Глава 19. Жизнь как спектакль, всё зависит от актёрского мастерства

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Бум! — звонкий звук нарушил покой Поместья Е.

Взгляды всех присутствующих собрались на Е Ваньцин. Её пальцы слегка дрожали, а служанка рядом, глядя на разбитую вдребезги чашку на полу, не знала, стоит ли ей подойти и убрать.

Е Сянъюй подошла к Е Ваньцин. Хотя её голос был мягким, в нём слышался нескрываемый вызов:

— Что такое?

— Неужели младшая сестра недовольна тем, как поступила старшая сестра, и хочет поделиться с нами лучшим решением?

Е Ваньцин опешила. "Это... она даёт мне возможность выйти из положения?"

То, что её чашка упала на пол, несомненно, указывало на её нервозность. Сейчас достаточно было одного вопроса от Е Сянъюй, чтобы все подозрения пали на неё, но Е Сянъюй, наоборот, тайно помогала ей?

"Неужели она давно знала, что это сделала я?"

Е Ваньцин поспешно успокоилась и сказала:

— Нет, когда в Поместье Е произошла такая ситуация, младшая сестра очень переживала и всё время пыталась найти хороший способ, но, к сожалению, ничего не могла придумать.

— Теперь, после слов старшей сестры, меня осенило, оказывается, есть такой замечательный способ.

Услышав это, все присутствующие разом отбросили свои сомнения.

"Верно, хотя вторая госпожа Е и не пользуется благосклонностью Е Чэнчэна, но она всё же его родная внучка. Как она могла совершить такой непристойный поступок?"

Увидев, что все перестали сомневаться, Е Ваньцин тайно вздохнула с облегчением.

— Его Высочество Принц, я думаю, лучше поступить так: этот метод мы опробуем завтра.

Е Сянъюй окинула взглядом Е Ваньцин и обратилась к Наньгун И.

Все опешили. "Этот метод теперь известен всем. Если вор воспользуется случаем и вывезет украденное, какая тогда будет польза от этого метода?"

— Юй'эр, ты... почему ты так говоришь?

Наньгун И был немного озадачен, но он знал, что Е Сянъюй очень умна, и если она так поступает, то у неё наверняка есть на то причина.

Е Сянъюй нежно улыбнулась:

— Потому что я верю в наш Клан Е.

Все присутствующие были слугами или служанками Клана Е, и, услышав такие слова от старшей госпожи Е, все были глубоко тронуты.

Старшая госпожа Е не только обладала прекрасным талантом и не имела высокомерия, присущего молодым госпожам, но и, что ещё важнее, была очень мягка со всеми.

Наньгун И слегка улыбнулся, отчего Е Сянъюй и Е Ваньцин рядом с ним слегка опешили. Затем Наньгун И крепко обнял Е Сянъюй. "То, что он смог взять в жёны такую добродетельную и нежную женщину, было великим благом для Королевства Цяньюй."

Взгляд Е Ваньцин внезапно потемнел, а руки, спрятанные в рукавах, крепко сжались. "Е Сянъюй использовала её, чтобы разыграть спектакль о хорошей госпоже и хорошей жене!"

Е Сянъюй искоса взглянула на Е Ваньцин, и уголки её губ слегка приподнялись. Её цель была достигнута.

— Найди меня вечером.

Е Сянъюй передала это Е Ваньцин через божественное сознание.

Е Ваньцин опешила. "Похоже, Е Сянъюй уже знала и была уверена, что это она украла деньги."

Все считали Е Сянъюй нежной, щедрой и благовоспитанной, но разве это не было всего лишь притворством?

"На самом деле она была безжалостной и жестокой!"

"Интересно, что она задумала на этот раз, чтобы укрепить своё положение?"

Поскольку это была передача через божественное сознание, никто из присутствующих не заметил этого голоса.

Наньгун И уже сделал для себя вывод: у Поместья Е сейчас не было денег, чтобы выкупить Нефритовый кулон Феникса и Луаня, который будет выставлен на аукцион завтра. Он знал, что Е Сянъюй, с её щедрым характером, совершенно не будет беспокоиться об этом Нефритовом кулоне Феникса и Луаня. Однако он был другим. Он надеялся дать Е Сянъюй достойный титул Наследной Принцессы, поэтому завтра, даже если придётся потратить огромные средства, он должен был заполучить Нефритовый кулон Феникса и Луаня на аукционе.

И это было главной целью спектакля, разыгранного Е Сянъюй!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Жизнь как спектакль, всё зависит от актёрского мастерства

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение