Глава 9
Вернемся к нашей истории.
Появление белой волчицы в компании, конечно же, вызвало всеобщее любопытство и удивление. Однако, зная характер своей Госпожи, сотрудники не осмеливались открыто сплетничать.
Всем было любопытно, почему такая холодная Сюэ Ло вдруг привела своего питомца в компанию. И удивительно было то, что казалось бы бесчувственная Сюэ Ло вообще завела себе питомца.
Это было совершенно неожиданно.
Поэтому, когда секретарь Цинь, собрав свои вещи, вышла из кабинета и направилась в столовую, она с ужасом обнаружила, что ее окружили коллеги.
Секретарь Цинь невинно заморгала, глядя на коллег, которые провожали ее ехидными улыбками.
— Эм... У вас есть ко мне какие-то вопросы?
— Вопросов хоть отбавляй! — Мужчина в очках и красной рубашке выскочил из толпы.
Он подскочил к секретарю Цинь, и его глаза за стеклами очков сверкнули.
— Сестра Цинь, сестрица Цинь, всем нам очень хочется знать, чья это собачка у нашей психопатки, то есть, у госпожи генерального директора, на руках? — спросил он, сложив руки под подбородком, словно ребенок в детском саду, ожидающий сказку от красивой воспитательницы.
Секретарь Цинь на мгновение застыла, а затем, поняв, в чем дело, мило улыбнулась, сохраняя невинное выражение лица.
— Об этом вы можете спросить непосредственно у госпожи генерального директора.
Секретарь Цинь с удовлетворением наблюдала, как у всех присутствующих вытянулись лица. Некоторые даже начали что-то говорить, но тут же замолчали.
«Если бы мы могли спросить у генерального директора, разве стали бы мы отвлекать тебя от обеда?» — подумали про себя сотрудники. Последовало недолгое молчание, которое нарушил мужчина в красной рубашке.
— Сестра Цинь, если бы мы осмелились спросить у госпожи генерального директора, разве стали бы мы спрашивать у вас? Все знают, что вы пользуетесь особым доверием генерального директора, и она наверняка рассказала вам о происхождении этой собачки. Расскажите нам, пожалуйста, а я угощу вас полдником, — мужчина чуть ли не вилял хвостом от усердия.
Остальные сотрудники, хоть и были благодарны ему за то, что он вызвался озвучить их жгучее любопытство, но все же были немного шокированы таким рвением.
Они покачали головами и вздохнули. Видимо, новичок еще не понял, как правильно общаться с начальством.
Для секретаря Цинь, получавшей более десяти тысяч в месяц, скромный полдник был сущим пустяком. К тому же, белая волчица действительно была очаровательна.
Вспомнив, как малышка огрызалась на нее, и их молчаливую перепалку, секретарь Цинь невольно улыбнулась, и ее лицо стало еще более ангельским.
Старожилы компании, увидев кукольное выражение лица секретаря Цинь, почувствовали холодок по спине и испарину на ладонях. Несмотря на свое любопытство, они благоразумно решили ретироваться.
Остались только мужчина в красной рубашке и еще несколько неопытных новичков.
— Вам так хочется узнать? — Секретарь Цинь хлопала большими глазами.
— Да-да-да! Сестра Цинь, расскажите же нам! — настаивал мужчина в красной рубашке.
— Ну хорошо, я расскажу, — секретарь Цинь изобразила страдание и жестом попросила его наклониться ближе.
Мужчина, словно благодаря небеса, приблизил голову.
Уловив тонкий аромат ее духов, он почувствовал, как у него забилось сердце.
— Вы с остальными — те, кого недавно принял отдел кадров? — прошептала секретарь Цинь ему на ухо, обдав горячим дыханием. Мужчина вздрогнул, а она довольно улыбнулась.
Мужчина покраснел и застенчиво кивнул.
Он теребил край рубашки, как смущенная невестка.
— Меня зовут Ван Лян. А они... они мои однокурсники. Мы вместе пришли, — он указал на милую девушку. — Это Ян Янь. — Затем он показал на молодого человека с короткой стрижкой, который выглядел очень скромно. — А это Линь Жань, парень Ян Янь.
Секретарь Цинь кивнула, а затем отстранилась и махнула рукой.
— Завтра вы оба, молодые люди, отправляетесь мыть туалеты. На целый месяц. А ты, — секретарь Цинь повернулась к Ян Янь и, заметив в ее робком взгляде скрытое упрямство, на мгновение задумалась, а затем поджала губы. — Будешь моей помощницей. Делай все, что я скажу. А сейчас отнеси это поварихе в столовую. А вы оба — возвращайтесь на свои рабочие места.
С этими словами она бросила какой-то предмет Ян Янь и высокомерно посмотрела на нее.
Троица опешила от такого потока распоряжений. Молодые люди покорно вернулись в офис.
Остались только Ян Янь, кусающая губы, и секретарь Цинь.
— Чего застыла? Не слышала, что я сказала? — секретарь Цинь холодно посмотрела на Ян Янь. — Не хочешь работать — собирай вещи и уходи. Компания — не место для сплетен. Вы получаете зарплату от начальства, какое право вы имеете обсуждать личную жизнь руководства? — С этими словами она развернулась, чтобы уйти, но вдруг остановилась и холодно фыркнула. — Только бездельники, которые прожигают жизнь, любят сплетничать. — И, не оборачиваясь, вышла из столовой. Цокот ее каблуков эхом отдавался в сердце Ян Янь.
Тем временем Сюэ Ло, пообедав, снова погрузилась в работу, совершенно забыв про белую волчицу. Сколько бы та ни прыгала перед ней, сколько бы раз ни пыталась привлечь ее внимание, Сюэ Ло ее игнорировала. В конце концов, Лань Тун в отчаянии застыла на месте.
Белая волчица грустно посмотрела на занятую Сюэ Ло и начала играть со своим хвостом.
Вдруг Сюэ Ло встала и прошла во внутреннюю комнату, видимо, чтобы найти какие-то документы.
Лань Тун вздохнула и продолжила играть с хвостом.
Внезапно она замерла, а затем медленно свернулась в клубок, время от времени вздрагивая. Казалось, она испытывает сильную боль.
Сюэ Ло, вернувшись из внутренней комнаты с документами, сразу заметила белую волчицу, которая лежала на диване, свернувшись калачиком и дрожа от боли. Встревоженная, она бросила документы и подбежала к ней, поднимая белый комочек на руки.
— Что с тобой? Тебе плохо?
Лань Тун с трудом подняла голову и тихонько заскулила, показывая, что ей не стоит волноваться.
— Я отвезу тебя к врачу. Со мной ты быстро поправишься, — сказала Сюэ Ло и потянулась за пальто. Но волчица вдруг перевернулась и упала на пол, еще сильнее сжавшись.
Сюэ Ло быстро присела и снова взяла ее на руки.
— Хорошо, хорошо, я не поведу тебя к врачу, — хотя Сюэ Ло очень волновалась, она понимала, что у малышки есть свои причины не идти к врачу. Поэтому она просто нашла во внутренней комнате плед, которым обычно укрывалась во время отдыха, завернула в него Лань Тун и снова взяла ее на руки.
— А-у-у-у-у! — вдруг малышка запрокинула голову и издала протяжный вой, вырываясь из ее объятий.
Ее окутало призрачное голубое сияние. Сюэ Ло хотела подойти ближе, но ее отбросило назад.
Сюэ Ло оставалось только стоять и ждать, сгорая от беспокойства.
Прошло два часа, и голубое сияние постепенно угасло.
Сюэ Ло поспешила к волчице и увидела невероятное.
Она резко отшатнулась, указывая на незнакомую девушку, сидящую на полу.
— Ты... ты... кто ты?!
Незнакомка ослепительно улыбнулась.
— Я Лань Тун, — сказала она и, вскочив на ноги, с невероятной скоростью оказалась перед Сюэ Ло, нежно взяла ее руку, поцеловала и, подняв голову, посмотрела на нее с любовью.
Сюэ Ло застыла, глядя в знакомые голубые глаза. Это были глаза Лань Тун. Неужели эта девушка — и есть Лань Тун?!
Что за шутки?!
Сюэ Ло в шоке отступила на несколько шагов.
(Нет комментариев)
|
|
|
|