Глава 4: Это шанс?

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Как современный человек, особенно не совсем бессердечный, в рабовладельческом обществе чувствуешь себя очень подавленно.

Не потому, что тебе плохо живется, а из-за этих "само собой разумеющихся" вещей.

В прошлой жизни Ли Му был крайне враждебен к скучному серому миру, потому что скука пугала его больше, чем боль.

Потому что в таком состоянии он не чувствовал себя живым.

С тех пор как он переместился, новый мир, огромное количество неизвестного, заставили его почувствовать, что здесь в тысячи раз лучше, чем в мире, который он раньше мог только воображать. Именно поэтому, даже будучи рабом, он все равно жил очень усердно, ему нравилось это чувство.

Но сейчас это подавление из-за рабства, хотя и заставляло его чувствовать себя живым, все равно было невыносимым.

Оковы, оцепенение, само собой разумеющееся, однообразие — все это возвращало его в тот серый мир.

Сбежать!

Нужно обязательно сбежать!

— Втыкай!

— Бульк!

С каждой лопатой угля, отправленной в печь, Ли Му снова укреплял свою решимость.

Окружающая среда постоянно влияет на человека, заставляя его оцепенеть. Только сохраняя свою истинную сущность и раз за разом укрепляя решимость, можно заложить основу для прорыва.

Глядя на Ли Му, который усердно работал, но был немногословен, Дик подумал, что, возможно, его недавние наставления были слишком строгими, и неловко сказал: — Младший, хотя я, возможно, немного переборщил с объяснениями использования лопаты, это все для твоего же блага.

— В конце концов, господин сменил не одну партию рабов-дворян, и в итоге выжил только я.

— Я не хочу, чтобы рядом появилась еще одна одежда товарища по несчастью.

Ли Му посмотрел на свою бело-золотую одежду раба-дворянина, которую Дик только что ему дал.

Цвета действительно были роскошными, но в этой темной подземке они совсем не выглядели блестящими.

Это не главное, главное — условия работы.

Работая с углем, нужно было заботиться о лице дворянина, постоянно следя за тем, чтобы одежда не пачкалась, что доставляло Ли Му невыносимую головную боль.

Потому что, если "просто из-за работы" одежда запачкается, это не только затронет лицо дворянина и повлечет за собой наказание, но и приведет к тому, что "Слуги", ответственные за стирку, придут и будут тебя притеснять.

У них нет статуса "рабской расы", их называют "Работниками-рабами", что эквивалентно самым низкосортным работникам, но они все равно на ступеньку выше тебя.

И если ты, будучи ниже их по статусу, доставишь им хлопот, то что с тобой будет, объяснять, наверное, не нужно?

Но разве в этой подземке будут гости?

Для кого носить эту одежду?

Работая угольщиком, нужно еще и следить, чтобы белая одежда не пачкалась?

Хотя в душе он был крайне недоволен, Ли Му все же улыбнулся и сказал Дику: — Спасибо, старший, я все понимаю.

— Я постараюсь не подводить вас.

Так, в этой беспросветной подземке.

Закончил работу — поел, поел — снова работа. Ли Му полностью потерял счет времени.

Если бы не [Уведомление], Ли Му подумал бы, что пробыл здесь уже год.

[Уведомление]: Сегодня 4-й день лета, вы находитесь здесь уже 4 дня.

Единственное, что радовало, это то, что вместо грубой мякины рабам теперь давали черный хлеб.

В конце концов, человек в чужом месте всегда радуется, увидев что-то знакомое, хотя эту штуку, даже размоченную в воде, было трудно проглотить.

— Младший, твой шанс настал.

— Послезавтра состоится большое Собрание рабов, и у нас у всех будет возможность туда попасть и посмотреть.

— Если посчастливится быть выбранным господином, хорошо послужишь господину вечером, и, возможно, твой шанс придет!

— Если удастся попасть на работу на кухню, это просто благословение Бога Урожая!

— Это, конечно, вам, старший, виднее. С вашей подготовкой у вас больше шансов быть выбранным, верно? — польстил Ли Му, но это не было ложью, внешность Дика действительно была неплохой.

Однако Дик разочарованно посмотрел себе под поясницу, покачал головой и сказал: — У тебя больше шансов, я очень надеюсь, что тебе удастся устроиться получше.

— Старший слишком заботится обо мне, — с улыбкой ответил Ли Му, а про себя подумал: "Шанс пришел".

— Может быть... — тихо сказал Дик, глядя на Ли Му, словно вспоминая что-то. — Кака, твой соплеменник пойдет по твоей старой дороге? Он слишком похож на тебя... Мне так страшно...

За полтора дня свободного времени было всего несколько часов.

Помимо работы с углем, Ли Му также приходилось заниматься переноской припасов.

В подвале, каждый раз, когда Ли Му проходил мимо "Низших рабов" с грузом, его соплеменники бросали на него завистливые взгляды.

Всякий раз, видя, как эти восточные лица смотрят на него таким взглядом, в сердце Ли Му поднимался беспричинный гнев.

Но Ли Му терпел и активно налаживал отношения между верхним и нижним уровнями.

Еду, которую он переносил, он никогда не утаивал, и даже делился своей порцией с маленькими рабами.

Иногда он отдавал часть и "Слугам".

Теперь собирать информацию о "Собрании рабов" стало намного проще.

— Майер-брат, что за Собрание будет послезавтра? — спросил Ли Му, засовывая половину черного хлеба в карман привратника.

Не стоит недооценивать искусство дарения подарков.

Майер был мужчиной средних лет, Полугоблином (полугоблин, получеловек), у него были дети, и он был жадным.

Эта половина черного хлеба для него была отличным подарком, а за несколько дней Ли Му уже называл его братом, явно не скупившись на подарки.

— Хех, знал, что ты придешь спросить об этом, — сказал Майер, доставая афишу.

Бумага в Мальтии была очень ценной, а "афиши" распространялись только среди дворян с относительно высокими титулами.

Поэтому эта вещь символизировала "торжественность", "богатство" и "статус" мероприятия. Чем больше их распространяли, тем больше хвастались богатством.

Ли Му посмотрел на афишу, все понял и сунул привратнику в руку еще один целый черный хлеб, забирая афишу.

— Рабские таланты, музыкальное собрание... Вот как.

Замок Мальмари, главная спальня.

— Госпожа, этот Кейс из соседнего дома снова пришел хвастаться своим рабом-полуэльфом!

— Говорят, на этот раз он даже позвал отца!

— Он совсем не достоин быть вашим братом... Простите, я перешел черту, — серьезно сказал управляющий Себас Мальмари, словно осознав что-то, и поспешно замолчал.

— Себас, я понимаю твои чувства.

— Но если мы не примем участие в этом Собрании, это будет еще большим позором.

— Его просто ослепило право наследования.

— Говорить о дворянах очень опасно, даже я не смею свободно комментировать его, тебе нужно быть осторожным.

Мальмари, шевеля своим тучным лицом, говорила.

— Но госпожа, неужели мы должны смотреть, как эти несколько парней хвастаются перед всеми дворянами, а сами отправлять этих нескольких низкородных на позор? — тревожно сказал управляющий.

— Не беспокойся, я уже послала людей найти музыкантов, чтобы они притворились рабами и записались, — сказала Мальмари, засовывая в рот целый кусок мяса.

Управляющий с беспокойством смотрел на свою госпожу. С тех пор как в детстве ее унизил брат, она начала объедаться, предаваться чрезмерным удовольствиям и стала ненасытной. Если так пойдет и дальше, ее братья, скорее всего, отберут у нее право наследования, не оставив и косточки.

Мальмари, конечно, заметила обеспокоенного управляющего, но никак не отреагировала, продолжая спокойно есть...

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Это шанс?

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение