хотела быть ягненком, которого он режет. Она хотела быть кукловодом. В этой игре она делала ставки.

Услышав слова Минь Силян, зрачки Сун Цицзиня сузились.

— Ты смеешь меня оскорблять? Какая дерзость! Снова и снова провоцируешь меня!

Он в два шага подошел к Минь Силян, сильно толкнул ее и отбросил на диван в сторону.

Минь Силян упала, как тряпичная кукла.

Прежде чем она успела среагировать, он приблизился, и его рука, пахнущая сигаретами, схватила ее за подбородок.

Казалось, он собирался его раздавить.

— Хе-хе, господин Сун, чего вы так злитесь?

Или у вас неудовлетворенные желания с госпожой Лян?

Минь Силян увидела, что он разозлился, и была очень довольна. Чем больше он терял контроль, тем больше это показывало, что она может на него влиять. Именно такого эффекта она и добивалась.

Никто не знал Сун Цицзиня лучше, чем она. Она была рядом с ним в самые трудные и унизительные моменты его жизни и видела всё своими глазами. Как она могла забыть? Но теперь в глазах мужчины перед ней были только другие женщины.

Бессердечный и неблагодарный, после того как он достиг успеха, опираясь на других, он выбросил ее как мусор. Как она могла забыть этот позор?

— Кто бы мог подумать, что великая писательница Красная Рукава в частной жизни такая распущенная женщина!

У Сун Цицзиня возникло желание укусить Минь Силян до смерти. Каждое ее слово било его по больному месту.

— И никто бы не подумал, что великий президент Сун, имея невесту, распускает руки на других женщин. Неужели вы всегда такой жадный, едите из одной тарелки и смотрите на другую?

Минь Силян, услышав его отвратительные слова, тоже потеряла контроль над эмоциями и спросила.

Распущенная?

Разве ее распущенность тогда не помогла его удержать?

— Замолчи!

Он уставился ей в глаза. Увидев в ее больших глазах вспышку непонятных эмоций, он внезапно пришел в себя, низким голосом приказал ей замолчать и одновременно отпустил ее.

Быстро вытащил из бумажника пачку денег и сунул ей.

— Возьми деньги и проваливай!

Он указал на дверь.

Baidu Search обновляется быстро

Минь Силян выпрямилась, а затем встала, но ее колено было повреждено. Когда она встала, ноги подкосились, и она упала на Сун Цицзиня.

Сун Цицзинь почувствовал, как к нему приблизился приятный аромат, а затем Минь Силян оказалась в его объятиях.

В гневе он увидел ее длинные ресницы и розовые, как вишенки, губы. Гнев тут же утих наполовину. Когда Минь Силян встала, она хотела оттолкнуть его, но он удержал ее.

— Отпусти меня!

Его руки, словно железные клещи, сжимали ее плечи, причиняя боль.

Сун Цицзинь только собирался что-то сказать, как дверь открылась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. А я действовала в целях самообороны

Настройки


Сообщение