Безымянная деревушка в Округе Юйян.
Увидев, как Бай Юй в одиночку убил десять Ху-разбойников, жители деревни невольно прикрыли рты руками.
Их зрачки резко сузились, на лицах смешались восхищение, неверие и радость.
Но сильнее всего был страх перед Бай Юем.
Потому что они никогда не видели такой ужасающей сцены: всего лишь мгновение, взмах Циньского меча —
и десять Ху-разбойников уже лежали на земле, обезглавленные.
И это были хорошо обученные солдаты армии Ху.
Хотя жители деревни были благодарны Бай Юю за спасение, чувство страха в их сердцах стало ещё сильнее, чем прежде.
Это было похоже на страх животных, находящихся внизу пищевой цепи, перед хищником на вершине.
Староста, увидев эту сцену, внезапно обмяк и рухнул на землю.
К счастью, с Ху-разбойниками было покончено. Но видя, что только Бай Юй выступил вперёд, он ощутил чувство вины.
Он спас всю деревню, почему же сам староста всё ещё испытывал к нему такую глубокую неприязнь?
Староста с трудом поднялся с земли и строго посмотрел на жителей.
Староста ничего не сказал, но все поняли его без слов.
Столкнувшись с тем, кто принёс им несчастье, но спас их, жители деревни выдавили улыбки.
Они поблагодарили Бай Юя, но дрожащие голоса не могли скрыть страх в их сердцах.
Бай Юй улыбнулся. Он тоже мог прочитать кое-что во взглядах жителей и понимал причину их чувств.
Бай Юй подумал, что ему уже давно всё равно, боятся его жители или нет.
Затем он подобрал с земли головы солдат армии Ху и разложил их на свежем небольшом земляном холме.
Сев перед холмиком, Бай Юй опустился на колени.
— Старина Бай, не ожидал, да? Я принёс головы этих десяти Ху-разбойников в дань памяти тебе.
— Интересно, обрадовался бы ты?
Бай Юй с покрасневшими глазами посмотрел на надгробие.
Однако никто ему не ответил.
Но Бай Юй знал: если бы Старина Бай был жив, он бы, увидев это, уже радостно пил вино и праздновал.
А потом громко и весело крикнул бы: «Хороший мальчишка... Старик так рад!»
Через некоторое время.
Внезапно послышался стук копыт.
В клубах пыли показалось большое знамя с чёрным драконом.
Затем показались всадники циньского гарнизона.
Командира гарнизона звали Лю Лэ.
Он возглавлял пятьсот циньских солдат, охранявших границу.
С тех пор как Лю Лэ начал нести службу на границе, ему периодически приходилось получать просьбы о помощи от местных жителей.
Лю Лэ знал, что эти Ху-разбойники жестоки и безжалостны, и никогда не проявляли милосердия к жителям Цинь.
Каждый раз, получая сигнал о помощи, Лю Лэ не смел медлить ни минуты и немедленно вёл своих людей к деревне, подвергшейся нападению.
Если деревня была близко, они успевали вовремя и спасали жизни многих жителей.
Естественно, когда гарнизон добирался до более отдалённых деревень, часто было уже поздно, иногда целая деревня была вырезана.
А от Ху-разбойников и след простывал.
Странно было то, что с сегодняшнего утра Лю Лэ получил сигналы о помощи сразу от нескольких деревень.
Когда они прибывали на место, казалось, что Ху-разбойники предвидели появление циньской армии: после ожесточённого сопротивления они организованно отступали.
Эти признаки указывали на то, что недавние набеги Ху-разбойников сильно отличались от предыдущих лет.
Нужно было учесть, что этот год был урожайным, погода благоприятствовала. Даже в районах, обычно страдавших от засухи, урожай зерна в этом году значительно вырос.
Почему же тогда так много Ху-разбойников нападало на деревни?
Как раз когда Лю Лэ заметил это явление, его подчинённые нашли на поясе одного из убитых Ху-разбойников военный жетон.
Это был особый военный жетон армии Ху. Увидев его, Лю Лэ ещё больше укрепился в своих подозрениях.
Это были уже не обычные кочевники, а обученная регулярная армия Ху.
Подумав об этом, Лю Лэ внезапно ощутил недоброе предчувствие.
Затем он получил ещё несколько сигналов о помощи из деревень. Поспешив на место и поняв, что дело неладно, он немедленно отправил подчинённых доложить об этом вышестоящему начальству.
Если всё пойдёт гладко, то новость дойдёт до Цинь-вана не раньше, чем через восемь-девять дней.
Если армия Ху действительно планировала организованное и преднамеренное вторжение, то к тому времени, как придёт приказ от Цинь-вана, боюсь, будет уже поздно.
Думая об этом, Лю Лэ постоянно беспокоился.
Получив сигнал о помощи из безымянной деревушки, Лю Лэ немедленно повёл пятьсот циньских солдат на выручку.
Неожиданно, едва достигнув въезда в деревню, он увидел десять обезглавленных тел Ху-разбойников, лежащих на земле.
Перед свежей могилой были аккуратно разложены десять голов.
Все лица были искажены, в глазах застыл ужас.
Увидев эту сцену, Лю Лэ был сильно удивлён.
Осмотрев срезы на шеях тел, он пришёл в ещё большее изумление.
Срезы были ровными, сделанными одним ударом меча.
Одного взгляда на эти срезы было достаточно, чтобы Лю Лэ представил себе мастера меча, взмахнувшего длинным клинком — чисто и решительно.
Лю Лэ смог стать командиром пограничного гарнизона, его сила, естественно, была немалой.
Гражданские и военные чины Великой Цинь делились на три высших, три средних и три низших ранга. Лю Лэ был чиновником седьмого ранга из низших трёх — ранг хоть и невысокий, но среди офицеров низшего звена он был одним из сильнейших.
Воин девятого ранга мог одним ударом кулака убить быка. Воин седьмого ранга обладал силой, достаточной, чтобы поднять груз весом в тысячу цзиней (около 500 кг).
Средние три ранга — это шестой, пятый и четвёртый. Чиновники этого уровня обладали внушительной внутренней силой; даже удар кулака создавал такой мощный поток воздуха, что мог сбить с ног мастера.
Высшие три ранга были наивысшей ступенью.
Третий ранг — Сфера Смертного Ваджры, второй ранг — Сфера Свободной Земли, первый ранг — Сфера Беззаботных Небес.
Мастера этого уровня в большинстве своём были личностями, внушавшими ужас вражеским армиям.
Лю Лэ в молодом возрасте достиг седьмого ранга, много лет провёл в походах, участвовал более чем в десяти сражениях и лично лишил жизни почти сотню вражеских солдат.
Теперь он стал командиром пятисот, возглавляя циньских солдат на границе.
Лю Лэ, глядя на Ху-разбойников, убитых одним и тем же способом, понял, что это дело рук мастера. Столкнуться с десятью обученными солдатами армии Ху и обезглавить их одним ударом меча — на такое сам Лю Лэ был не способен.
Лю Лэ осмотрелся. Вокруг был только юноша, едва достигший совершеннолетия, с длинным мечом в руке, прислонившийся спиной к свежему небольшому земляному холму.
Лю Лэ сразу узнал, что в руках у этого худощавого юноши был Циньский меч. Более того, он почувствовал исходящую от юноши убийственную ауру, не свойственную его возрасту.
Обычно такая сильная убийственная аура была лишь у прославленных в боях генералов.
Только он собрался спросить этого юношу, как к нему подбежал староста.
— Простолюдин приветствует господина! Я староста этой деревни.
— Простолюдин благодарит господина за то, что пришли на помощь.
Лю Лэ лишь кивнул, а затем, указав на тела солдат Ху, спросил:
— Господин Староста, эти Ху-разбойники...
Староста поспешно рассказал Лю Лэ всё, что произошло.
Перед лицом циньской армии староста не смел преувеличивать и просто рассказал то, что видел и слышал.
Однако Лю Лэ явно не поверил ему, посчитав, что староста наверняка приукрасил события.
(Нет комментариев)
|
|
|
|