Глава 017: Упрямая девушка

В центре горной лощины на сухом дереве висел человек, непрерывно крича и раскачиваясь из стороны в сторону.

Увидев, что она еще жива и болтается там, Хуанфу Цзюэ наконец немного расслабил нахмуренные брови.

И Дэ тихо выдохнул. Он знал, что Молодой Господин пожалеет, поэтому, когда привязывал ее, он сделал это так, чтобы стая волков временно не могла дотянуться.

Но она висела уже около получаса, и руки Бай Юйлин онемели.

— Свист!

Один волк резко прыгнул и чуть не укусил ее за туфлю. Она в испуге согнула колени, уклоняясь от атаки.

На губах Хуанфу Цзюэ появилась улыбка, он с некоторым удовлетворением смотрел на ее жалкий вид.

— Свист!

Еще один прыжок.

— Ааа!

Бай Юйлин была сильно напугана, пот непрерывно стекал по ее гладкому лбу. Стае волков, очевидно, очень нравилась эта нежная маленькая овечка, и они не хотели уходить, даже если не могли дотянуться.

В горной лощине было тенисто, ветер свирепо дул. Бай Юйлин ясно понимала, что в этом богом забытом месте ее никто не найдет, и вся ее ненависть была направлена на Хуанфу Цзюэ.

Она громко крикнула: — Хуанфу Цзюэ, чтоб ты сдох!

Эхо разносилось по горной лощине. Взгляд Хуанфу Цзюэ снова стал холодным.

Бай Юйлин понятия не имела, что Хуанфу Цзюэ уже приехал. Ей показалось, что после этого крика стало намного легче, и она продолжила кричать: — Хуанфу Цзюэ, ты просто извращенец, псих, нарцисс, у тебя проблемы с психикой, тебя рано или поздно запрут в психушке!

— Хруст!

Окно машины было разбито одним ударом кулака. И Дэ рядом снова почувствовал, как по спине пробежал холодный пот. Звук разбитого стекла наконец привлек внимание Бай Юйлин. Посмотрев туда, она встретилась с этими ужасными карими глазами.

Он открыл дверь машины, вышел и, стоя на возвышении, словно божество, смотрел сверху вниз на женщину, висящую на сухом дереве и окруженную волками.

— Умоляй меня, и я отпущу тебя.

— Мечтай! Мне здесь очень хорошо, очень комфортно, просто не обращай на меня внимания!

Хуанфу Цзюэ: — …

Он взглянул на веревку, привязанную рядом. Эта веревка несколько раз обмоталась вокруг дерева и была привязана к рукам Бай Юйлин. В его карих глазах мелькнула мрачная тень, и он медленно начал развязывать веревку.

— Эй, что ты делаешь!

Бай Юйлин, увидев, что он развязывает веревку, немного запаниковала.

— Тебе там не очень хорошо?

Хуанфу Цзюэ медленно ослабил веревку. Веревка опустилась на некоторое расстояние и остановилась. Один волк с "свистом" прыгнул и схватил одну из ее туфель…

— Умоляй меня!

Холодно сказал Хуанфу Цзюэ.

— Я тебя ни за что не умолю! Если смелый, перережь веревку и дай мне умереть быстро.

И Дэ: — …

На губах Хуанфу Цзюэ появилась зловещая улыбка: — Это слишком неинтересно. Я хочу посмотреть, как стая волков будет рвать твои ноги, потом твою талию, твои внутренности вытекут и будут растерзаны этими дикими зверями, а самое интересное, что весь этот процесс ты будешь жива…

Крик Бай Юйлин прозвучал громко и ясно: — Хуанфу Цзюэ, чтоб тебя!

Веревка опустилась еще на одно деление.

— Ааа!

Резкий пронзительный крик. Зубы одного волка царапнули голень Бай Юйлин, и кровь хлынула. Запах крови мгновенно окрасил глаза стаи диких зверей в алый цвет, они жаждали тут же стащить Бай Юйлин вниз, разорвать на куски и проглотить.

— Умоляй меня!

Хуанфу Цзюэ потерял терпение и снова начал раздражаться.

— Ни за что!

Бай Юйлин непрерывно раскачивала свое тело, уклоняясь от атак волков. Согнув колени, она все еще могла кое-как уворачиваться от прыгающих волков.

На склоне горы напротив, скрытый за изумрудной листвой, прицел спокойно наблюдал за этой сценой. Человек, державший приклад винтовки, усмехнулся.

Время пришло!

— Пиу!

После установки глушителя выстрел был бесшумным. Пуля со свистом полетела в сторону Бай Юйлин и попала прямо в веревку, на которой она висела. Веревка мгновенно оборвалась, и Бай Юйлин всей собой полетела к стае волков. Взгляд Хуанфу Цзюэ потемнел, он увидел, как один волк прямо подпрыгнул и бросился кусать Бай Юйлин за талию…

В тот момент Бай Юйлин действительно подумала, что умрет. Серо-белые волчьи глаза были невероятно близко к ее телу, аура смерти мгновенно окутала воздух вокруг нее. Не успев даже вскрикнуть, она потеряла сознание, и тут же раздался волчий вой. В этот критический момент Хуанфу Цзюэ спрыгнул с высоты, его колено, используя силу падения, прямо раздробило ребра этому волку.

Он поднял Бай Юйлин и отступил в угол, стая волков окружила их.

— Бах!

Один выстрел, и один волк упал замертво.

— Бах! Бах!

Еще два волка упали замертво, остальные волки с воем повернулись и убежали за горную лощину.

Наверху И Дэ изящно подул на дымящийся ствол ружья. Хуанфу Цзюэ посмотрел на человека в своих объятиях, его рука нащупала что-то липкое и влажное. Подняв руку, он увидел, что она вся в ярко-красном. Его сердце сжалось от паники, он перевернул тело Бай Юйлин.

Ран не было, кроме царапины от волчьих зубов на голени.

Боль пронзила его, и только тогда он понял, что его нога проткнута сломанным волчьим ребром. Кровь была его собственной.

Увидев, что рана его, он, кажется, вздохнул с облегчением.

Оборванная веревка все еще была привязана к рукам Бай Юйлин. Когда он хотел ее развязать, он увидел место разрыва, и его глаза тут же наполнились мрачностью. Он повернул голову и злобно посмотрел на гору напротив.

Хуанфу Цзюэ, конечно, не мог видеть человека сквозь густую листву, но человек с ружьем вздрогнул, почувствовав, как воздух вокруг становится холодным.

— Аура этого парня все еще так сильна!

Человек с ружьем медленно убрал винтовку. Хуанфу Цзюэ в горной лощине холодно сказал: — И Дэ, закрыть гору!

— Есть!

Не успел И Дэ вернуться к машине, как с горы напротив раздался громкий рокот. С горы взлетел вертолет. Человек со снайперской винтовкой висел на веревочной лестнице под вертолетом, неторопливо махая им рукой. На корпусе вертолета был нарисован восьмилепестковый цветок. И Дэ остановился.

— Молодой Господин…

— Забудь!

Хуанфу Цзюэ поднял руку: — Возвращаемся. Позови врача, возьми вакцину.

Пу Хуайжоу, ожидавшая на Полугорной Вилле, увидела, как Хуанфу Цзюэ вошел, неся эту девушку на руках. Ее красивое лицо мгновенно изменилось. В этот момент даже хорошее воспитание не могло сдержать ее гнева.

Она, вторая Госпожа семьи Пу, тысяча золотых, с прекрасной фигурой и внешностью, а Хуанфу Цзюэ бросил ее на вилле только ради того, чтобы пойти и принести эту вонючую девчонку без статуса и положения?

И самое обидное было не только это. Вернувшись, Хуанфу Цзюэ прошел прямо наверх, словно она была невидима! И это после того, как она только что выбрала самое красивое платье, чтобы выглядеть наилучшим образом, и даже нашла время сделать хороший макияж!

— Хм! Бай Юйлин, подожди у меня!

Пу Хуайжоу холодно бросила фразу, взяла свою сумочку и ушла.

Наверху.

Врач пришел, перевязал обоих. Очевидно, чтобы удобнее было промыть раны, штаны Бай Юйлин снова сняли. Хуанфу Цзюэ взглянул на ее свежеперевязанное колено, в его глазах мелькнуло сложное выражение.

Чтобы предотвратить инфекцию от укусов диких зверей, обоим сделали прививки. После того, как все было сделано, люди в комнате вышли, остался только И Дэ.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 017: Упрямая девушка

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение