01.
Мы с Сатору Годзё с натяжкой могли считаться друзьями детства.
С натяжкой, потому что меня привела в дом Годзё и познакомила с Сатору дальняя родня моих родителей — точнее, дальняя родня моей матери.
Говорят, даже мой отец женился на ней во многом из-за этой связи. Такой брак, несомненно, был печален.
Они всей душой желали, чтобы у меня сложились хорошие отношения с Сатору Годзё.
Диапазон этих "отношений" в позитивном смысле был чрезвычайно широк: просто быть знакомыми уже оправдывало ее усилия, стать друзьями было бы благословением Будды, а полюбить друг друга и пожениться — и вовсе прославить род.
— Но почему я должна прославлять род, выходя замуж?
Сейчас я бы, наверное, спросила так напрямую, но тогда я еще не понимала.
К счастью, наши отношения с Сатору Годзё действительно были неплохими.
И, возможно, из-за их постоянного внушения, превозносившего Сатору Годзё как единственного в своем роде на небесах и земле, я действительно поверила, что люблю его.
Любовь — это такая штука, которую невозможно объяснить, понять или исследовать.
Однако в последующих циклах я постепенно начала сомневаться, что люблю его настолько сильно.
На протяжении нескольких циклов я размышляла, почему я его люблю, пыталась найти причины, но не могла прийти к выводу, что я его люблю.
Что же именно я в нем любила?
Я любила его самого или того, кого я себе представляла?
Я любила его достоинства или просто сочетание определенных качеств?
Я любила его из-за долгой дружбы детства, из-за какого-то случайного момента, или это было то самое "любовь, не знающая, откуда взялась, но уходящая глубоко"?
...А может быть, я просто не могла смириться.
У Сатору Годзё, вероятно, был кто-то, кто ему нравился, хотя он никогда не говорил об этом прямо.
Она была переведенной студенткой в Техникуме, училась с нами на одном курсе. Я называла ее "Девушкой".
Можно сказать, что я была слишком неуверенной в себе, или что я слишком много читала романов, но мне всегда казалось, что у нее и Сатору Годзё есть какая-то необъяснимая аура главных героев, которая невольно заставляет людей следить за их взаимодействием.
К сожалению, каждый цикл заканчивался моей и ее смертью.
Однажды, когда мы отправились на задание вместе, мы столкнулись с двумя Проклятыми Духами первого класса в начальной школе. Чтобы защитить учеников, мы обе погибли.
В тот момент перед смертью я увидела Сатору Годзё, который примчался на место.
Сатору Годзё даже не взглянул на меня, бросившись прямо к ней, чтобы поднять ее, находящуюся при смерти. На его лице было выражение, которого я никогда раньше не видела.
Он склонил голову, прижавшись лбом к ее лбу, казалось, плакал и без конца звал ее по имени.
Я же не могла издать ни звука, лишь молча смотрела на эту сцену перед собой, пока наконец не потеряла сознание.
Снова открыв глаза, я оказалась в том дне, когда поступила в Техникум.
— Эй, Рио, сегодня первый день, занятий нет. Куда пойдем потом?
На церемонии поступления, где было всего четверо студентов, Сатору Годзё наклонился ко мне, слегка опустив голову, и спросил шепотом. В его наполовину скрытых за очками лазурных глазах отразилась моя ошеломленная фигура.
02.
Семьдесят седьмой раз.
Я молча обновила счетчик циклов в своем уме.
Начало каждого цикла было на церемонии поступления в Техникум, где классный руководитель говорил что-то с трибуны, что я никогда не слушала внимательно, а сидящий рядом со мной Сатору Годзё спрашивал, куда мы пойдем потом.
Из-за слишком большого количества циклов, и поскольку каждый из них не был абсолютно одинаковым, мои воспоминания уже немного спутались, и я не могла вспомнить все, что произошло.
Но были и вещи, которые я не могла предотвратить, что бы ни делала.
Например, смерть нашего младшеклассника Ю Хайбары, предательство Сугуру Гето и так далее. И, конечно, моя и ее смерть.
Я также пыталась отточить свои проклятые техники и физические навыки. На протяжении более десяти циклов я тренировалась, забывая о еде и сне, но ясно чувствовала потолок своих способностей, словно существовало невидимое ограничение уровня. Как только уровень был максимальным, любой дополнительный опыт просто переливался через край.
— Рио?
Рио!
Шепот Сатору Годзё уже ничем не отличался от обычного голоса.
Если бы я не отвечала ему сразу, он бы сначала спросил Шоко и Гето. После того как они выбрали бы место, Сатору Годзё снова спросил бы меня. А если бы я все равно не отвечала, он бы просто протянул руку и ткнул меня в плечо, показывая полное неуважение к учителю.
Прежде чем он успел это сделать, я посмотрела на него и склонила голову, выражая вопрос.
— Потом пойдем...
Не выдержав, классный руководитель Учитель Яга точно метнул обломок мела в голову Сатору Годзё.
После урока Сатору Годзё пожаловался мне: — Рио, это все из-за тебя! Я звал тебя в самом начале, а ты не отвечала.
Из-за этого меня заметили.
Сказав это, он наклонился и показал мне место на макушке, куда попал мелок.
Я мельком взглянула на место, где он откинул волосы, увидела только молодую и густую шевелюру и лишь машинально погладила его пару раз.
— Говоря так открыто, трудно остаться незамеченным, правда?
— Эй... Но слушать его так скучно.
Ты ведь тоже не слушала, правда? О чем ты так сосредоточенно думала?
— Ни о чем.
Я подняла голову и посмотрела на двух других однокурсников, которые уже встали — мы познакомились еще до церемонии поступления. — Куда мы пойдем потом?
— Кстати, а мы вдвоем не будем там третьими лишними?
Шоко указала на себя и Сугуру Гето. — Вы двое разве не пара?
— Вовсе нет.
Сатору Годзё тоже махнул рукой: — Мы просто выросли вместе.
В этот день, в каждом цикле, мы ходили в одно и то же место — ресторанчик барбекю на углу улицы в Синдзюку. Там было дешево и вкусно, и каждая трапеза там была на одну меньше, потому что через пару лет он должен был закрыться.
После еды мы расходились. Когда мы с Сатору Годзё гуляли потом, мы заходили в магазинчик с товарами по моему любимому IP, где проводилась лотерея Ичибан Кудзи.
Это была одна из важных причин, почему я никогда не меняла маршрут этого дня.
Ичибан Кудзи — удивительная вещь. Она словно находилась вне мирового цикла. Даже если я выбирала один и тот же номер, приз в каждом цикле был разным.
Семьдесят шесть раз я ни разу не выигрывала Главный Приз, который хотела.
— ... — Внутри меня уже все взрывалось от злости, но внешне я спокойно передала открытый купон продавцу.
В семьдесят седьмой раз — то же самое.
Черт!
Сатору Годзё заметил мое состояние: — Почему бы тебе просто не купить всю коробку?
Ты покупаешь билет каждый раз, когда проходишь мимо. Количество попыток уже почти сравнялось с покупкой целой коробки.
— Ты не понимаешь. Покупка целой коробки лишает лотерею смысла.
Сатору Годзё посмотрел на меня и вдруг рассмеялся: — Тогда я тоже попробую один раз.
— ?
— А вдруг я с первой попытки выиграю Главный Приз?
Тогда ты попросишь меня, и я, возможно, отдам тебе Главный Приз.
Он действительно мог выиграть с первой попытки.
Она тоже любила участвовать в Ичибан Кудзи, хотя IP, который нравился ей, кажется, отличался от моего.
До этого я никогда не видела, чтобы Сатору Годзё покупал билеты, но после того, как я познакомилась с ней, в одном из циклов я случайно увидела Сатору Годзё, покупающего лотерейные билеты в этом магазинчике.
После того как я поздоровалась с ним и молодым продавцом, я подошла поближе и посмотрела на купон у него в руке — это был Главный Приз.
Когда продавец передавал ему приз, он спросил: — А где девушка, которая часто приходит с тобой?
Она всегда не могла выиграть Главный Приз, а теперь ты наконец-то выиграл его для нее.
— Да уж.
Сатору Годзё взял пакет и, казалось, о чем-то задумался, слегка приподняв уголки губ. — Она, наверное, очень обрадуется.
Очнувшись, я увидела, что Сатору Годзё уже держит приз, зовет меня по имени и машет рукой у меня перед глазами: — Рио, что у тебя за выражение лица?
Неужели это так сильно тебя потрясло?
Сатору Годзё преувеличенно вздохнул и приподнял пакет в руке: — Отдам тебе, когда вернемся.
Если ты будешь так выглядеть, другие подумают, что я тебя обижаю.
— Добавил он, пытаясь скрыть истину. — В любом случае, я просто проверял свою удачу, хотел посмотреть, действительно ли Главный Приз так трудно выиграть.
Кажется, в предыдущих циклах такого не происходило. Хотя я не знала, почему все изменилось, но что бы ни было не так, Главный Приз был в порядке.
Несмотря на то, что я выиграла его не сама, я наконец-то получила желанный Главный Приз и не могла не почувствовать внутреннюю радость.
В мгновение ока Сатору Годзё уже стоял у двери магазина: — Пошли быстрее.
— Угу, иду.
Я последовала за ним и вышла из магазина. — ...Кстати, Сатору, ты только что не жульничал, используя Шесть Глаз?
03.
Жизнь в Техникуме, особенно первые два года, была самой легкой и приятной.
Первые два года мы большую часть времени посещали общеобразовательные занятия, практиковали проклятые техники и физические навыки, а также выполняли простые задания.
Сразу после поступления мы в основном действовали вчетвером, а учитель ждал нас снаружи барьера.
Но поскольку на нашем курсе была Шоко, владеющая Обратной Техникой Проклятий, и чтобы защитить ее от опасных заданий, ее не брали с собой. А двое других были настолько одарены, что им вообще не требовался учитель. Так что вскоре мы стали ходить на задания втроем.
Однако я искренне ненавидела уроки физподготовки.
— Учитель, я прошу разрешения на индивидуальные тренировки!
— Отклонено.
Учитель Яга ответил без колебаний.
— Повторная просьба!
— Повторно отклонено.
— Учитель, я прошу отклонить ваше отклонение!
— Хватит играть в матрешку. Если бы твои физические навыки были хотя бы на треть так сильны, как твои проклятые техники, я бы уже благодарил небеса.
Тренируйтесь усердно, мне нужно ненадолго отлучиться по делам.
Один из кошмаров уроков физподготовки положил руку мне на правое плечо сзади: — Сдавайся, Рио.
Второй кошмар уроков физподготовки положил руку мне на левое плечо: — Как индивидуальные тренировки могут быть эффективнее спарринга?
Я всегда больше полагалась на свои проклятые техники. В реальном бою я могла бы сражаться с ними на равных, используя техники, но в физических навыках у меня была только выносливость, и совершенно не было таланта к борьбе.
Шоко нечасто посещала уроки физподготовки, поэтому Сатору Годзё и Сугуру Гето, как только заканчивали свои спарринги, начинали мучить меня.
Если бы это был просто спарринг, это было бы еще терпимо — просто получаешь удары. Но они всегда были одержимы поиском причины, почему у меня так плохо получается бороться.
Сугуру Гето: — Очень странно. Сила у тебя неплохая, реакция тоже в порядке.
Сатору Годзё: — Может быть, дело в гибкости?
Рио, я помню, ты не можешь сесть на шпагат, верно?
— ?
Какая связь между борьбой и шпагатом?
Вы двое что, можете сесть на шпагат?
Оба в один голос: — Можем.
— ...
— Давай, Рио, попробуй.
Сугуру Гето похлопал меня по плечу, его улыбка была мягкой и безобидной. — Мой бывший учитель борьбы учил, как делать шпагат. Я тебя научу.
Я резко вспомнила результат того, как он растягивал мне ноги в одном из циклов, и, подняв руку, сразу пропустила этап страданий, быстро перейдя к тому, чтобы запереть их обоих в Пространственном Барьере, а затем развернулась и убежала.
В итоге это превратилось в смешанную битву техник.
(Нет комментариев)
|
|
|
|