Глава 22

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Раздел 14

И Цинчэнь была поражена, проглотила уже готовые резкие слова и слегка нахмурилась:

— У тебя внутренние повреждения? Это те парни тебя ранили?

Внезапно она схватила Фэн Иина за пульс. На этот раз Фэн Иин не вырвался.

И Цинчэнь когда-то была вынуждена дедушкой И изучать пульсовую диагностику в течение нескольких месяцев, поэтому она могла примерно определить состояние. Её пульс казался ей поверхностным и плавающим, то быстрым, то медленным, едва ощутимым, а внутренние повреждения — чрезвычайно серьёзными.

Она невольно сказала:

— Твои раны не вылечить одной лишь медитацией, тебе нужно принимать целебные травы.

Фэн Иин открыл глаза и слегка вздохнул:

— Разве я этого не знаю? Но, боюсь, все аптеки в этом городе уже кишат их людьми, которые только и ждут, чтобы мы пошли за лекарствами и на верную смерть…

— Тогда ты знаешь рецепт? Я пойду и достану их для тебя, они никогда меня не видели и вообще не знают, что рядом с тобой есть такой человек, как я. Со мной всё будет в порядке, — вызвалась И Цинчэнь.

Фэн Иин взглянул на неё и тихо вздохнул:

— Хотя эта девчонка и неизвестного происхождения, а её манеры и речь странные и хитрые, но сердце у неё не такое уж и плохое…

Он слегка задумался:

— Хорошо, я дам тебе рецепт, можешь идти. Но чтобы не раскрыть наше местоположение, не покупай все лекарства в одной аптеке, лучше обойди четыре-пять или больше.

И Цинчэнь на мгновение опешила, затем поняла его мысль и невольно хихикнула:

— Ты такой внимательный! Даже об этом подумал. Теперь ты и вправду похож на беглого государственного преступника!

Он одолжил у лавочника тупую кисть и черновик. Фэн Иин быстро задвигал кистью, и в мгновение ока написал рецепт.

И Цинчэнь бегло взглянула и увидела, что его почерк был словно танцующий дракон и летящая змея, а слова — сильными и энергичными. Она невольно высунула язык и подумала: "Какой красивый почерк! Не ожидала, что этот парень ещё и каллиграф. Он, можно сказать, талантлив и в военном, и в гражданском деле… Хе-хе, если бы его перенести в современный мир, он бы точно свел с ума множество…"

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение