Глава 3. Часть 1

…Су Ли достигла лишь седьмого уровня Ци. А Сун Хао Янь, благодаря регулярно предоставляемой Су Ли разбавленной духовной воде из источника и пище, достиг поздней стадии четвертого уровня способностей, превзойдя Су Ли по силе.

Поэтому Су Ли постоянно жаловалась, что с аурой главной героини не может справиться даже сама автор. Второстепенный персонаж обречен на второстепенную роль: не только духовный корень хуже, но и скорость совершенствования не сравнится с настоящей героиней.

Жун Цзин не знала, кем на самом деле является Пэй Пэй, но, согласно ее словам, именно Жун Цзин была избранницей пространства. Неужели она и есть та самая надежда на продолжение рода, о которой говорил могущественный совершенствующийся? Жун Цзин вдруг почувствовала, что это пространство — настоящая обуза. Она всего лишь хотела спокойно жить в постапокалиптическом мире вместе с матерью и Хань Сю Хэном, надеясь вместе со всеми дождаться конца света. Но Пэй Пэй не только поручила ей миссию по исправлению хода событий, но и, похоже, взвалила на ее плечи ответственность за наследие целой секты совершенствующихся?

Однако, что сделано, то сделано. Беспокойство ничего не изменит. Пережив год в постапокалиптическом мире, Жун Цзин больше не питала нереалистичных иллюзий. Она давно поняла, что с любыми трудностями лучше всего встретиться лицом к лицу и продолжать двигаться вперед.

Как только она приняла это решение, то почувствовала, как гнетущее чувство в груди рассеялось, и настроение улучшилось.

Жун Цзин преклонила колени перед бамбуковыми свитками, оставленными могущественным совершенствующимся, и трижды поклонилась, официально став его ученицей.

Следуя инструкциям из свитков, Жун Цзин приняла пилюлю очищения костного мозга, сняла одежду и села в позу лотоса в бассейне с духовной водой, направив ладони и стопы вверх. Закрыв глаза, она попыталась почувствовать ци в воздухе. Неизвестно, сколько времени прошло, но внутри нее начало струиться едва заметное холодное течение. Затем она почувствовала покалывание, словно от уколов иголок, по всему телу, а кости будто бы раздробили и собрали заново.

Жун Цзин стиснула зубы, терпя боль. Когда она была уже на грани, потоки холодной ледяной ци хлынули в ее тело. Боль отступила, и она погрузилась в транс.

Два дня пролетели быстро. Когда Жун Цзин, находившаяся в бассейне с духовной водой, снова открыла глаза, она почувствовала, что все ее тело покрыто толстым слоем черной грязи, испускающей зловоние. Но при этом она ощутила необычайную легкость. Воздух в пространстве был не просто свежим, как раньше, но и наполненным приятной, почти осязаемой, ци.

Она успешно ввела ци в свое тело, преобразилась и официально переступила порог совершенствования.

Мать и дочь

Прыгнув с мостика в озеро, Жун Цзин почувствовала непередаваемое удовольствие. Обладательница ледяного духовного корня, она также была очень восприимчива к водной ци. Находясь в озере, она чувствовала себя словно в материнской утробе — тепло и спокойно. Выведенные из организма токсины быстро растворились в воде. Жун Цзин вдоволь наплавалась и вернулась на берег.

— Выйти.

Подумав об этом, мокрая девушка снова оказалась в своей маленькой комнате.

Умывшись и переодевшись, Жун Цзин посмотрела на свое отражение в зеркале.

Жун Цзин, обладательница миловидной внешности, была ростом около ста шестидесяти пяти сантиметров, со стройной фигурой и тонкими костями. Одетая в джинсовые шорты и простую белую футболку, она демонстрировала длинные, ровные ноги. Темные, прямые волосы были собраны в аккуратный хвост, открывая гладкий лоб и юное лицо, все еще хранившее отпечаток детской наивности. Намеренно скрывая сложные эмоции в своих глазах, Жун Цзин выглядела спокойной и безмятежной, как и подобает юной девушке, с легким налетом девичьей игривости.

Введение ци в тело не сильно изменило внешность Жун Цзин, лишь сделало ее кожу более белой и нежной. Ее слегка загорелая от летнего солнца кожа полностью восстановилась, и теперь она совсем не походила на ту девушку с желтоватым оттенком лица и признаками недоедания, какой она была после начала апокалипсиса. Вскоре после начала конца света, для удобства, она коротко подстригла свои длинные волосы. В то время она выглядела не слишком изможденной, но и девичьей мягкости в ней было меньше. Сейчас, глядя на свое прежнее отражение, Жун Цзин на мгновение не могла поверить, что это она.

Взглянув на время, она увидела, что уже шесть часов. Жун Цзин положила телефон в маленькую сумочку, заперла дверь и спустилась в небольшой ресторан внизу.

Этот небольшой ресторанчик, расположенный у задних ворот Университета W, был детищем ее матери, Шэнь Лихуа, и результатом многих лет ее труда.

Когда Жун Цзин было три года, ее безответственный отец, Жун Цзяньго, отправился на юг в поисках лучшей жизни. Через пару лет он встретил там богатую женщину и, вернувшись, потребовал развода у Шэнь Лихуа. Прошел год, но мужчина так и не вернулся домой, словно забыв о существовании дочери. Шэнь Лихуа, и без того подавленная из-за потери работы, смирилась и подписала бумаги о разводе. Взяв оставшиеся две тысячи юаней, она переехала к родителям и открыла небольшую закусочную. Претерпевая косые взгляды и пересуды, она каждый день вставала в четыре утра, чтобы начать готовить, и работала до полудня. После короткого отдыха она начинала закупать продукты на следующий день. Когда-то полная, Шэнь Лихуа от постоянной работы стала худой и загорелой. К тридцати годам ее волосы наполовину поседели.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение