Глава 9

Глава 9

Вернемся к нашей истории.

Появление белой волчицы в компании, конечно же, вызвало всеобщее любопытство и удивление. Однако, зная характер своей Госпожи, сотрудники не осмеливались открыто сплетничать.

Всем было любопытно, почему такая холодная Сюэ Ло вдруг привела своего питомца в компанию. И удивительно было то, что казалось бы бесчувственная Сюэ Ло вообще завела себе питомца.

Это было совершенно неожиданно.

Поэтому, когда секретарь Цинь, собрав свои вещи, вышла из кабинета и направилась в столовую, она с ужасом обнаружила, что ее окружили коллеги.

Секретарь Цинь невинно заморгала, глядя на коллег, которые провожали ее ехидными улыбками.

— Эм... У вас есть ко мне какие-то вопросы?

— Вопросов хоть отбавляй! — Мужчина в очках и красной рубашке выскочил из толпы.

Он подскочил к секретарю Цинь, и его глаза за стеклами очков сверкнули.

— Сестра Цинь, сестрица Цинь, всем нам очень хочется знать, чья это собачка у нашей психопатки, то есть, у госпожи генерального директора, на руках? — спросил он, сложив руки под подбородком, словно ребенок в детском саду, ожидающий сказку от красивой воспитательницы.

Секретарь Цинь на мгновение застыла, а затем, поняв, в чем дело, мило улыбнулась, сохраняя невинное выражение лица.

— Об этом вы можете спросить непосредственно у госпожи генерального директора.

Секретарь Цинь с удовлетворением наблюдала, как у всех присутствующих вытянулись лица. Некоторые даже начали что-то говорить, но тут же замолчали.

«Если бы мы могли спросить у генерального директора, разве стали бы мы отвлекать тебя от обеда?» — подумали про себя сотрудники. Последовало недолгое молчание, которое нарушил мужчина в красной рубашке.

— Сестра Цинь, если бы мы осмелились спросить у госпожи генерального директора, разве стали бы мы спрашивать у вас? Все знают, что вы пользуетесь особым доверием генерального директора, и она наверняка рассказала вам о происхождении этой собачки. Расскажите нам, пожалуйста, а я угощу вас полдником, — мужчина чуть ли не вилял хвостом от усердия.

Остальные сотрудники, хоть и были благодарны ему за то, что он вызвался озвучить их жгучее любопытство, но все же были немного шокированы таким рвением.

Они покачали головами и вздохнули. Видимо, новичок еще не понял, как правильно общаться с начальством.

Для секретаря Цинь, получавшей более десяти тысяч в месяц, скромный полдник был сущим пустяком. К тому же, белая волчица действительно была очаровательна.

Вспомнив, как малышка огрызалась на нее, и их молчаливую перепалку, секретарь Цинь невольно улыбнулась, и ее лицо стало еще более ангельским.

Старожилы компании, увидев кукольное выражение лица секретаря Цинь, почувствовали холодок по спине и испарину на ладонях. Несмотря на свое любопытство, они благоразумно решили ретироваться.

Остались только мужчина в красной рубашке и еще несколько неопытных новичков.

— Вам так хочется узнать? — Секретарь Цинь хлопала большими глазами.

— Да-да-да! Сестра Цинь, расскажите же нам! — настаивал мужчина в красной рубашке.

— Ну хорошо, я расскажу, — секретарь Цинь изобразила страдание и жестом попросила его наклониться ближе.

Мужчина, словно благодаря небеса, приблизил голову.

Уловив тонкий аромат ее духов, он почувствовал, как у него забилось сердце.

— Вы с остальными — те, кого недавно принял отдел кадров? — прошептала секретарь Цинь ему на ухо, обдав горячим дыханием. Мужчина вздрогнул, а она довольно улыбнулась.

Мужчина покраснел и застенчиво кивнул.

Он теребил край рубашки, как смущенная невестка.

— Меня зовут Ван Лян. А они... они мои однокурсники. Мы вместе пришли, — он указал на милую девушку. — Это Ян Янь. — Затем он показал на молодого человека с короткой стрижкой, который выглядел очень скромно. — А это Линь Жань, парень Ян Янь.

Секретарь Цинь кивнула, а затем отстранилась и махнула рукой.

— Завтра вы оба, молодые люди, отправляетесь мыть туалеты. На целый месяц. А ты, — секретарь Цинь повернулась к Ян Янь и, заметив в ее робком взгляде скрытое упрямство, на мгновение задумалась, а затем поджала губы. — Будешь моей помощницей. Делай все, что я скажу. А сейчас отнеси это поварихе в столовую. А вы оба — возвращайтесь на свои рабочие места.

С этими словами она бросила какой-то предмет Ян Янь и высокомерно посмотрела на нее.

Троица опешила от такого потока распоряжений. Молодые люди покорно вернулись в офис.

Остались только Ян Янь, кусающая губы, и секретарь Цинь.

— Чего застыла? Не слышала, что я сказала? — секретарь Цинь холодно посмотрела на Ян Янь. — Не хочешь работать — собирай вещи и уходи. Компания — не место для сплетен. Вы получаете зарплату от начальства, какое право вы имеете обсуждать личную жизнь руководства? — С этими словами она развернулась, чтобы уйти, но вдруг остановилась и холодно фыркнула. — Только бездельники, которые прожигают жизнь, любят сплетничать. — И, не оборачиваясь, вышла из столовой. Цокот ее каблуков эхом отдавался в сердце Ян Янь.

Тем временем Сюэ Ло, пообедав, снова погрузилась в работу, совершенно забыв про белую волчицу. Сколько бы та ни прыгала перед ней, сколько бы раз ни пыталась привлечь ее внимание, Сюэ Ло ее игнорировала. В конце концов, Лань Тун в отчаянии застыла на месте.

Белая волчица грустно посмотрела на занятую Сюэ Ло и начала играть со своим хвостом.

Вдруг Сюэ Ло встала и прошла во внутреннюю комнату, видимо, чтобы найти какие-то документы.

Лань Тун вздохнула и продолжила играть с хвостом.

Внезапно она замерла, а затем медленно свернулась в клубок, время от времени вздрагивая. Казалось, она испытывает сильную боль.

Сюэ Ло, вернувшись из внутренней комнаты с документами, сразу заметила белую волчицу, которая лежала на диване, свернувшись калачиком и дрожа от боли. Встревоженная, она бросила документы и подбежала к ней, поднимая белый комочек на руки.

— Что с тобой? Тебе плохо?

Лань Тун с трудом подняла голову и тихонько заскулила, показывая, что ей не стоит волноваться.

— Я отвезу тебя к врачу. Со мной ты быстро поправишься, — сказала Сюэ Ло и потянулась за пальто. Но волчица вдруг перевернулась и упала на пол, еще сильнее сжавшись.

Сюэ Ло быстро присела и снова взяла ее на руки.

— Хорошо, хорошо, я не поведу тебя к врачу, — хотя Сюэ Ло очень волновалась, она понимала, что у малышки есть свои причины не идти к врачу. Поэтому она просто нашла во внутренней комнате плед, которым обычно укрывалась во время отдыха, завернула в него Лань Тун и снова взяла ее на руки.

— А-у-у-у-у! — вдруг малышка запрокинула голову и издала протяжный вой, вырываясь из ее объятий.

Ее окутало призрачное голубое сияние. Сюэ Ло хотела подойти ближе, но ее отбросило назад.

Сюэ Ло оставалось только стоять и ждать, сгорая от беспокойства.

Прошло два часа, и голубое сияние постепенно угасло.

Сюэ Ло поспешила к волчице и увидела невероятное.

Она резко отшатнулась, указывая на незнакомую девушку, сидящую на полу.

— Ты... ты... кто ты?!

Незнакомка ослепительно улыбнулась.

— Я Лань Тун, — сказала она и, вскочив на ноги, с невероятной скоростью оказалась перед Сюэ Ло, нежно взяла ее руку, поцеловала и, подняв голову, посмотрела на нее с любовью.

Сюэ Ло застыла, глядя в знакомые голубые глаза. Это были глаза Лань Тун. Неужели эта девушка — и есть Лань Тун?!

Что за шутки?!

Сюэ Ло в шоке отступила на несколько шагов.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение