О произведении (2) (Часть 3)

— Доктор Би?

— Доктор Би?! — раздался слегка удивленный возглас старшей медсестры.

Би Янь мгновенно пришла в себя, и та неконтролируемая болезненность тут же исчезла, вернулась привычная холодность.

— Доктор Би, ваша операция начинается в десять, пожалуйста, подготовьтесь, — улыбнулась старшая медсестра.

— Угу, хорошо, спасибо, — Би Янь кивнула. Проводив старшую медсестру, она встала и пошла в раздевалку.

Поколебавшись долгое время, она достала телефон, набрала номер, тонкие губы дрожали, произнося несколько слов, словно весящих тысячу цзиней: — На этот раз я действительно должна тебя покинуть.

Она сбросила звонок и положила телефон в шкафчик.

Затем на экране телефона время разговора оказалось... ноль секунд!

Переодевшись, Би Янь направилась в операционную. В кабинете никого не было, в это время у всех, наверное, были операции, и она не обратила внимания.

Несколько операционных для сердечных операций в больнице Жэньсинь расположены близко друг к другу, снаружи есть большая стеклянная дверь, и родственники могут ждать только за дверью.

Когда Би Янь вошла, за дверью уже собралось немало родственников. Среди них был высокий мужчина с красным шрамом на левой щеке, выглядевший довольно устрашающе.

Би Янь слегка взглянула на него и вошла в операционную через специальный проход для врачей, не придав этому особого значения.

Ее пациентке было шестьдесят три года, и ее состояние — распространенный у пожилых людей инфаркт миокарда. Эта операция также была самой распространенной операцией аортокоронарного шунтирования, что не представляло для Би Янь никакого давления. Однако она все равно была очень серьезной и проводила операцию с предельной осторожностью.

Примерно через три часа операция завершилась. Медсестры начали убирать инструменты, пациентку вывезли из операционной и по каналу для пациентов отправили обратно в палату.

Би Янь сняла окровавленные перчатки, вытирая пот со лба медицинской салфеткой, и направилась к проходу для врачей, но неожиданно обнаружила, что высокий мужчина со шрамом и молодая женщина стоят у выхода из прохода для врачей, словно поджидая ее.

Би Янь еще не успела снять маску, как они поспешно подошли: — Доктор, как дела у нашей дочери?

Би Янь опешила, затем поняла, что они, должно быть, перепутали врачей, и мягко сказала: — Извините, ваша дочь не моя пациентка. Но вы можете посидеть в зале ожидания. Если операция закончится, на большом экране появится объявление, и медсестра отвезет пациентку обратно в палату. Вам не стоит так волноваться.

— Как можно не волноваться?! Моя дочь, она еще такая маленькая, и у нее сердечное заболевание, какое же это злодеяние... — Женщина начала сильно плакать, непрерывно причитая на диалекте.

Мужчина сам был взволнован, слушая непрерывные всхлипы женщины, и тут же вспылил. Он резко повернулся и тоже выругался на диалекте: — Как же ты надоела! Ты, черт возьми, можешь перестать причитать?!

Женщина вздрогнула и тут же замолчала, похоже, она очень боялась мужчину.

Би Янь, глядя на пульсирующий красный шрам на левой щеке мужчины, когда он злился, и на его внезапно злобный взгляд, невольно почувствовала холодок в сердце.

Но, вспомнив, что они приехали издалека, только чтобы вылечить болезнь дочери, она почувствовала некоторую мягкость в сердце. Как жаль всех родителей в мире...

Хотя она ничего не могла сделать, она все равно стояла там, оставаясь с этой парой, не уходя.

Вскоре вышла другая врач. Она была примерно такого же роста, как Би Янь, и в маске и полном обмундировании их действительно было трудно различить.

— Доктор Чжоу, — Би Янь слегка кивнула ей.

Идущая навстречу женщина-врач взглянула на Би Янь и неохотно кивнула, здороваясь.

— Доктор, как дела у нашей дочери? — Пара снова подошла к Чжоу Цзин.

Чжоу Цзин слегка нахмурилась, но все же ответила: — Операция завершена, прошла успешно. Вы можете пойти навестить дочь в палате.

— Спасибо, доктор, спасибо, доктор! — Мужчина тут же почувствовал огромную благодарность, и красный шрам на его лице, казалось, немного разгладился. Он потащил женщину и они поспешно побежали вниз.

Би Янь слегка улыбнулась и тоже повернулась, направляясь к себе в кабинет. Позади осталась Чжоу Цзин, которая с завистью смотрела ей вслед и презрительно фыркнула: — Ну и что, что у нее хороший наставник? Думает, что она выше всех, хм!

Хотя Би Янь знала, что Чжоу Цзин ее недолюбливает, она не думала, что круглосуточная зависть может настолько исказить женщину...

Конечно, в этот момент она совершенно не осознавала этого.

Как обычно, она пошла в раздевалку, переоделась, взяла телефон и увидела пропущенный звонок и одно сообщение. Подпись была: Старший брат.

Ее рука слегка дрогнула, она почувствовала одновременно тревогу и страх. Глубоко вздохнув, она все же открыла сообщение. Тон старшего брата был как всегда привычным, он спрашивал о ее последних делах, а также рассказывал о профессоре и о себе.

Последняя фраза: Прибуду в Гонконг послезавтра.

Би Янь снова и снова перечитывала последнюю фразу, волна в ее сердце медленно поднималась, а затем спадала, оставляя ее бессильной и печальной. От некоторых вещей все-таки не убежать... Она знала, что перекладывать все на старшего брата — это очень неправильно, но не могла остановиться... Возможно, потому, что он был единственным, кто знал...

Она тяжело вздохнула и ответила: — Старший брат, во сколько послезавтра ты прибудешь в аэропорт, я тебя встречу.

Сообщение пришло очень быстро, создавая у Би Янь иллюзию, что собеседник постоянно сидел у телефона: — Послезавтра в два часа дня. Если у тебя дела, можешь не приезжать, ничего страшного.

Би Янь посмотрела на свое расписание. Завтра днем у нее не было операций. Она ответила: — Ничего, послезавтра днем я свободна.

Собеседник был явно очень рад, и в сообщении появился его обычный шутливый тон: — Тогда спасибо, младшая сестренка. Место незнакомое, старший брат полностью полагается на заботу младшей сестренки~~

Би Янь посмотрела на два "душевных" знака в конце и беспомощно улыбнулась. Старший брат действительно десять лет как один день — заигрывает.

— Хорошо, — ответила Би Янь.

Не зная, что на другом конце Чэн Чжисюнь тоже улыбался, глядя на телефон. Младшая сестренка действительно десять лет как один день — холодна... За исключением того одного человека.

Подумав об этом, уголки губ Чэн Чжисюня стали немного горькими. Пять лет, почти две тысячи дней и ночей, почему он все еще не может забыть? Оказывается, древняя поговорка верна: тому, кто труднее всего влюбляется, труднее всего и забыть... Сколько еще лет и молодости его младшая сестренка отдаст этой любви?

За умершего человека...

Чэн Чжисюнь сжал кулаки, ладони уже были в крови... Некоторые вещи, даже если он знал их досконально, он никогда не мог сказать вслух, не мог под предлогом утешения снова разбередить гниющую до пустоты рану в сердце девушки...

И его чувства тоже никогда не будут высказаны...

7. Би Янь в беде!

На третий день, после того как Би Янь, как обычно, провела плановый осмотр Гу Хана, а затем еще одну операцию, было уже двенадцать часов дня. Подумав, что старший брат прибудет в аэропорт в два часа, она невольно ускорила шаг, направляясь к себе в кабинет.

Вероятно, потому что было время обеда, в кабинете была только Чжоу Цзин, которая убирала вещи, похоже, тоже собираясь уходить. Би Янь кивнула ей, получив в ответ равнодушный взгляд.

Зная, что собеседница недовольна ею, Би Янь не собиралась навязываться. Сняв пальто и бейдж, она направилась в раздевалку, собираясь немного умыться, переодеться и поехать в аэропорт встречать старшего брата.

Чжоу Цзин, которая собиралась выходить, увидев высокомерный вид Би Янь, которая ее игнорировала, разозлилась. Она остановилась, хотя уже шла к двери, и повернулась обратно. Она подошла к столу Би Янь и с некоторым недовольством посмотрела на вещи, лежавшие на нем.

Кроме только что положенных вещей, на столе Би Янь лежали только какие-то документы и бланки. Подставка для ручек была простого деревянного цвета, ручки все в черных корпусах, никаких других украшений не было. Это совсем не походило на стол девушки.

Чжоу Цзин тихо и презрительно сказала: — Хм, очень подходит к ее мертвому виду!

Чжоу Цзин взяла бейдж Би Янь, похоже, ей очень хотелось забрать его, чтобы насолить Би Янь. В конце концов, в больнице с этим строго, и ее могли отругать начальство.

В этот момент снаружи кабинета внезапно раздался шум, грубый рев мужчины, тихий плач женщины и явно поспешные шаги группы людей.

Сердце Чжоу Цзин сжалось, она подсознательно хотела выбежать из двери, но, к сожалению, опоздала. Группа людей в гневе ворвалась в кабинет. Мужчина с красным шрамом на левой щеке во главе, с злобным выражением лица, схватил Чжоу Цзин за воротник и заорал: — Где Чжоу Цзин? Где эта шлюха-врач?!

Чжоу Цзин задрожала от страха, ее ноги тряслись. В этот момент Би Янь открыла дверь раздевалки, вышла и с легким удивлением посмотрела на людей в кабинете.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение