Глава 2. Неужели я переродилась в ночь попытки зачатия?

В этой сцене семь лет назад она пыталась получить его... материал.

Неужели она переродилась в ту самую ночь семь лет назад?

Но в ту ночь Гу Шаохуан обнаружил ее.

Тогда она... подготовила Гу Шаохуана и собиралась провести процедуру, но он проснулся и обнаружил ее. Они упали с кровати, она ударилась головой и потеряла сознание.

Попытка закончилась неудачей.

Раз уж ей дали шанс начать все сначала, она должна им воспользоваться.

Шэн Линцзин быстро взяла себя в руки и вошла в роль перерожденной.

Она вспомнила, что тогда ввела ему препарат, но он недолго оставался без сознания, поэтому ее обнаружили, и она не преуспела.

Значит, нужно сделать еще один укол.

У нее как раз был шприц. Набрав препарат, она сразу же сделала укол Гу Шаохуану.

Минуту спустя.

Шэн Линцзин взяла устройство для процедуры и применила его к Гу Шаохуану. Она включила его, и оно тут же завибрировало.

— Вот это да, какой громкий звук, — она тоже вздрогнула.

Лежавший на полу мужчина внезапно испытал сильное воздействие. Его веки дрогнули, и в следующую секунду он быстро отреагировал, его сильная рука крепко схватила Шэн Линцзин за запястье.

— А-а! — Шэн Линцзин вскрикнула.

Подняв глаза, она встретилась с глубоким темным взглядом Гу Шаохуана. Ее сердце сжалось от боли.

Это были глаза, полные глубокой печали, казалось, что множество чувств сгустились в них, делая его еще более благородным и выдающимся.

Быстро придя в себя, Шэн Линцзин заикаясь произнесла: — Д-дядя, вы, вы проснулись?

— Ты еще здесь? — Гу Шаохуан нахмурился. Его горло дернулось, он с трудом сдерживал какие-то эмоции.

— Что ты со мной сделала?

Шэн Линцзин усмехнулась ему: — Дядя, разве вы не видите, что я делаю?

— Выключи.

— А я не выключу. Кусайте меня.

Мужчина мгновенно стал похож на леопарда — опасный, полный невероятной силы.

Шэн Линцзин вспомнила сцену перед смертью — как он целовал ее окровавленные губы после того, как ей отрезали язык. Подавив бушующие в душе эмоции, она решила его проверить.

— Дядя, я же говорила, вы мой. Навсегда принадлежите мне, Шэн Линцзин.

Мужчина нахмурился: — Что за глупости? Я твой дядя!

В живых глазах Шэн Линцзин заблестели искорки. Набравшись наглости, она усмехнулась: — Ну и что, что дядя? Вы же мне не родной.

— Сяо Цзин, между нами ничего не может быть. Не смей так себя вести. Будь хорошей девочкой, отпусти меня.

Шэн Линцзин услышала его мягкий отказ, и на душе все равно стало тоскливо. С горечью она сказала: — Отпустить вас невозможно. Если будете сопротивляться, я вас добьюсь.

Мужчина нахмурился, его зрачки резко сузились.

Шэн Линцзин злобно усмехнулась, не давая Гу Шаохуану и шанса заговорить. Она прижалась к его губам, неумело и нежно... лаская его...

Глубокие зрачки Гу Шаохуана несколько раз резко сузились. Он инстинктивно оттолкнул ее, но остановился. Его рука опустилась на ее мягкую поясницу, сжалась в кулак, демонстрируя крайнее терпение.

Она уже приоткрыла его губы и углубила поцелуй.

В следующее мгновение мужчина не смог выдержать напора девушки. Он больше не сдерживался и изо всех сил оттолкнул ее.

— Не играй с огнем, — в голосе Гу Шаохуана звучала та же сдержанная беспомощность. — Я твой дядя, я не могу причинить тебе вред.

Услышав это, увядшее сердце Шэн Линцзин мгновенно ожило. Она широко распахнула сияющие глаза и, моргая, сказала: — Тогда женитесь на мне.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Неужели я переродилась в ночь попытки зачатия?

Настройки


Сообщение