Том 1. Глава 274. Дурак с деньгами
— Я никогда не слышал о таком контракте, вы не можете так лишать авторов прав! Каждое произведение – это дитя автора, вы отбираете у нас наших детей!
После того, как Джонина подписала контракт и ушла, ещё три автора по очереди пришли к Пэй Вэньцуну обсудить контракты.
Цзи Буда, занявший второе место в европейском регионе, был очень взволнован, он не соглашался с условиями контракта, где права на перевод и издание были связаны, и настаивал на полном получении авторских прав на переведённое произведение.
— Мистер Цзи Буда, пожалуйста, не волнуйтесь. Если бы это было ваше оригинальное произведение, то можно было бы сказать, что это ваш ребёнок, но это всего лишь ваш перевод, поэтому сравнение с ребёнком неуместно.
Пэй Вэньцун вежливо посмотрел на Цзи Буду:
— Конечно, если мистер Цзи Буда не согласен с этим контрактом, мы можем обсудить просто лицензию на перевод. Сколько бы вы заплатили за права на перевод «Игры престолов»?
Цзи Буда:
— …
Глядя на Цзи Буду, Пэй Вэньцун усмехнулся:
— Мистер Цзи Буда, вы что, хотите получить права на перевод бесплатно?
— Конечно, нет, — Цзи Буда выпрямился и слегка поднял подбородок. — Потому что оригинальная версия «Игры престолов» не так хороша, а после моего перевода и публикации я повышу известность вашего издательства. У меня отличные отношения с несколькими известными СМИ в Великобритании и США… Я готов заплатить тысячу долларов за права на перевод следующих ста тысяч слов, после ста тысяч слов – две тысячи долларов, и мы подпишем соглашение о приоритетном издании.
Цзи Буда говорил как должное, потому что британцы в Гонконге говорили ему, что статус метрополии даёт им неявные привилегии в Гонконге.
Пэй Вэньцун хоть и босс, но разница в цвете кожи и волосах предопределяет, кто из них находится на более высокой позиции.
— Хе-хе…
Пэй Вэньцун и Ли Е рассмеялись.
Тысяча долларов – это приз Цзи Буды за второе место, он не собирается платить ни цента из своего кармана!
Что касается соглашения о приоритетном издании, это просто пустая бумажка, в ней масса возможностей для махинаций.
Мы провели конкурс, провели пробные продажи, приложили столько усилий, чтобы создать ажиотаж, и теперь ищем человека, который будет работать на нас, а ты, умник, хочешь стать хозяином?
Да пошёл ты!
— Хорошо, мистер Цзи Буда, мы поняли ваше мнение, нам нужно серьёзно подумать.
— Аминь, проводи мистера Цзи Буду в комнату отдыха, открой бутылку вина 82-го года.
Пэй Вэньцун очень изящно попросил Цзи Буду удалиться.
Цзи Буда несколько секунд опешил, а затем с сомнением встал.
Он не мог поверить, раз уж речь идёт о сотрудничестве, то должны быть долгие переговоры, а тут всего несколько слов, и всё?
Цзи Буда хотел что-то ещё сказать, но Аминь уже открыла дверь и холодно показала ему жестом, чтобы он ушёл.
Ты такой наглый? Ты что, считаешь себя таким же, как тот, кто сидит на диване?
Аминь всегда сопровождала Пэй Вэньцуна на пути к успеху, она хорошо знала характер этого человека, если он выдвинул условия, лучше не говорить ни слова против.
Потому что, сказав «нет», вы упустите огромную возможность.
Выйдя за дверь, ты пожалеешь!
Второй вошёл Джефф из США, читатели оценили его перевод как «средний», но слог был тщательно выверен, он был полон историзма и эпичности.
Если перевод Джонины был похож на изысканный женский роман, то перевод Джеффа – это грандиозная историческая повесть.
Позже Пэй Вэньцун узнал, что Джефф окончил исторический факультет, но в зрелом возрасте стал автомехаником.
Прочитав контракт и убедившись, что он «только выигрывает», и что у него будет гарантированная зарплата каждый месяц, он немедленно подписал его, его лёгкость удивила Ли Е и других.
Американцы, подписывая контракты, не привыкли ли изучать их с юристом, не тратя несколько тысяч на юридические услуги?
Почему Джефф такой спокойный?
Но Джефф, подписав контракт, попросил Пэй Вэньцуна отправить его в аэропорт, пришёл и ушёл быстро. Он был настроен решительно.
Конечно, он, возможно, даже не хотел платить за такси.
Но Джеффа, только что вышедшего из офиса, перехватил Цзи Буда.
— Мистер Джефф, вы тоже подписали? Этот кабальный контракт – неуважение к нам, авторам. Мы должны держать все права в своих руках.
Джефф посмотрел на встревоженного Цзи Буда, горько усмехнулся и сказал:
— Если бы у тебя было трое детей, ты бы предпочел такой низкорискованный вариант. Риск и доход всегда идут рука об руку, а у меня нет возможности рисковать.
— …
Слова Джеффа больно кольнули Цзи Буда.
Разве у него самого была возможность рисковать? Чтобы хорошая книга принесла доход, нужно сотрудничать с издательством, но если авторские права остаются у него, Цзи Буда может, как сейчас «Талан», продавать товар трём покупателям, кому выгоднее.
Но сейчас условия сотрудничества, предложенные «Талан», ставят автора в невыгодное положение, поэтому он чувствует себя обманутым.
Но видя, как Джонина и Джефф с невероятной скоростью подписали контракты и ушли, взволнованный Цзи Буда наконец потерял терпение.
Он подошёл к двери кабинета Пэй Вэньцуна и сказал Аминь:
— Здравствуйте, пожалуйста, скажите вашему боссу, что я хочу с ним поговорить.
Но Аминь холодно покачала головой и указала на спину Цзи Буда.
Секретарь уже привела У Цзиньюань из Лицзяпо.
Цзи Буда тут же сказал Аминь:
— Я согласен на ваши условия, я подпишу соглашение о публикации произведения.
Цзи Буда действительно запаниковал. Изначально было четыре варианта, и только 25% шансов на отказ, поэтому Цзи Буда хотел разозлить Джонину, чтобы эта явно неуравновешенная женщина потеряла контроль.
Но сейчас стало ясно, что его план был неплох, но методы недостаточно изящны, он сам себя перехитрил.
Аминь взглянула на Цзи Буда, открыла дверь кабинета, но загородила Цзи Буда, пропустив У Цзиньюань.
— Я могу снизить процент от продаж…
Аминь презрительно посмотрела на Цзи Буда, усмехнувшись.
Почему раньше этого не сделал? У него нет никаких козырей, а он ещё и гордится, неужели он не знает, что Ли Е ненавидит высокомерие британцев?
У Цзиньюань из Лицзяпо тоже бросила взгляд на Цзи Буда, спокойно вошла в кабинет и закрыла за собой дверь.
У Цзи Буда на мгновение потемнело в глазах, и он почувствовал, что всё сделал наоборот.
***
Войдя в кабинет, У Цзиньюань лишь мельком взглянула на контракт, предложенный Пэй Вэньцуном, покачала головой, отложила его и спокойно сказала:
— Я хочу купить права на перевод «Игры престолов». Сколько это будет стоить?
— Мы пока не рассматриваем продажу прав на перевод отдельно. На самом деле, наши условия публикации не такие уж и строгие, процент от продаж значительно выше, чем обычно в отрасли.
Пэй Вэньцун уже подписал контракты с двумя переводчиками и нисколько не торопился, спокойно отказал У Цзиньюань.
У Цзиньюань подумала и тихо сказала:
— Сто тысяч долларов.
— …
Пэй Вэньцун улыбаясь покачал головой и взглянул на Ли Е.
У Цзиньюань тут же посмотрела на Ли Е, сидевшего на диване, и посмотрела ему в глаза несколько секунд.
Затем она снова обратилась к Пэй Вэньцуну:
— Я готова заплатить двести тысяч долларов. Можно?
Ли Е про себя подумал: «Эта женщина что, дура с деньгами? Даже если у неё много денег, нельзя же быть такой прямолинейной».
Двести тысяч долларов в 1983 году – это немалые деньги!
Если бы эти деньги появились в Китае, то за ними приехал бы мэр города.
Пэй Вэньцун тоже удивился и снова хотел посмотреть на Ли Е, но Ли Е бесстрастно остановил его.
Однако едва заметная реакция Пэй Вэньцуна всё же не ускользнула от внимания У Цзиньюань.
Она не повернулась, но её взгляд скользнул в сторону, и она внимательно посмотрела на спокойного, красивого юношу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|