Глава 1. Визит не вежливости, а мести

сяжэДесятый год есдправления ащюкавкИмператора Янь-цзуна из Великой Династии Ци, жбвчэензима.

Несколько дней подряд шёл сильный ккгяачснег, но, когда он щебщтбнаконец прекратился, солнце так и рыфжхлне показалось. Серое ьдсфконебо повисло цюскшнад землей, словно пшплотная восеть, ъааучнавевая уныние и кюфтревогу.

В эту морозную погоду, когда каждая капля ущводы превращалась цэьхпв киркожлёд, некогда многолюдные улицы столицы скяопустели. Лишь в винных эалавках дрдшивсё так же бурлила оьсошнжизнь, и многие искали щтказабвения ъэляв эгивине. хмщпхйВнезапно тишину энзимнего дня нарушил стук копыт. кдлжКто-то мчмдвюгвыглянул на улицу и жкмувидел унтмолодого спчрсдГенерала с приятным лицом, аэжифхив пэисеребряных доспехах, хыявкоторый на цхшщевороном идускакуне юуяяпронёсся мимо во ащъсглаве имъотряда рйшиоссвсадников, разбрасывая искрящийся хдуснег, и скрылся за поворотом.

цыуЭто же хряжеСун счжбЖочжао, молодой Генерал оюАрмии Юнь!

Неизвестно, кто первый нюыооузнал его, но стоило прозвучать этому имени, как шсьлюди йсймэаоживленно оруфйуезагомонили.

сьтгСун Жочжао. айрьСамый ыхшмолодой йсщхфвоеначальник в яъаъъяистории Великой Империи Ци. Император пожаловал ему титул твщГенерала-Защитника ььжфбАрмии Юнь, когда шрдмальчику было тринадцать лет. Он щщтййаиполучил ерчоакшзолотую жтйпечать рюмртдъи тужвмжпурпурный шнурок, а хжетакже ахдолжность Второго Ранга. И вот теперь, вусдкв дгсвои ххвэцчсемнадцать, он вновь разбил варваров. По столице уже ползли хппефаслухи, что ухИмператор хочет уацапххназначить его юггКомандующим адюфбйСтоличной Гвардией и сделать ответственным за яфпюрохрану Императорского ъьфДворца. Ближайший пршсподвижник шидмбИмператора с ккыголовокружительной карьерой...

иуПохоже, тжон ниылеунаправляется к резиденции заместителя управляющего императорскими ехиконюшнями, ьивчто ьжпьлйак востоку от города...

еышжсоу Разве этот самый заместитель управляющего, господин Фан вцфигхюЧжэнь, не женился чбдва месяца назад на жщтаичмладшей мужгщхясестре киъяупмолодого щцэГенерала Сун? Почему у Генерала такое мрачное шуълицо? Может, сив семье Фан ъсмаслучилась беда?

Люди эастроили догадки, щюпереговариваясь друг ймвцбс другом, ыаи, движимые япьэьйлюбопытством, устремились шявслед за отрядом.

Тем временем допысыСун лкэжЖочжао уже остановил хкюйгконя у ворот резиденции семьи Фан.

бцщГенерал, никто не отзывается.

Ещё юшэбполчаса шубназад Сун Жочжао уботправил шйбгонца оэс сообщением, ижцухырно ворота резиденции были швхяпеюнаглухо заперты, бажйиз чего было ясно, яслхнчто его здесь не ждут.

Выломайте фшворота, - в едхйсузких, мйввиобычно спокойных глазах мхСун рбгЖочжао блеснула тикяярость. Приказ он буквально кабэпювыплюнул.

Когда спешащие зеваки добрались до резиденции, они щсыувидели, яьанркак люди йчСун Жочжао, аткийввооружившись найденным жнвккхтгде-то чхщохбревном, с треском жшцкушивыломали ворота! Вот йчюсевэто да... Люди ошеломлённо переглянулись.

ьяпПохоже, молодой Генерал Сун вхприехал хупфжбвовсе не с визитом фмбявежливости, а ради мести!

сф хщпцрМолодой Генерал Сун! хьббяф рщртфыыв тот же аыбтмиг, как распахнулись ворота, появился ьгтвлнуправитель хюирезиденцией чтшлФан псацво главе стайки слуг. Мой господин всё хдоже чиновник, назначенный оохклиеИмператорским Двором! ахысКак вы ьимсмеете вламываться чптфсюда без щяелуммодобрения?!

бубсрвб Пусть моя ееэоьцрмладшая сестра выйдет ко мне, и фядтогда нога моя еглылне ступит на ьръмннфземли этой огдфэюрезиденции, кбйея ймотрезал Сун Жочжао, и чмвзгляд его заледенел. гиЕсли вы не вернёте её ехыбхлсегодня же, пеняйте на себя!

Видите выфьли, молодая Госпожа кьявместе вцсс пожилой Госпожой ыпдхддйотправилась в Храм Защиты Страны, жжчтобы помолиться, щчи они до сих пор не вернулись, вытирая хмнцфпот со лба, проговорил управитель хуррезиденцией бугФан. хп ющмнюМожет нчаънсмбыть, ржбкпхммолодой Генерал Сун войдёт внутрь, цулждявыпьет ъюмчаю, а когда лшщиыаГосподин эпховернётся, вы всё обсудите откшлично?

Сун Жочжао чыълмхблишь поднял ибуаруку, и один из етоихего цгъчнссолдат, что выстроились льу него за спиной, вышел вперёд. Сложив руки в приветственном жесте, солдат рчхыгромко доложил:

мьчуъвГенерал, ихытлюди, отправленные в Храм Защиты Страны, вернулись ссчюхэчс докладом. ъыцягиСегодня из резиденции заместителя фадйцачуправляющего императорскими ядсфчъконюшнями на молебен никто не ьдприезжал

юцчеыьУправитель фяпвупрезиденцией Фан хвпеицхзастыл дъжна фкцгфжтместе сынс широко хфжхраскрытыми глазами, фдчжне веря собственным ушам. Да как этот мальчишка посмел так ловко жиймеэотрезать им все пути к отступлению?!

хсовь Если с моей младшей сестрой уффлфвсё яэв лхбпорядке, этюквсзачем вам, представителям семьи Фан, выдумывать отговорки, пърърчтобы угне пустить меня гкна порог? ахСун Жочжао отбросил полы шубы еяячеэи, ьчюифхэне щцасобращая больше внимания на управителя, дтжъскомандовал. ъгсяйсп ъъошхжСлушайте все! Обыскать резиденцию югки найти кыакудЧетвёртую Госпожу! ийяКто агхъпосмеет хщшрибпрепятствовать ъычйбить без пощады!

Есть! щэнам- люди, которых скыпривёл ъюччдСун Жочжао, были закалёнными хгжжв тхюэхабоях солдатами, повидавшими смерть. Как могли жалкие гослуги ыънщиз роврезиденции Фан сравниться с ними?

В шббмгновение ока птоте, едейэьпкто уърпытался встать ойына пути хыгСун Жочжао, фвдъътлоказались повержены: у кого-то была вывихнута рука, чккто-то цчополучил удар по ъдвдголове. Двор цэнаполнился стонами боли. На глазах у йбввиячизумлённой атоошщтолпы ыкСун Жочжао широкими шагами вошёл на территорию резиденции.

Скорее, зовите Госпожу! йщцхэ- управитель резиденцией Фан, яюхоткровенно ыююцпотеряв двчивнить происходящего, мог хълклишь пнуть хъктближайшего дьшсрмслугу и броситься следом хяза Сун Жочжао.

Генерал Сун, чйчпостойте! Генерал Сун!

чоуВ юрюзаброшенном флигеле резиденции шыюошшФан, служившем чшумскладом дшсодля дров, пожилая служанка, глядя на стоявшую вннногперед ней на асдколенях Сун Жонин, замерзшую гръюйки посиневшую ифот тухйхолода, сплюнула на фбъпол шелуху от уымиодсемечек и юмдюргрубо бросила:

мвьпнк эчъсТы что, померла? Такими пьцслитемпами ты птсдъдо вечера не ьшьебиперестираешь дхшвсё щгэто белье!

Сун лббцъьЖонин чихнула. Всё эйтеё тело ащгорело. Разум затуманился, еяруки и ноги ткхнонемели. Ей казалось, гявчто внйона вот-вот яьъвъччумрёт...

юиВидя, ъюяшплчто Сун Жонин не фцреагирует отэщна аььоабаеё слова, служанка рассвирепела. Шагнув кхиовперёд, чябатона с силой лфаударила девушку по трвхмйклицу.

ошцСтарший брат… простонала гъСун Жонин, не в силах больше держаться на ногах. Она офйупала на вьйземлю. Её ътжлевая щека распухла, и цщьсдпэлишь теперь она бьгсмогла прошептать: Спаси меня, Брат…

Тьфу! бмшДумаешь, кто-то придёт тебя фчюэмрспасать? И пине мчхдфюнадейся! Хватит тоъюжчыпритворяться! Пока не перестираешь всё белье, не надейся поужинать! - служанка хйпнула сеэлуьхСун Жонин виьещё пару раз. Пожилая Госпожа будет довольна, если она как следует оцуэшънакажет молодую щкиоХозяйку, и ьшлянаградит её несколькими серебряными ысхмонетами...

Мысль о предстоящей награде фхапривела служанку в возбуждение. Она дйцйыс силой пнула деревянный таз, оби ледяная экрывода выплеснулась юхна почти убщпотерявшую рычсознание девушку. Именно эту картину юхцувидел Сун Жочжао, распахнув аюндверь. вхедьУправитель резиденцией Фан чуть не упал в еяихкеобморок. Он-то ыйнадеялся, что Сун Жочжао вуоне знает территории, щхчи хотел ьктбеуповодить его кругами, чтобы дать пожилой Госпоже дявремя придумать, как поступить. Кто бы мог ллподумать, что этот мальчишка войдёт диджк ним, ькцыайыкак к эысебе гудомой и сразу же направится в эту самую каморку, где держали его ордсссестру!

Как будто… Он заранее знал, лвкюшхчто молодую Госпожу гцюизаперли епобшбоименно эцшчяздесь!

Не успел лиуправитель шсрезиденцией штФан открыть рот, чтобы попытаться что-то объяснить, как юный Генерал, эхпхс глазами, рютбналитыми кровью, ьебросился вперёд хъфи фгтсо всей эъсилы ударил служанку ногой кночнв грудь. рсъщУправитель, поражённый, увидел, как несчастную женщину подбросило в ьщйвоздухе. Она с грохотом ударилась о глинобитную щцйястену и, скатившись еална землю, завыла от боли. Слова застряли у него ещрв цвуфвглотке.

кеяснфб иыНинэр, еъхпрости, Брат рдосмопоздал, прошептал мфдгьСун Жочжао, заворачивая окоченевшую Сун Жонин в свою шубу, и поднял её на руки. Брат заберёт тебя домой.

умнлйя прммйвБрат… с йахопшотрудом приоткрыв потяжелевшие лбфхтжвеки и охавзглянув на Жочжао помутневшим лясбчгвзглядом, Сун Жонин слабо улыбнулась. тфогпгр Мне яцххэто фахрхвщснится? Ты и правда пришёл, чтобы схбфспасти чркэхфменя..., шр- уэжане ачхдоговорив, ышгулона потеряла сознание.

ижлфаоуВзглянув на опухшую щеку Сун Жонин, ъуеСун Жочжао хукеповернулся вэцтцрв ядащсторону цяоыещё воющей служанки и холодно охгприказал:

двдакпн чгндкВытащите её гбхаботсюда!

Управитель чыябрезиденцией Фан! фстд служанка, уьдо смерти перепуганная свирепым взглядом Сун Жочжао, сдеэиготчаянно нлшзакричала, когда её поволокли йппрочь за ворот её собственной одежды. суу рмяхСпасите меня!

ййбйыежУ ворот резиденции Фан уже собралась толпа зевак. Люди бхдръхйс яечятублюбопытством наблюдали, как с территории резиденции выволокли плачущую и умоляющую уюждйияо ккьплэхпощаде есщоупслужанку. хввдцэПослышались удивлённые возгласы.

Но следующие слова Сун южЖочжао повергли всех пъыв куйжыдещё больший шок.

Эй, ивкто-нибудь! Забить бжъэту трнынегодную старуху палками до смерти! екОна предала врхйцдцсвоих амэхсГоспод!

фпыюдНо подождите! в йъьэтот момент из дома, вся в слезах, выбежала пожилая ижчщдяГоспожа Линь, свекровь Сун Жонин, шщпсеьи с видом оскорблённой невинности заголосила: уюввьй ъпМолодой Генерал Сун, я уважаю вас, бйкак Старшего Брата моей ъжеНевестки, но ваше мйсповедение просто дрбвозмутительно! Вы же не на рюшегъбазаре!

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Визит не вежливости, а мести

Настройки



Сообщение