Глава 18. Воспитание кошачьей госпожи. Часть 2

Просидев так около десяти минут, Цзян Ю взял черную кошку на руки и пошел обратно в дом, словно не желая больше оставаться в роще.

Лоу Ми уже не пыталась понять его настроение и позволила ему нести себя.

Вернувшись в виллу, Цзян Ю снова сел за работу. Лоу Ми он поставил на пол, видимо, предлагая ей найти себе развлечение самой.

Лоу Ми посмотрела на тапочки Цзян Ю и задумалась.

Спустя какое-то время, окончательно заскучав, она начала бродить по комнате.

Рабочее место Цзян Ю находилось в спальне. У окна стоял белый стол, за которым он просматривал документы и видео. Лоу Ми ходила вокруг его стула.

За стулом лежали несколько игрушек, видимо, купленных для нее. Лоу Ми остановилась перед плюшевым медведем.

В такие глупые игрушки она и двадцать лет назад не играла.

Лучше бы он дал ей телефон или планшет, чтобы она могла посмотреть телевизор или посидеть в интернете.

А что, если ее разоблачат?

Чем раньше раскроется ее личность, тем спокойнее будет жить!

Впрочем, вряд ли кто-нибудь поверит в ее историю. Существование призраков и так кажется невероятным, а тут еще человек, превратившийся в кошку. Ее просто примут за сумасшедшую.

К тому же, сейчас не поощряются разговоры о всякой нечисти. Если поднять шум, можно угодить в полицейский участок на допрос.

Но самое главное — Лоу Ми считала, что такая жизнь ей вполне подходит. Не нужно беспокоиться о дедлайнах, решать всякие мелкие проблемы и даже думать о ежемесячных женских недомоганиях.

По сравнению с прошлой жизнью, сейчас у нее был просто идеальный вариант: еда, жилье, никаких финансовых забот, а иногда босс, если у него хорошее настроение, берет ее с собой на прогулку.

Иногда для счастья нужно совсем немного.

«Кажется, я превращаюсь в альфонса», — подумала Лоу Ми.

На вилле они жили вдвоем: Цзян Ю и она, кошка. Вилла находилась на живописном склоне холма в пригороде города S. На много километров вокруг не было ни души, только курьеры каждый день привозили еду.

Сначала для Лоу Ми приносили кошачий корм.

Маленькая черная кошка смотрела на миску с кормом и недоумевала.

Пусть внешне она и кошка, но внутри-то она человек!

Поэтому кошка отодвинула миску с кормом и, под удивленным взглядом Цзян Ю, вцепилась в его штанину и забралась к нему на колени. Затем тем же способом она перебралась на стол и, не стесняясь, схватила кусок стейка с вилки босса.

Цзян Ю молчал.

После этого случая Цзян Ю понял, что его кошка не такая, как все, и начал делить с ней свою еду и кров. Они стали очень близки.

Курьеры перестали привозить кошачий корм, а все эти дурацкие розовые кошачьи домики убрали, оставив только несколько плюшевых игрушек и два клубка ниток.

Лоу Ми посмотрела на клубки.

Так и хочется поиграть с ними!

«Я же человек! Как я могу играть с клубками ниток?!» — подумала Лоу Ми.

Но на самом деле…

Маленькая черная кошка, прищурившись, ударила лапой по клубку. Он покатился по полу, и игрушка, естественно, должна быть поймана. Лоу Ми побежала за клубком, который, катясь, закатился под кровать и застрял в щели между кроватью и полом.

Щель была не слишком большой и не слишком маленькой — в самый раз.

Лоу Ми подбежала к клубку, чтобы достать его.

Это требовало определенной сноровки. Клубок застрял сверху и снизу, поэтому вытащить его можно было только сбоку, стараясь не затолкнуть еще глубже.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Воспитание кошачьей госпожи. Часть 2

Настройки


Сообщение