Главное управление полиции Лондона, пятый этаж, кабинет суперинтенданта.
Лестрейд, высшее должностное лицо лондонской полиции, смиренно склонил голову. Он изо всех сил пытался изобразить на лице уважительную улыбку, но от многолетней привычки ходить с каменным лицом его старания больше походили на странный нервный тик.
Он нерешительно взглянул на низкорослого старика, сидевшего в кресле напротив, покосился на настенные часы и наконец набрался смелости заговорить:
— Ваше Высокопреосвященство, Скотленд-Ярд перестраивали уже четыре раза. Коридоры и лестницы тут — сущий лабиринт. Неужели мисс Кэтрин…
Он не осмелился произнести слово «заблудилась». Это могло быть истолковано так, будто он намекает на топографический кретинизм или, хуже того, на скудоумие гостьи.
Старик, казалось, не придал этому значения. Он лишь с улыбкой махнул рукой.
— Не беспокойтесь. Она уже подходит.
И действительно, через несколько минут дверь кабинета открылась, и вошла та самая молодая женщина в странном монашеском облачении.
Чёрные как смоль волосы были собраны в тугой узел на затылке. Резкие, хищные черты лица придавали ей вид, полный не свойственной её возрасту гордости и холода.
Но сейчас на этом лице отчётливо читался гнев, отчего суперинтендант Лестрейд почувствовал, как внутри у него всё сжалось от страха.
— Что-то случилось? — спросил старик, поднимаясь с кресла.
— Ничего особенного. Просто столкнулась с одним невоспитанным ублюдком, — ответила Кэтрин, закрыв глаза и сделав глубокий вдох, чтобы подавить подступающую ярость.
Сердце Лестрейда ухнуло в пятки. Он мысленно проклял всех своих подчинённых сверху донизу.
Он же чётко приказал: сегодня ждём важных гостей, со всеми незнакомцами быть предельно вежливыми! Как мог найтись идиот, у которого не хватило мозгов это усвоить?!
— Я клянусь, тот, кто посмел оскорбить представителя Святого Престола, понесёт самое суровое наказание! — поспешно заверил он.
Кэтрин лишь покачала головой, не желая продолжать этот разговор. Она повернулась к суперинтенданту и ледяным тоном спросила:
— Вы нашли кандидата?
Улыбка застыла на лице Лестрейда. Он выглядел так, будто вот-вот расплачется от отчаяния.
— Мисс Кэтрин, я, конечно, глава лондонской полиции, но ваша просьба… она просто невыполнима.
...
Изначально дело не казалось таким уж серьёзным. В Старом городе объявился маньяк, который за полмесяца жестоко расправился с двенадцатью женщинами. Каждую из них он насиловал, а затем расчленял, обескровливал, выпотрошив и разбросав останки по земле.
И всё. В эпоху, когда Ад вторгся в мир живых, а по улицам рыскали демоны, и ночная прогулка могла закончиться быстрой и бесславной смертью, появление какого-то маньяка-убийцы вряд ли могло привлечь к себе много внимания.
Но вся беда была в том, что убийце, по-видимому, наскучило проливать кровь в трущобах. Он перенёс свою охоту из Нижнего города в богатые кварталы, и прошлой ночью его жертвой стала одна прекрасная дама.
И если бы она была просто жительницей Верхнего города, это бы ещё полбеды. Можно было бы просто поднять награду за голову маньяка. Но, как на грех, последняя жертва оказалась… женой Экзекутора Святого Престола!
А вот это уже меняло всё.
Как известно, с тех пор как открылись Врата Ада, Святой Престол стал единственной надеждой человечества на выживание. Церкви, возведённые в каждом городе; десятки тысяч фанатиков, что на южных рубежах своей плотью и кровью сдерживали орды демонов; вездесущий Святой Свет — всё это было последним оплотом, позволявшим людям цепляться за жизнь на краю гибели.
«Святой Престол свят и неприкосновенен».
Эту фразу дети впитывали с молоком матери, ещё до того, как учились читать. Она была такой же незыблемой частью мироздания, как восход солнца или смена лунных фаз.
— Мне всё равно, как вы это сделаете, — лицо женщины потемнело. — Некто убил члена семьи, принадлежащей Святому Престолу. Это — кощунство и оскорбление Святого Света. У вас двадцать четыре часа, чтобы найти убийцу.
— Но… но вы выделили мне всего одного человека! Это же… — Лестрейд набрался смелости, чтобы возразить, но, увидев, как Кэтрин нахмурила брови, тут же проглотил остаток фразы.
Ничего не попишешь. Жестокое убийство жены Экзекутора — новость куда более скандальная, чем похотливые утехи мэра Лондона с его гончими. Если слухи просочатся, это бросит тень на непререкаемый авторитет Престола.
Поэтому дело нужно было решить как можно быстрее. И с минимальным числом посвящённых.
Но…
Поручить одному человеку расследовать серию убийств и найти маньяка за двадцать четыре часа… да это же бред сумасшедшего!
Если только…
Если только!!!
Суперинтендант Лестрейд сглотнул. Против воли, с тревогой и отчаянием, он подумал об одном имени.
И в тот же миг…
— О? Кажется, у вас появился кто-то на примете?
Низкорослый старик внезапно подал голос. Под его нависшими веками безжизненно блеснули пепельно-серые зрачки.
Лестрейд сам не понял, как это произошло, но он рефлекторно кивнул.
— Да. Если кто и сможет с этим справиться, то только он.
Произнеся это, он будто очнулся от наваждения. По спине пробежал холодный пот. Он снова взглянул на улыбающегося старика, и прежнее уважение сменилось животным страхом.
Эти слова… он произнёс их не по своей воле.
Им двигала какая-то посторонняя, глубинная сила…
Значит, этот священник не просто Контрактор. Он… он уже достиг второй ступени?!
— Наконец-то есть кандидат? — спросила Кэтрин.
Лестрейд сжал кулаки. Ладони уже вспотели. Он понимал, что отпираться бессмысленно, и скрепя сердце ответил:
— Да. Есть один человек. Он… частный детектив.
...
Десятью минутами позже. Тюремный блок полицейского управления.
Старые газовые лампы шипели, отбрасывая тусклые блики на сырые стены.
Несколько констеблей с трудом тащили огромный, пропитанный кровью саквояж. Если бы не странное шевеление, доносившееся изнутри, никто бы не поверил, что там может находиться человек.
По законам Империи, приговорённые к смерти лишались гражданских прав, так что жаловаться на жестокое обращение им было некому.
Всё равно их путь лежал на эшафот.
Но всё же… это было слишком даже для смертника.
В-з-з-з…
Молния на саквояже разошлась. Раздался тошнотворный скрежет трущихся друг о друга костей, а затем — судорожный вздох лёгких, наконец-то получивших немного воздуха.
Ни крика, ни мольбы о помощи — лишь едва слышный, жалкий стон. Из саквояжа на пол вытекло нечто, напоминавшее груду тряпья.
Стоявший перед саквояжем низкорослый старик в рясе на мгновение замер. Он обернулся к полицейским и увидел, что те отвернулись, не решаясь смотреть на то, что распласталось на полу.
— Скажите, тот детектив, о котором вы говорили… он всегда так поступает?
Один из констеблей робко кивнул.
— Да, Ваше Высокопреосвященство. Он говорит... что так компактнее... удобнее транспортировать заключённых.
...
В это же время на третьем этаже, у дверей комнаты отдыха, стояли суперинтендант Лестрейд и мисс Кэтрин.
Суперинтендант указал на диван. Там, ссутулившись, сидел мужчина в плаще. Высокий, худой, он держал в руках книгу и, казалось, дремал над ней. Вид у него был как у разорившегося аристократа, потерявшего всякий интерес к жизни.
— Это он, — смиренно произнёс Лестрейд.
Договорив, он вдруг заметил, как изменилось лицо стоявшей рядом дамы.
— Эм-м… Мисс Кэтрин, с вами всё в порядке? Вы что-то неважно выглядите.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|