Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
1. Глава 1: Она увидела его мужское достоинство?
— Хватайте её!
— Не дайте ей сбежать!
Под покровом ночи в Городе B маленькая фигурка стремительно бежала, отчаянно спасаясь бегством.
Чёрт! Ну и что, что я врезалась в машину? Я же собиралась заплатить! Почему эти люди такие злые, им обязательно нужно преподать мне урок!
Ладно, Су Цяньцянь признавала, что её поведение было немного грубым, но кто же виноват, что та свинья в другой машине посмела высмеять её маленькую грудь!
Маленькая грудь — это, чёрт возьми, самая большая рана в её душе, и кто бы её ни затронул, тот обречён!
Это уже ни в какие ворота не лезло, даже тётушка не выдержала бы!
Поэтому Су Цяньцянь властно влепила оппоненту две пощёчины, а напоследок ещё и брезгливо пожаловалась, что тот испачкал ей руки свиным жиром.
В итоге теперь её преследовали так, что ей некуда было деться ни на небе, ни на земле!
— Маленькая дрянь, посмела ударить нашего Брата Луна, совсем жить надоело! Поймайте её, она у нас попляшет! — раздались позади возмущённые ругательства сообщников-свиней.
Су Цяньцянь шумно сглотнула, резко затормозила и, не разбирая дороги, юркнула в какой-то бар.
В баре было много людей, свет приглушён, и Су Цяньцянь невольно выдохнула с облегчением. Теперь тем людям будет не так-то просто её найти.
Однако, не успела она до конца выдохнуть, как у входа в бар раздались ругательства и крики.
Чёрт! — выругалась про себя Су Цяньцянь. Эти люди словно призраки, преследуют её даже в баре.
Су Цяньцянь подумала, что сегодня она явно вышла из дома, не сверившись с календарём, — так ей не везло, будто она раскопала чьи-то родовые могилы!
— Она там! Быстрее, за ней! — кто-то с острым зрением заметил Су Цяньцянь, уворачивающуюся в толпе, и с горящими глазами закричал.
Услышав этот крик, Су Цяньцянь почувствовала, как у неё волосы встали дыбом.
Она прекрасно знала, с кем связалась.
Эти громилы с татуировками и толстыми золотыми цепями явно не были теми, с кем стоило шутить.
Если она попадёт им в руки, разве ей что-нибудь хорошее светит?
К тому же, если Дедушка узнает, что она снова вляпалась в неприятности, ей тоже не поздоровится!
Нет, ни в коем случае нельзя дать им себя поймать.
Су Цяньцянь, продумывая план, быстро свернула в длинный коридор бара, а затем, словно кошка, проскользнула в туалет.
За дверью туалета послышались топот ног и шумные крики преследователей:
— Ну что, мёртвая девчонка, посмотрим, куда ты спрячешься!
Су Цяньцянь прислонилась спиной к двери и тихонько похлопала себя по бешено колотящейся от волнения груди.
Чёрт! Если бы не строгий запрет старика не ввязываться больше в неприятности, она бы, чёрт возьми, перебила весь этот мусор, что стоит за дверью и сквернословит.
Наконец, после недолгих поисков, толпа за дверью постепенно удалилась.
Су Цяньцянь выровняла дыхание и уже собиралась уходить, но вдруг почувствовала, что что-то не так.
Её длинная шея немного скованно повернулась, и тогда она увидела юношу, от которого не могла отвести глаз.
Юноша был высок и строен, его красивые черты лица словно были выточены ножом и топором, а от него самого исходила аристократическая аура.
В этот момент его глубокие, тёмные, как обсидиан, глаза смотрели на Су Цяньцянь с лёгкой отстранённостью и явным недовольством.
Его взгляд был холоден и пронзителен, словно таил в себе убийственное намерение.
Он стоял перед писсуаром странного дизайна, элегантно держа на губах неопределённую улыбку, холодно осматривал Су Цяньцянь и невозмутимо держал своё мужское достоинство, ничуть не смущаясь, продолжая справлять нужду.
Но журчащий звук ясно давал понять Су Цяньцянь, что она ворвалась в мужской туалет!
И более того, в этот момент в мужском туалете находился потрясающий демон-красавчик, который справлял нужду с таким размахом, словно водопад низвергался с трёх тысяч футов!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|