Когда Чжао Юй увидела его в первый раз, старший брат Сяо шел по мощеной дорожке в белой рубашке, засунув руки в карманы черных брюк, с леденцом во рту, а его волосы трепал ласковый летний ветерок. Белая рубашка обтягивала его стройную фигуру, а солнце подсвечивало его красивые глаза.
Чжао Юй сидела на корточках под деревом и раскапывала муравейник. Она наблюдала за приближением мальчика и чувствовала, как ветер доносит до нее сладкий аромат леденца.
Когда старший брат Сяо подошел к ней, он, казалось, заметил ее взгляд и наклонил голову, чтобы посмотреть на нее.
Они встретились глазами, и он улыбнулся ей. Его улыбка была дружелюбной и освежающей, как летний ветерок. После этого он достал из кармана брюк леденец Alpenliebe с мятным вкусом и спросил ее:
— Хочешь конфету?
Так Чжао Юй оказалась покорена.
Прежде чем она поняла, что такое чувства, в ее сердце уже было посажено семечко под названием «тайная любовь». Год за годом оно пробивало почву, прорастало, росло и, наконец, распустилось в благоухающий мятный цветок.
Таким образом, ежегодная поездка в Ханчжоу на летние каникулы стала главным событием в ее маленькой жизни.
Старшего брата Сяо звали Шэнь Цзюньи. Он был соседом ее дяди и жил с бабушкой.
Он был старше ее всего на три года, но гораздо выше ее. У него был игривый и неунывающий характер. После знакомства он часто водил ее поесть, а когда дяди не было рядом, тайком помогал ей с домашним заданием на лето.
Когда Чжао Юй было восемь лет, она тайно написала в своем дневнике: «Когда я вырасту, я выйду замуж за моего старшего брата Цзюньи!»
Восемь лет спустя, когда Чжао Юй училась в средней школе, она тайно написала в своем дневнике: «Когда закончатся вступительные экзамены в университет, я пойду и признаюсь в любви своему брату Цзюньи!»
Однако во время летних каникул в первом классе средней школы, когда Чжао Юй только что приехала из Ханчжоу и стучалась в соседскую дверь, не успев даже зайти к дяде домой, чтобы глотнуть воды, оказалось, что они не могут встретиться.
Бабушка Шэнь, надев очки для чтения, подошла открыть дверь. Увидев, что там стоит знакомая девчушка, женщина приветливо улыбнулась.
— Сяо Юй, ты приехала.
— Бабушка Шэнь, а где брат Цзюньи? — тут же спросила Чжао Юй.
— Мать увезла его в Пекин.
Чжао Юй вдруг почувствовала, как свет померк.
— Когда он уехал? Он скоро вернется? — слабым голосом спросила она.
Старушка покачала головой.
— Он уехал после Нового года. Теперь внук прописан в Пекине. Он поехал туда сдавать вступительные экзамены в вуз, — пожилая женщина выглядела гордой, когда добавила: — Этот вонючий мальчик хорошо сдал экзамен и попал в первую партию.
п.п.: 一本 (yī běn) – бакалавриат первой очереди (ключевые ВУЗы КНР и ВУЗы с самым высоким проходным баллом).
Первой мыслью было порадоваться за него: «Брат Цзюньи был принят в ВУЗ!!!», но уже следующая заставила ее погрузиться в пучину отчаяния.
Впрочем… Что означала студенческая жизнь?
Это означало свободу любить!
Уход старшего брата Сяо был похож на то, как если бы Сюаньцзан* вошел в пещеру Шелковистой паутины**, и не осталось бы штанов, которые можно было бы сорвать.
*п.п.: Он же 唐僧 (Tángsēng), буддийский монах династии Тан, переводчик и вдохновитель монаха в «Путешествии на Запад».
**п.п.: Место в Путешествии на Запад, где демоны-пауки переодеваются прекрасными девушками, чтобы соблазнить персонажей и заманить Сюаньцзана в ловушку.
Когда Чжао Юй прощалась с бабушкой Шэнь, она едва сдерживала слезы. Девушка вернулась в дом дяди, убежала в свою спальню, упала на постель и заревела.
«Брат Цзюньи, наверное, не будет ждать, пока я закончу школу, и к тому времени у него, наверное, уже будут дети, да? Ву-ву-ву...»
Выплакавшись, Чжао Юй вытерла заплаканное лицо о подушку и встала. Она достала свой мобильный телефон и нажала на список контактов.
Она посмотрела на слова «Старший брат Цзюньи» в списке. У нее защипало в носу, и она надолго задумалась, прежде чем медленно набрала сообщение:
[Я слышала, как бабушка сказала, что тебя приняли в университет? Поздравляю!]
После отправки сообщения наверняка предстояло долго ждать.
Ждать всегда так мучительно…
К счастью, cтарший брат Сяо ответил уже через пять минут:
[Спасибо (* ^ ω ^). Поступай в Пекин, как-нибудь пересечемся.]
Чжао Юй:
[ОК! Жди меня! Я тоже постараюсь поступить в вуз в Пекине!]
[Шэнь Цзюньи:
[Постарайся!]
«Я очень постараюсь. Я поступлю и буду рядом с тобой, так что жди меня!» — в этот момент у двоечницы Чжао Юй внезапно появилось желание учиться.
Оставалось всего два года. Разлука сейчас означала лишь то, что в будущем их ждет великое воссоединение!
Однако Чжао Юй по-прежнему была осторожна и время от времени отправляла ему сообщения, используя разные уловки, чтобы незаметно выяснить, есть ли у него девушка.
И всегда получала лишь отрицательный ответ.
Старший брат Сяо как-то отправил ей смс:
[Разве, когда ты холост, это не свобода? Почему ты хочешь встречаться и связывать себя обязательствами?]
«Это мысль немного странная... Но! У него нет девушки! А-а-а! У меня все еще есть шанс!!!»
(Нет комментариев)
|
|
|
|