Глава 18. Неужели это так трудно понять?

Сюй Бочэнь кипятил воду, чтобы сварить лапшу. Открыв дверь Фан Линь, он вернулся на кухню.

— Ужинала?

— Ужинала, только что, когда покупала мандарины, съела четыре булочки, — Фан Линь, войдя, была потрясена огромным количеством кубков и медалей на книжном шкафу в углу. Она потеряла дар речи.

Эти награды вызывали у Фан Линь сильную зависть. Если бы время можно было повернуть вспять, она бы тоже обязательно стала отличницей, а не брала бы отпуск и ложилась в больницу через каждые несколько дней.

— Лапша готова. Острую любишь?

Услышав вопрос Сюй Бочэня, Фан Линь подбежала к дверному проему кухни и, высунув голову, посмотрела.

— Люблю, очень люблю.

Сюй Бочэнь положил ложку острого соуса в лапшу, но вдруг что-то вспомнил, вынул острый соус и заменил его на сладкий соус из бобов.

— Ешь.

На горячей лапше лежала яичница, выглядело очень аппетитно, и Фан Линь сглотнула слюну.

— Тогда я не буду стесняться, — Фан Линь взяла палочки и принялась есть, уткнувшись в тарелку. Возможно, это была самая горячая еда, которую она ела за все дни пребывания в Наньчэне.

Она ела, как голодная дикая кошка, отчаянно набрасываясь на еду в миске.

— Ты же сказала, что съела четыре булочки?

Сюй Бочэнь посмотрел на девушку, сидевшую напротив. Она была очень худой, ключицы торчали, запястья тонкие.

— Наверное, булочки были слишком маленькие, — ответила Фан Линь. — Во всяком случае, мне показалось, что я ем маньтоу. Один укус — начинки нет, второй укус — и булочки нет.

Сюй Бочэнь больше ничего не сказал, просто переложил яичницу из своей миски Фан Линь.

— Профессор… — У Фан Линь внезапно глаза наполнились слезами. Она тронуто сказала: — Профессор, вы такой хороший человек, хорошим людям воздастся.

— Разве вы все не любите говорить за моей спиной, что я бессердечный?

— Ха-ха… Нет, — Фан Линь неловко засмеялась. — Во всяком случае, я такого не делала.

Даже если бы и делала, сейчас бы не призналась, ха-ха.

— Нет? — Сюй Бочэнь тихо засмеялся. — А я думал, ты будешь говорить за моей спиной, что я использую служебное положение для личной мести.

Фан Линь поджала губы. Казалось, Сюй Бочэнь легко мог угадать, о чем она думает.

Чтобы поскорее закончить этот разговор, Фан Линь взяла салфетку, прижала ее к носу, затем посмотрела на фоторамки на книжном шкафу и спросила:

— Почему на всех фотографиях только вы?

— А кто еще должен быть?

— Ваша девушка? Доктор Лян разве не ваша девушка?

Как только она это сказала, Фан Линь почувствовала себя еще более смущенной и неловкой, чем только что.

— Доктор Лян не моя девушка, — Сюй Бочэнь, казалось, не придал этому значения. Доев лапшу, он положил палочки. — В будущем в больнице…

— Я поняла! — Фан Линь опередила его. — В будущем в больнице меньше слушать сплетни, больше работать.

— Это одна сторона, а есть еще одна…

— Что?

Сюй Бочэнь, скрестив руки на груди, откинулся на спинку стула. Встретившись с растерянным взглядом Фан Линь, Сюй Бочэнь прочистил горло.

— Если в будущем в больнице не захочешь есть, можешь приходить сюда.

— М?

Фан Линь растерялась еще больше.

— Покупай продукты и готовь здесь, — добавил Сюй Бочэнь.

— Я не умею готовить.

— Тогда, когда у меня будет время, я приготовлю.

Фан Линь моргнула. Сейчас ведь не в том дело, кто будет готовить?

А в том, почему она должна приходить сюда есть?

Сюй Бочэнь внезапно встал и, идя, сказал:

— Разве у тебя не слабое здоровье? Такая худая, и не следишь за питанием? Как можно хорошо работать без хорошего здоровья?

— Да, — ответила Фан Линь. Но проблема в том, что ей не обязательно приходить именно сюда, она может хорошо питаться и на улице.

— Ты студентка, я наставник. Между нами, неужели это так трудно понять?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Неужели это так трудно понять?

Настройки


Сообщение