Глава 67. Расцвет зимнего сладкоголожника

Том 1. Глава 67. Расцвет зимнего сладкоголожника

В канун Нового года, днём, Ли Е отправился в зернохранилище, чтобы забрать Вэнь Лэюй и остальных.

Ху Мань и другие девушки приехали к Вэнь Лэюй накануне, Ли Е предложил им днём заниматься в тёплом зернохранилище, готовить и есть там, а вечером возвращаться в общежитие.

В зернохранилище Хань Ся и другие девушки оказались довольно открытыми, они не возражали против того, чтобы провести Новый год в доме Ли Е, а вот «виновница торжества», Вэнь Лэюй, немного стеснялась.

Смелая Хань Ся тут же поддразнила её:

— Ой, некрасивая невестка боится свекрови, а ты такая красивая, чего тебе бояться?

— Ха-ха-ха!

Хань Ся и Ху Мань засмеялись, и только Цзян Сяоянь обеспокоенно сказала:

— Не говорите глупости, нехорошо, если кто-то услышит.

Хань Ся и Ху Мань смутились и поспешно извинились:

— Мы пошутили, не принимайте близко к сердцу.

Но Вэнь Лэюй, которая только что стеснялась, вдруг стала «холодной».

Она бросила холодный взгляд на Хань Ся, сделала шаг своими длинными ногами и пошла за Ли Е.

Придя в дом Ли, Вэнь Лэюй изменила своё прежнее «высокомерное» поведение, она вежливо поздоровалась со всеми и стала помогать лепить пельмени и делать другую работу.

— Оказывается, она умеет готовить!

Хань Ся и другие девушки были очень удивлены, Вэнь Лэюй всегда производила на них впечатление неприземлённой девушки, немного оторванной от реальности.

Но сейчас оказалось, что она очень способная!

В доме Ли вдруг появилось четыре девушки, бабушка Ли была очень рада, она руководила ими, одновременно тихо перешёптываясь со своим мужем.

— Посмотри на ту, с большой попой, широкими бёдрами и тонкой талией, она точно родит много детей.

— А та, посмотри, как ловко она работает, видно, что хорошая хозяйка.

— …

— Эх, наш Сяо Е, почему ему понравилась та худенькая девочка? Ты только посмотри, работает, как танцует… совсем не то, что та, которая рубит начинку.

— Ты что, ничего не понимаешь? Замолчи, а то, если твой внук услышит, тебе не поздоровится.

— Я что, не могу справиться со своим внуком?

Слова Ли Чжунфа очень рассердили бабушку Ли, У Цзюйин, но как раз в этот момент Ли Е посмотрел на них, и У Цзюйин тут же замолчала.

Сейчас она смотрела на своего старшего внука, как на сокровище, он был красивым и умел зарабатывать деньги, купил ей пальто из шерсти за несколько десятков юаней, не моргнув глазом, и не дал ей отказаться, она рассчитывала на заботу внука в старости!

Хотя Вэнь Лэюй ей не очень нравилась, но если Ли Е хотел быть с ней, она с улыбкой припримет эту невестку и не будет ставить Ли Е в неловкое положение.

Но она и представить себе не могла, что Вэнь Лэюй, которая в её глазах уступала Цзян Сяоянь, в глазах Ли Е была «девушкой-сокровищем», поразительно красивой.

У людей из разных эпох разные взгляды на девушек.

«Хорошая девушка» в представлении У Цзюйин — это та, что вроде Цзян Сяоянь: с двумя тесаками рубит фарш так, что разделочная доска ходуном ходит.

Но для Ли Е настоящая привлекательность — это постоянная элегантность.

Вэнь Лэюй даже во время приготовления пищи сохраняла сдержанную элегантность.

Это не было наигранностью, а скорее привычкой, проявляющейся в мелочах.

Например, когда она вместе с одноклассницами садилась на корточки, чтобы помыть овощи, Хань Ся и другие сидели как им удобно, раскинув ноги, словно в стойке мабу, а Вэнь Лэюй, напротив, сидела очень сдержанно, не выпячивая ягодицы и не разводя ноги в стороны, как Дональд Дак.

Раньше Ли Е видел в фильмах женщин, которые могли готовить элегантно, например, Анджелина Джоли в «Мистер и миссис Смит», когда после перестрелки на кухне наливала молоко — в этот момент она действительно очаровывала всех.

Но Ли Е всегда считал, что это просто актёрская игра, кино.

Но теперь, глядя на Вэнь Лэюй, Ли Е поверил, что такие люди существуют и в реальности.

Ли Е вспомнил ауру и манеры учительницы Кэ и наконец понял значение выражения «впитывать как губка».

С детства находясь рядом с учительницей Кэ, она естественным образом переняла её манеры.

То, что бабушка У Цзюйин считала «неловкостью», было естественным проявлением Вэнь Лэюй, подобно журавлю, гуляющему по воде — каждое её движение было воплощением грации.

***

Главным блюдом новогоднего ужина в семье Ли были пельмени, а также несколько мясных блюд, что для обычной семьи того времени было очень богатым столом.

Благодаря гостеприимству Ли Чжунфа и У Цзюйин, все девушки наелись до отвала.

Затем мужчины пили, женщины играли в карты, а около девяти вечера У Цзюйин позвала Ли Юэ.

— Я волнуюсь за девочек, они живут в школе, ты переночуешь с ними, возьми часы и завтра в четыре утра приведи их сюда, чтобы вместе с Сяо Е пойти поклониться Старому Ясеню.

— Что?

Ли Е в прихожей разливал чай пьющим мужчинам и не расслышал всего, только то, что нужно вставать в четыре утра.

Бабушка из комнаты сказала:

— Что «что»? Завтра рано утром пойдём со мной поклоняться Старому Ясеню, чтобы он помог тебе в следующем году стать лучшим выпускником.

Ли Е понял. Старый Ясень — это старое дерево, растущее в северной части старого города уезда Циншуй, никто не знает, сколько ему лет, но он существовал ещё во времена прадеда его деда,

за столько лет, передаваясь из уст в уста, легенда о нём связалась с историей о небесной паре, и он пользовался большим уважением у местных жителей, каждый год во время празднования Нового года многие шли к нему, чтобы помолиться.

Ли Е со смехом и слезами сказал:

— Бабушка, мой дед и отец — члены партии, а ты занимаешься феодальными суевериями?

— …

В комнате на секунду воцарилась тишина, а затем из комнаты вылетела горсть арахиса и рассыпалась по столу перед тремя мужчинами.

— Ты, щенячье отродье, пороть чепуху, какие ещё феодальные суеверия… Иди во двор и встань на колени!

Бабушка, которая всегда баловала Ли Е, вдруг разозлилась, и Ли Е в страхе убежал.

Конечно, становиться на колени он не собирался, просто хотел переждать бурю.

Но тут же вышел дедушка Ли Чжунфа.

Он достал пачку сигарет и протянул одну Ли Е.

Ли Е не осмелился взять, что происходит?

Ли Чжунфа закурил сам, сделал пару затяжек, посмотрел на бескрайнюю ночную тьму и тихо заговорил.

— Тогда наш небольшой отряд прикрывал отступление, нас рассеяли, после прорыва осталось всего несколько человек…

— В такой ситуации выжить можно было, только догнав основные силы… мы заблудились и вышли к развилке…

— Никто не знал, куда идти, я предложил послушать старика Хуай… его земляк пнул меня и обругал…

— Мы никому не уступали, разошлись, я с одним товарищем пошёл по правой дороге, они — по левой.

Ли Чжунфа покраснел, голос его изменился:

— Потом мы вдвоём выжили, а они… не вернулись.

Ли Е сглотнул, больше ничего не говоря.

Это было простое совпадение, но по какой-то причине Ли Чжунфа проникся благоговением.

Будучи внуком Ли Чжунфа, лучше быть умнее и не искать неприятностей.

***

Поздно ночью, после того как Ли Е от имени мужчин семьи Ли запустил фейерверк, он вместе со своей сестрой Ли Юэ, Ху Мань и другими одноклассниками вернулся в школу.

Ли Юэ была старше на несколько лет и уже год работала, она была общительной и быстро нашла общий язык с Ху Мань и другими.

По дороге Ли Юэ повела Ху Мань, Хань Ся и остальных вперёд, оставив брата и Вэнь Лэюй наедине.

Потому что она заметила, что после полуночи настроение Вэнь Лэюй заметно ухудшилось.

Ли Е тоже это заметил и тихо спросил её:

— Скучаешь по маме?

Вэнь Лэюй, продолжая идти, кивнула.

В 1981 году средства связи были очень отсталыми.

С тех пор как учитель Кэ приехала в Пекин и отправила Ли Е телеграмму, она больше не выходила на связь.

В канун Нового года, впервые расставшись со своей мамой, с которой они жили душа в душу, Вэнь Лэюй чувствовала себя не очень хорошо.

Ли Е мог только попытаться утешить её:

— Не волнуйся! Учитель Кэ не ребёнок, с ней ничего не случится.

Вэнь Лэюй снова слегка кивнула:

— Я тоже не ребёнок.

Они молча шли вперёд, и когда проходили мимо невысокой стены, внезапно почувствовали лёгкий, но бодрящий аромат.

Ли Е остановился и спросил Вэнь Лэюй:

— Чувствуешь?

Вэнь Лэюй несколько раз пошевелила носом:

— Это аромат цветущей сливы.

Ли Е указал на невысокую стену:

— Хотя мы не видим сливу за этой стеной, но она… уже цветёт.

Вэнь Лэюй была озадачена, но через мгновение поняла.

Она улыбнулась Ли Е и вдруг взяла его за рукав.

— Ты хочешь сказать, что цветы уже распустились, и весна не за горами, да?

— Не нужно меня так утешать, я на самом деле очень сильная.

Ли Е:

— …

В конце 1981 года зацвела зимняя слива.

Некоторые люди на самом деле ещё более стойкие и изящные, чем зимняя слива.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 67. Расцвет зимнего сладкоголожника

Настройки



Сообщение