Глава 7. Ночной разговор подруг

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Ну что ж, давай посмотрим, как ты запомнила основы, — сказала Цзинсю, листая свои записи, и заодно протянула Синьэр лист формата А4.

— Перепиши по памяти все математические формулы, стихи по литературе, английские фразы и слова, которые нужно было выучить за эти дни.

— Слушаюсь, учитель Шэнь~ — сказала Синьэр, смеясь.

Хотя она не выглядела полностью уверенной, казалось, что Синьэр в основном всё запомнила.

Взяв лист у Цзинсю, она начала переписывать основные моменты. Цзинсю тем временем продолжала просматривать свои записи, примерно систематизируя главное, а затем взяла учебник, чтобы подготовиться к следующему материалу. Кто знает, иногда учителя любят делать такие вещи — проверять то, что ещё не учили.

Прошёл почти час. Синьэр почти закончила писать, а Цзинсю тоже в основном всё просмотрела.

— Вот~ Держи, я написала.

— Хорошо~ Давай посмотрим, как наша Синьэр, босс!, училась эти дни~ — Цзинсю проверила.

— М-м, неплохо, процент правильных ответов соответствует норме.

— Ой~ Получить похвалу от нашей ученицы Сюсю — это большая редкость.

— Не болтай лишнего, объясни мне эту задачу и заодно покажи, как ты можешь применить это к другим, — сказала Цзинсю, достав учебное пособие, открыв его на упражнениях для закрепления и наугад указав на задачу, которую нужно было решить Синьэр.

Синьэр посмотрела на задачу, немного подумала, что-то посчитала на черновике, а затем надменно расписалась в учебнике, написав ответ:

— Ну как? Правильно?

Шэнь Цзинсю взяла книгу, посмотрела.

— М-м, неплохо, правильно, но зачем было делать лишний шаг?

Цзинсю мягко указала на один из шагов. Синьэр взяла книгу и посмотрела:

— Эм, кажется, ты права. Хорошо~ Я это запомню.

— Хорошо, тогда посмотри на эту задачу.

Цзинсю находила ошибки, большие и маленькие, в нескольких задачах, которые Синьэр решала подряд.

— Хотя ты применяешь знания не очень хорошо, основы ты усвоила. Просто ты слишком невнимательна, — беспомощно сказала Цзинсю.

Эта невнимательность Линь Синьэр была очень большой проблемой.

— А теперь, объясни мне это, — сказала Цзинсю, протягивая Синьэр тетрадь и черновик.

Чтобы быть в одном классе с Цзинсю, Синьэр снова изо всех сил старалась.

— Слушаюсь, госпожа Шэнь~ — сказала она, принимая то, что протянула Цзинсю.

— Это...

Цзинсю считала, что на самом деле лучший метод обучения не в том, чтобы ты объяснял, а в том, чтобы тот, кто учится, объяснял сам, только тогда можно понять, насколько он усвоил материал.

...Прошёл ещё час с лишним.

— Судя по тому, как ты сейчас учишься, я только надеюсь, что завтра ты не будешь невнимательной~ На этом повторение закончим~ Давай немного подготовимся, я думаю, вполне возможно, что на экзамене будет то, что учитель ещё не преподавал, так что подготовиться никогда не помешает, — сказала Цзинсю, открывая учебник для нового урока и протягивая его Синьэр.

— Ещё и подготовка?

Синьэр почувствовала усталость.

— Это просто такой приём~ — загадочно улыбнувшись, спокойно сказала Цзинсю.

— Уже десять часов~ Ты домой пойдёшь или останешься у меня? — сказала Цзинсю, посмотрев на часы и убирая книги и материалы со стола.

— В такую позднюю ночь папа, наверное, уже спит, не буду его беспокоить. Я останусь здесь спать, — сказала Синьэр, помогая Цзинсю убирать немного беспорядочный стол.

— Хорошо, тогда давай уберёмся, умоемся и будем готовиться ко сну. Я пойду принесу тебе пижаму, — сказала Цзинсю, нежно улыбаясь.

Они обе умылись, легли на кровать лицом к лицу и болтали о всякой ерунде.

— Сюсю, тебе не кажется, что отношения между людьми очень удивительны?

Синьэр протянула руку и поправила волосы Цзинсю. Цзинсю улыбнулась в ответ:

— Очень удивительны. Мне тоже всегда было интересно, как мы вдвоём смогли стать такими хорошими подругами.

— Я тоже не ожидала. У меня такой беззаботный, весёлый и нелепый характер, а ты молчаливая, не умеешь выражать свои чувства, и даже когда тебя хотят обидеть, ты не злишься на других. Возможно, тогда твоя такая хрупкость пробудила во мне желание защищать.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Ночной разговор подруг

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение