Глава 18. Любой ценой

Старший мужчина покраснел до корней волос и сердито воскликнул: — Это уже слишком! Ду Байвэй, неужели твои родители так тебя воспитали? Я знаю людей из твоей семьи, нужно, чтобы они поговорили с твоими старшими!

— Наша семья была третьесортной, — скривил губы Ду Байвэй. — Если бы не усилия моих родителей и меня, разве мы смогли бы приблизиться к уровню семи кланов? Люди, которых ты знаешь, наверное, немало воспользовались нашим положением!

— А ну-ка, скажи мне, кто он? С этого момента я позабочусь, чтобы он больше не смог ничем воспользоваться! Пусть знает, каково это — знаться с бестактной старой собакой!

Старший мужчина чуть не захлебнулся от гнева!

— Хочешь, чтобы я оказал тебе услугу и отдал ткани Фэйсюэ? Хорошо! — рассмеялся Ду Байвэй. — Но только при одном условии: сделай так, чтобы Фэйсюэ стала моей девушкой. Сделаешь это — и я выполню свою часть сделки. Ну как?

Старший мужчина потерял дар речи.

— Ты даже не можешь заставить Фэйсюэ стать моей девушкой, так какое право имеешь требовать, чтобы я поставлял ей ткани? — Ду Байвэй беззастенчиво сплюнул на пол с презрительным видом. — Убирайся!

Он сел за стол, неторопливо отпил виски и холодно произнес: — Кто сможет сделать Фэйсюэ моей девушкой, тому я окажу услугу и немедленно предоставлю ей ткани, сколько бы ни понадобилось!

— А если не можете — убирайтесь! Позвольте заметить, все присутствующие здесь — старый и бесполезный мусор, вам давно пора на покой! А вы все еще считаете себя кем-то важным? Осторожнее, а то в вашем бизнесе могут внезапно возникнуть проблемы!

Четверо или пятеро присутствующих старших мужчин вздрогнули, на их лицах отразился страх.

Все знали, что Ду Байвэй и его отец ведут дела нечистоплотно, они создали в обществе немалую сеть сомнительных связей. Их бизнес редко был честным, они полагались на хитрость и силу!

Иначе стали бы они сейчас так открыто давить на Шэнь Фэйсюэ?

Старший мужчина, которого только что довели до полусмерти, резко встал и мрачно сказал: — Фэйсюэ, прости, я не могу тебе помочь. Я ухожу!

Сказав это, он гневно удалился.

Остальные старшие тоже с горькой улыбкой встали, покачали головами, показывая Шэнь Фэйсюэ, что ничего не вышло, и поспешили уйти.

— Счастливого пути, провожать не буду! — улыбнулся Ду Байвэй. — В следующий раз, прежде чем выступать посредником, взвесьтесь на весах, чтобы не оказаться слишком легковесным. Говорить без веса — неловко.

Шэнь Фэйсюэ глубоко вздохнула и тоже собралась уходить.

Но ее остановили несколько громил, стоявших у стены. Один из них даже запер дверь изнутри.

Она резко обернулась и ледяным тоном спросила: — Ду Байвэй, ты хочешь меня здесь удержать?

— Фэйсюэ, не волнуйся так, — улыбнулся Ду Байвэй. — Неужели тебе больше не нужны мои ткани? Подумай хорошенько: если ты не получишь мой товар в течение двух дней, ваша компания «Облачные Одежды», боюсь, потеряет три-пять миллионов!

— Тогда твой дедушка, возможно, сдерет с тебя шкуру!

— Я слышал от Фэйчэня, что дедушка велел тебе любой ценой удовлетворить меня! Включая —

— Стать моей девушкой!!

Сказав это, он снова неторопливо отпил красного вина.

— Значит, это Шэнь Фэйчэнь сговорился с тобой против меня! — глубоко вздохнула Шэнь Фэйсюэ.

— Не говори так грубо! — пожал плечами Ду Байвэй. — Разве я не люблю тебя? Во всем виновата любовь! Но если ты согласишься, ткани тут же будут доставлены, ты успешно выполнишь задание. Почему бы и нет?

— Я не верю, что в целом мире только ты решаешь! — стиснула зубы Шэнь Фэйсюэ. — В крайнем случае, я найду других поставщиков!

— Местных поставщиков? — с любопытством спросил Ду Байвэй. — Не знаю, кто осмелится пойти против моей семьи Ду! Или иногородних? Думаешь, они смогут сюда пробиться?

Лицо Шэнь Фэйсюэ позеленело!

Ду Байвэй рассмеялся, затем налил две полные бутылки виски в большую чашу, указал на нее, посмотрел на Шэнь Фэйсюэ и неторопливо сказал: — Либо соглашайся быть моей девушкой, либо выпей это до дна, и я отдам тебе ткани!

Шэнь Фэйсюэ действительно стиснула зубы до боли!

Она прекрасно понимала, что, выпив эту огромную чашу алкоголя, она опьянеет до беспамятства и станет совершенно беззащитной.

Она медленно подошла, взяла чашу, которая оказалась довольно тяжелой. Запах алкоголя ударил в нос, голова закружилась. Она не любила и не умела пить. От горечи на глаза навернулись слезы.

— Пей! — сказал Ду Байвэй. — Выпьешь — и ткани твои! Раз уж я не могу завоевать твою любовь, то хотя бы посмотрю, как ты пьешь. Эх!

Он притворно вздохнул.

— Ду Байвэй, ты самый отвратительный человек, которого я когда-либо встречала! — сказала Шэнь Фэйсюэ.

С этими словами она внезапно вылила всю чашу ему на голову, превратив его в мокрую курицу.

Ду Байвэй опешил, резко вскочил, выглядя совершенно растерянным.

Шэнь Фэйсюэ рассмеялась, почувствовав облегчение. Она резко развернулась и бросилась к двери, одновременно швырнув пустую чашу в громилу, стоявшего посередине.

Она надеялась, что это заставит его уклониться, и она сможет выскользнуть.

Но, к ее удивлению, громила с невероятной силой разбил чашу кулаком и, словно волк, бросился на нее.

Остальные громилы последовали его примеру!

— Схватить ее! — стиснул зубы Ду Байвэй. — Прижмите ее к столу! Я покажу ей, что бывает с теми, кто мне перечит!! Женщина, которая мне понравилась, всегда будет моей, это лишь вопрос времени и способа!

— Шэнь Фэйсюэ, знаешь ли ты, что чем сильнее ты сопротивляешься, тем больше меня это заводит? Ха-ха-ха!

Он с силой вытер лицо, его смех был каким-то нездоровым.

Хотя Шэнь Фэйсюэ занималась тхэквондо, она не могла справиться с несколькими крепкими громилами. Ее быстро схватили и потащили к столу.

— Сегодня ты станешь моей, — сказал Ду Байвэй с предвкушением и зловещей улыбкой. — Я доставлю тебе удовольствие!

Он наклонился к шее Шэнь Фэйсюэ, глубоко вдохнул и рассмеялся: — Какой аромат! Ха-ха-ха!

Внезапно он издал пронзительный крик боли!

Руки и ноги Шэнь Фэйсюэ были схвачены, но голова оставалась свободной. Она резко вскинула голову и ударила Ду Байвэя в нос. Раздался глухой звук!

У него тут же хлынула кровь, нос был сломан и скривился набок.

— Какой-то негодяй смеет меня обижать? Ду Байвэй, если ты меня не отпустишь, тебе конец! — яростно крикнула Шэнь Фэйсюэ.

В ответ ей прилетела сильная пощечина.

Хлоп!!

Удар был такой силы, что громилы, державшие ее, не смогли удержать, и она упала на пол. Ее щека тут же распухла, а из глаз и носа потекли слезы и кровь. Она содрогалась от боли.

Эту пощечину Ду Байвэй нанес почти со всей силы!

Он взял несколько салфеток, вытирая кровь с лица, и, свирепо глядя на Шэнь Фэйсюэ, медленно произнес: — Не стоило этого делать. Чем ты злее, тем хуже тебе будет.

— Тебе нравится страдать? Хорошо! Тогда я сначала тебя усмирю.

Он резко замахнулся ногой, собираясь ударить Шэнь Фэйсюэ в живот!

Вдруг, бах!!

Дверь содрогнулась от сильного удара.

Ду Байвэй замер и вместе с громилами посмотрел в сторону двери. В дверной панели зияла дыра.

Длинная, сильная рука просунулась внутрь, помахала, словно здороваясь, а затем повернула ручку.

Дверь тут же распахнулась.

Молодой мужчина, держа за руку четырех-пятилетнюю девочку, спокойно вошел внутрь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Любой ценой

Настройки


Сообщение