Глава девятая: Семейный ужин

Четырнадцатое июня, за день до свадьбы Хэнь Эр.

— Госпожа... госпожа... — Сян Хань поспешно подбежала к Хэнь Эр, которая любовалась цветами на заднем дворе, задыхаясь от спешки.

— Что стряслось, почему так паникуешь? — Хэнь Эр мельком взглянула на нее, равнодушно спросила.

Только что она думала о нем.

Прошло уже восемь дней с их первой встречи.

За эти восемь дней он больше не появлялся, и на душе было очень неспокойно.

Сян Хань достала из рукава шелковый платок и протянула его Хэнь Эр, немного запыхавшись: — Госпожа, это кровавое письмо, которое господин Чжун Ли передал мне для вас.

Кровавое письмо?

Брови Хэнь Эр нахмурились. Как неприятно!

Но с другой стороны, она не могла не восхититься преданностью Чжун Ли. Эта Янь Хэнь Эр была обречена выйти замуж за Принца Чэня, поэтому она даже не думала о побеге. Она, Янь Хэнь Эр, не стала бы этим заниматься!

Некоторые вещи, некоторые судьбы предначертаны небесами, и как бы ты ни пытался убежать, тебе это не удастся.

Взгляд Хэнь Эр устремился вдаль, она даже не взглянула на письмо, прямо сказав: — Сожги его.

— А?! Госпожа... — Сян Хань на этот раз действительно удивилась. Даже если госпожа изменилась, неужели она перестала любить даже того, кого глубоко любила?!

Она ни за что не поверит в это. Она видела своими глазами и запомнила в сердце, как госпожа и господин Чжун Ли встретились, узнали друг друга и полюбили.

Их любовь была любовью ценой жизни.

Хэнь Эр посмотрела на растерянную Сян Хань, по-прежнему спокойно, без малейшего колебания в эмоциях.

— Я не знаю Чжун Ли, поэтому сожги это.

Сян Хань замерла, а затем ответила: — Да, госпожа.

Раз госпожа сказала, что не знает Чжун Ли, то ей нет смысла говорить больше.

Однако в ее сердце возникло еще больше сомнений. Госпожа, она действительно не знает Чжун Ли?

— Ах да, госпожа, завтра вы выходите замуж за Принца Чэня. Господин приказал всей семье поужинать сегодня вечером, сказав, что это прощальный ужин перед вашей завтрашней свадьбой, — Сян Хань вдруг сказала, словно что-то вспомнив, и сунула шелковый платок в рукав.

— Идиот! — Хэнь Эр выругалась себе под нос. Неужели премьер-министр ударился головой? Он уже использовал этот предлог десять дней назад, и теперь использует его снова.

В прошлый раз он не получил достаточно удара, да?

Как раз сегодня у нее было не очень хорошее настроение.

Он сам навлекал на себя неприятности.

— Я поняла, можешь идти.

— Да, Сян Хань откланивается, — что это такое? Почему ей кажется, что госпожа сейчас в плохом настроении?

Осознав это, Сян Хань вздрогнула и быстро убежала.

Развернув кровавое письмо, она увидела несколько размашистых каллиграфических иероглифов, написанных ярко-красным цветом: «Сегодня вечером в час Цзы, встретимся на старом месте».

Чжун Ли

— Эх! — Сян Хань тяжело вздохнула, бросила кровавое письмо в пылающую печь на кухне, и в мгновение ока оно сгорело в пепел.

Вечером собрались все: премьер-министр, жена премьер-министра, вторая госпожа и Янь Гуань Цзе.

Они сидели за обеденным столом, не хватало только Хэнь Эр. Время ужина уже прошло наполовину.

Лицо премьер-министра было пепельным, гнев клокотал в груди, готовый вырваться наружу в любой момент.

Жена премьер-министра, увидев это, с беспокойством на лице поспешно сказала служанке позади: — Иди, быстро посмотри, пришла ли госпожа.

— Да, госпожа, — служанка только повернулась, чтобы уйти, как пришла Хэнь Эр.

Скромный макияж и равнодушное выражение лица. Небесно-голубое верхнее платье подчеркивало гладкость ее кожи.

Грациозная походка, изящная фигура — настоящая красавица смутных времен!

— Хэнь Эр, скорее садись сюда, — Янь Гуань Цзе, увидев, что Хэнь Эр пришла, поманил ее рукой. Его голос, словно весенний ветерок, поднял Хэнь Эр настроение.

— Угу, — тихо кивнув, Хэнь Эр заняла свое место.

После того как она села, премьер-министр холодно фыркнул.

Хэнь Эр спокойно и неторопливо сказала: — Хэнь Эр опоздала, прошу прощения у всех.

— Хм! Ты еще помнишь, что опоздала, да? — премьер-министр снова холодно фыркнул, крайне недовольный.

— Конечно, помню. Хэнь Эр — девушка, и правила этикета мне известны.

Просто у меня внезапно возникла острая нужда, поэтому... я опоздала на ужин, — медленно ответила Хэнь Эр. Хм, у людей бывает острая нужда. Она не верила, что премьер-министр скажет, что ей не следовало ходить в туалет.

К тому же, как премьер-министр мог продолжить разговор после таких неуместных слов?

Действительно, услышав это, премьер-министр тут же изменился в лице. Он не ожидал, что Хэнь Эр за обеденным столом произнесет такие интимные и грубые слова о посещении туалета.

— Ладно, ладно, давайте скорее есть, еда уже остыла, — видя, что атмосфера за столом становится все более напряженной, вторая госпожа поспешно попыталась сгладить ситуацию.

Вторая госпожа — наложница премьер-министра, то есть родная мать Янь Гуань Цзе.

— Да, да, Хэнь Эр завтра выходит замуж, давайте поужинаем всей семьей в мире и согласии, — с трудом сказала жена премьер-министра.

Она взглянула на вторую госпожу, на которой не было ни следа былой грации и благородства.

Изящные черты лица — она тоже была настоящей красавицей.

Вторая госпожа в этот момент тоже нежно посмотрела на Хэнь Эр, слегка улыбнулась и сказала: — Хэнь Эр, мне нечего тебе подарить на свадьбу, кроме этой пары сережек. Они тебе очень идут, возьми их в качестве приданого.

Сказав это, она протянула маленькую коробочку.

Хэнь Эр жестом велела Сян Хань принять подарок и вежливо сказала: — Благодарю, вторая матушка.

Поскольку она была матерью Янь Гуань Цзе, Хэнь Эр почтительно назвала ее "вторая матушка".

Вторая госпожа опустила брови, улыбнулась и больше ничего не сказала.

— Хэнь Эр... — жена премьер-министра со слезами на глазах посмотрела на Хэнь Эр.

Слегка улыбнувшись, Хэнь Эр встала, обошла стол и направилась прямо к жене премьер-министра, сидевшей во главе стола.

Стройное тело медленно опустилось на колени, и она прислонилась головой к ногам жены премьер-министра.

— Матушка, не печальтесь из-за Хэнь Эр, Хэнь Эр будет в порядке.

Мне только стыдно, что я не могу проявить сыновнюю почтительность, но прошу матушку беречь свое здоровье.

— Глупое дитя, как же матушка может винить тебя? Если ты будешь счастлива, то и матушка будет счастлива, — слезы текли по лицу жены премьер-министра. Иметь такую хорошую дочь — этого достаточно на всю жизнь!

— Хватит, что за слезы и причитания! — премьер-министр не выдержал этой сцены и, потеряв самообладание, заговорил.

Вторая госпожа поспешно потянула премьер-министра за рукав, давая знак не сердиться.

Услышав это, жена премьер-министра вытерла слезы и испуганно взглянула на премьер-министра.

Взгляд Хэнь Эр был равнодушным, но в зрачках читался холод. Она смотрела прямо на премьер-министра.

Премьер-министр, заметив это, почему-то почувствовал холодок по спине.

Жена премьер-министра вытерла лицо, с трудом выдавила улыбку и, достав из рукава браслет, надела его на правое запястье Хэнь Эр.

— Это благословение от матушки.

Пообещай матушке, что ни за что не снимешь его, хорошо?

— Угу, Хэнь Эр обещает матушке, — сладко улыбнувшись, она подумала, что это первый человек после ее приемной матери, кто искренне ее любит.

Хэнь Эр прикоснулась к агатовому браслету на запястье.

По составу, цвету и форме резьбы даже Хэнь Эр, не разбирающаяся в изделиях из нефрита, понимала, что этот браслет — высшего качества.

Самое интересное, что этот браслет был темно-красного цвета, а на изначально гладкой поверхности нефрита был вырезан феникс — гордый, но в то же время величественный, священный и неприкосновенный!

Вернувшись за обеденный стол, никто из присутствующих не знал, что сказать. Воцарилось молчание, каждый был погружен в свои мысли.

Свадьбы дочерей в других семьях проходили шумно и весело, но в резиденции премьер-министра даже не было развешано фонарей и гирлянд. Было холодно и уныло, что вызывало чувство подавленности.

Впрочем, Хэнь Эр это не волновало. Она просто плыла по течению.

Завтра она сможет уехать.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава девятая: Семейный ужин

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение