Шу Янь невольно вспомнил, как Е Лин вела себя у ворот.
Внезапно он спросил: — Ты ведь не настоящая Е Лин?
Лицо Е Лин слегка изменилось.
— Что вы говорите? Наша госпожа... — Сяо Цю, стоявшая рядом, видела, как лица обоих становились все серьезнее, и почувствовала что-то неладное.
Е Лин взглянула на нее: — Сяо Цю, отойди пока. Если что-то понадобится, я позову тебя.
Увидев, что Сяо Цю вышла из дворика, Е Лин повернулась к Шу Яню: — Есть можно что угодно, но говорить нельзя что попало. Какие у тебя основания говорить, что я не настоящая Е Лин?
Шу Янь не ответил, на его губах играла едва заметная улыбка: — Ладно, если ты так говоришь, значит, так и есть.
Что значит "если она так говорит, значит, так и есть"?
Неужели он действительно что-то заметил?
Е Лин нахмурилась и хотела что-то сказать, но Шу Янь, не дожидаясь, пока она заговорит, направился прямо к одной из комнат.
Это была комната по соседству с ее.
Увидев это, Е Лин перестала терзаться сомнениями и тоже вернулась в свою комнату.
Рано утром следующего дня Е Лин отправилась в Библиотеку семьи Е.
Она только что переместилась, и о континенте Цинлань могла судить лишь по воспоминаниям прежней хозяйки тела. А прежняя хозяйка была слабой старшей барышней, которая не выходила из дома, поэтому ее знания были ограничены. Многое ей предстояло узнать самой.
— Старшая барышня, вы не можете войти.
У входа в Библиотеку старая служанка протянула руку, преграждая путь Е Лин. Ее морщинистое лицо было высоко поднято, выражая явное презрение.
За ней сидела еще одна старая служанка, стоявшая там, словно наблюдая за представлением.
Е Лин оставалась невозмутимой: — Это мой дом, библиотека моего дома. Почему я не могу войти?
Две старые служанки, словно услышав величайшую шутку на свете, презрительно рассмеялись.
Е Лин знала, что статус прежней хозяйки в семье Е был очень низок, и из-за ее слабохарактерности ее часто притесняли слуги, но она не ожидала, что это дойдет до такой абсурдной степени.
Эти две старые служанки явно издевались над ней, как над дурой.
Ее лицо похолодело, и она перестала тратить на них слова. Обойдя старую служанку, преграждавшую путь, она направилась прямо к Библиотеке.
Увидев это, смех двух старых служанок тут же прекратился. Они схватили ее за руки сзади и оттащили назад.
— Старшая барышня, раз уж вы не слушаете совета, то придется вас обидеть!
Сила слуг, привыкших к тяжелой работе, была велика. Е Лин потянули назад, она споткнулась и чуть не упала на землю.
Она разозлилась в душе, резко отбросила четыре когтистые лапы, сжимавшие ее руки, и, твердо встав на ноги, холодно сказала: — Кто вы такие, чтобы сметь нападать на меня?
Две старые служанки, отброшенные ею, упали на землю. С криком "Ой!" они хотели было подняться, но увидев ее гнев, даже не поспешили встать, а просто сели на землю и начали громко плакать и кричать.
— Люди! Старшая барышня пытается силой войти в Библиотеку и даже толкнула слуг!
Такое бесстыдное и наглое поведение вызвало у Е Лин отвращение.
Она нахмурилась, даже не взглянув на этих людей, обошла их и направилась к Библиотеке.
Две старые служанки, проигнорированные, переглянулись, тут же поднялись и схватили Е Лин за ноги, не отпуская: — Старшая барышня, госпожа сказала, что в Библиотеку нельзя входить кому попало. Пожалуйста, не затрудняйте нас, младших!
Библиотека ее собственного дома, а ей чинят столько препятствий, чтобы просто взглянуть на нее. Е Лин еще никогда не видела ничего более раздражающего. Ее лицо тут же похолодело.
— Какая госпожа? Моя мать давно умерла! Пока отец не возвысит наложницу Цюань, она никогда не сможет носить титул госпожи!
Она пнула двух служанок.
Вокруг, неизвестно когда, собралась толпа слуг. Сяо Цю с беспокойством на лице подбежала.
— Госпожа.
За ней следовал дворецкий семьи Е.
Е Лин взглянула на Сяо Цю, затем повернулась к дворецкому, стоявшему неподвижно: — Эти двое слуг осмелились напасть на меня, нарушив субординацию. Прошу дворецкого оттащить их и сурово наказать.
Дворецкий слегка поднял голову и взглянул на Е Лин. Увидев ее холодное, внушающее уважение без гнева выражение, он внутренне содрогнулся.
Со вчерашнего дня он слышал, что старшая барышня изменилась, но не придавал этому значения. Теперь, увидев это собственными глазами, он действительно поверил.
Такой авторитет был точь-в-точь как у покойной госпожи.
— Почему ты все еще стоишь? Неужели я, старшая барышня, даже тобой не могу командовать?
— Старшая барышня, не волнуйтесь, этот раб знает, что делать.
Дворецкий, очнувшись от мыслей, поспешно и почтительно склонил голову, подозвал нескольких слуг и приказал оттащить двух старых служанок.
Две старые служанки были людьми наложницы Цюань. Они думали, что дворецкий, из уважения к наложнице Цюань, не посмеет их тронуть, но, увидев, что дворецкий действительно приказал схватить их, они остолбенели.
— Главный дворецкий! Мы люди госпожи, вы не можете нас тронуть!
Лицо дворецкого изменилось, и он поспешно оглянулся на Е Лин.
Е Лин равнодушно повернулась и вошла в Библиотеку.
Это означало, что этих двух старых служанок нужно было обязательно наказать.
Дворецкий тихо вздохнул, приказал заткнуть рты двум старым служанкам и оттащить их, как мешки.
Сяо Цю собственными глазами видела, как двух старых служанок оттащили, и в душе ликовала. Следуя за Е Лин, она шла гораздо легче.
Но ее сомнения становились все сильнее.
— Госпожа, вы со вчерашнего дня стали совсем другой.
Е Лин толкнула дверь Библиотеки, осматривая ее убранство, и холодно сказала: — О, чем же я стала другой?
Она не беспокоилась, что Сяо Цю заподозрит ее личность, ведь это тело действительно принадлежало старшей барышне семьи Е. Даже если Сяо Цю и подозревала, она не могла найти доказательств.
Сяо Цю легко следовала за ней, улыбаясь: — Раньше госпожа, увидев этих людей, старалась спрятаться, а когда они обижали ее, не смела и слова сказать, только страдала про себя. А сегодня...
Она искренне радовалась за госпожу.
Е Лин взяла книгу с полки: — Раньше было раньше, а теперь я больше не буду терпеть.
Ледяной голос разнесся по темной и тихой Библиотеке, заставив Сяо Цю вздрогнуть от холода. Она даже не осмелилась больше произнести ни звука.
Известие о резкой перемене характера Е Лин быстро распространилось по всей семье Е. Некоторые слуги, которые лично видели ссору у ворот в день свадьбы и ее твердость перед Библиотекой, полностью изменили свое мнение о Е Лин и больше не осмеливались недооценивать эту старшую барышню.
Просто по тому, как загадочный мужчина в ее дворике ранил Е Юй, а Е Чэн даже не посмел пикнуть, и даже не позволил наложнице Цюань, которая души не чаяла в своей дочери, прийти и поддержать ее, стало ясно, что статус этой старшей барышни в семье Е отныне изменился.
Прочитав в Библиотеке книги о континенте Цинлань, Е Лин начала сосредоточенно изучать книги о травах.
Континент Цинлань отличался от материка Хуася, где она жила в прошлой жизни. Многие лекарственные травы были ей незнакомы, и их свойства тоже отличались. Как врач, страстно увлеченный медициной, Е Лин, естественно, должна была хорошо их изучить.
Выйдя из Библиотеки, уже ближе к сумеркам, Е Лин и Сяо Цю вернулись во дворик. Шу Янь сидел в ее комнате, играя с чем-то в руке.
Е Лин подняла бровь, но Сяо Цю уже подошла и заговорила: — Молодой господин, как вы могли просто так войти в девичью комнату нашей госпожи? Это ведь повредит репутации нашей госпожи...
Шу Янь бросил на нее взгляд, Сяо Цю вздрогнула и тут же замолчала.
(Нет комментариев)
|
|
|
|