Утреннее солнце проникало в свадебный дом через неплотно задернутые шторы, словно желая подсмотреть.
После ночных страстей комната потеряла свою прежнюю аккуратность. Лепестки роз на полу увяли и лежали кучками, ароматическая свеча догорела.
Ту Мэнцзы спала беспокойно. В полусне она почувствовала, как сильная рука обнимает ее за талию и слегка сжимается. Похоже, владелец руки тоже проснулся.
Затем теплая грудь прижалась к ее спине, и голос с утренней хрипотцой произнес: — Доброе утро, все еще болит?
Остатки сна тут же улетучились.
Ту Мэнцзы поднялась, села, болезненно вздохнув. Воспоминания о прошлой ночи постепенно всплывали в голове, вызывая смущение, досаду и немного вины.
Ту Мэнцзы тихо сказала: — Довольно сильно болит, — затем спросила его: — А… ты в порядке?
Услышав вопрос Ту Мэнцзы, его глаза-фениксы, до этого затуманенные сном, тут же прояснились. Он убрал руку, обнимавшую Ту Мэнцзы, перевернулся, встал с кровати и вошел в ванную. Выйдя оттуда, он был обернут только полотенцем и остановился у кровати Ту Мэнцзы.
Ту Мэнцзы не успела полюбоваться его кубиками пресса, как ее привлекли несколько ярко-красных следов от зубов.
Фух, даже смотреть больно.
Ци Юэ, скрестив руки, наклонился и поддразнил: — Ту Мэнцзы, может, скажешь мне, я что, женился на садистке?
— Думаю, нет, — ответила Ту Мэнцзы, сглотнув.
В конце концов, на это повлияло много факторов, например, алкоголь и неопытность, поэтому она не осмеливалась говорить слишком уверенно.
— Хм, — усмехнулся Ци Юэ, сел на край кровати, приподнял край полотенца, обнажив глубокий след от двух рядов зубов на внешней стороне бедра.
Ци Юэ указал пальцем на рану и спросил: — Помнишь, откуда эта рана?
Хотя прошлой ночью она выпила лишнего, Ту Мэнцзы помнила, как в какой-то момент она взбесилась и закричала: — Если ты делаешь мне больно, я сделаю тебе еще больнее!
Она изо всех сил укусила его за бедро. Она отчетливо помнила вкус крови во рту после укуса.
Ту Мэнцзы неловко кашлянула, отвела взгляд и смотрела по сторонам, только не на Ци Юэ.
— Эта рана болела всю ночь. Как думаешь, мне стоит сделать прививку от столбняка?
Ту Мэнцзы, зная, что виновата, искренне посмотрела на него и объяснила: — У меня нет кариеса, и никаких вирусов. Я же недавно проходила медосмотр, никаких инфекционных заболеваний нет.
Редко когда Ту Мэнцзы попадала впросак, и Ци Юэ решил этим воспользоваться. Он нахмурился и спросил: — Как думаешь, останутся ли шрамы от этих ран?
Ту Мэнцзы выпрямилась и сказала: — Нет, нет, не останутся. У тебя отличное здоровье, метаболизм наверняка хороший, все быстро заживет.
Ци Юэ кивнул: — Я слышал, слюна — лучшее лекарство для заживления ран, особенно слюна обидчика. Может, попробуешь?
Сказав это, он уставился своими глазами-фениксами на вишневые губы Ту Мэнцзы, его кадык двигался вверх-вниз.
Ее слюна?
Ее рот?
Лицо Ту Мэнцзы вспыхнуло. После прошлой ночи она поняла, что Ци Юэ становится все более бесстыдным.
Ци Юэ, увидев, что достаточно ее подразнил, не стал дальше развивать эту тему. Он встал, вошел в ванную, умылся, затем зашел в гардеробную, оделся и, выйдя, сказал Ту Мэнцзы: — Быстро вставай и умывайся, потом поедем к родителям.
Под "родителями" Ци Юэ имел в виду своих родителей. По обычаю, на следующий день после свадьбы невеста должна подать чай свекру и свекрови.
Позавтракав, они вышли из дома один за другим. Ту Мэнцзы, глядя на человека, который шел не очень уверенно, вдруг почувствовала сомнение.
Сев в машину, Ту Мэнцзы робко сказала: — Эм, ты как-то плохо ходишь, неужели покалечился?
Покалечился?
Это слово заставило лицо Ци Юэ измениться. Он сердито посмотрел на Ту Мэнцзы и сквозь зубы сказал: — Что?
— Хочешь проверить, покалечился я или нет, прямо в машине?
Ту Мэнцзы поспешно замахала руками и покачала головой, затем приложила указательный и большой пальцы левой руки к губам, изображая замок-молнию.
Ту Мэнцзы думала, что на чайной церемонии в семье Ци она увидит только бабушку Ци Юэ, а также Ци Баннина и Сюй Лэй.
Но войдя в дом Ци, она обнаружила, что там уже собралась целая комната людей.
В этот момент к ним подошла молодая девушка в модном наряде и сказала: — Брат, невестка.
Ци Юэ погладил девушку по голове и представил Ту Мэнцзы: — Это Ци Инь, дочь старшего дяди.
— Привет, Ци Инь, — поздоровалась Ту Мэнцзы, но встретила на себе изучающий взгляд.
Ци Инь, которую застали врасплох, улыбнулась и сказала: — Невестка такая красивая и милая! Вы с братом так подходите друг другу!
— Эх, а я раньше думала, что моему брату нравятся холодные и сексуальные типы!
В словах девушки было много информации. Пальцы Ту Мэнцзы, которыми она держалась за руку Ци Юэ, ущипнули его.
Ци Юэ нахмурился, затем бросил на Ци Инь предупреждающий взгляд, намекая, чтобы она шла играть в другое место.
Ци Инь высунула язык, наконец, сказала «Счастливой свадьбы» и убежала.
После чайной церемонии Ци Юэ представил Ту Мэнцзы всем присутствующим.
Когда он представлял семью старшего дяди Ци Банцзюня, высокая девушка рядом с Ци Инь опередила всех, поздоровавшись: — Брат Ци Юэ.
Голос был мелодичным и полным тоски.
Все вокруг замолчали, словно желая узнать, что еще скажет этот нежный голос.
Лицо Ци Банцзюня потемнело, он сердито взглянул на Ци Инь.
Ци Инь тоже поняла, что ситуация неловкая, и поспешно сказала: — Невестка, это моя хорошая подруга, Цзян Юй. Она тоже была на вчерашней свадьбе. Хотела… хотела лично поздравить брата и невестку с бракосочетанием, а заодно и с вами поздороваться.
Сказав это, она потянула Цзян Юй за подол платья, намекая, чтобы та подыграла.
Цзян Юй отвела взгляд от Ци Юэ. Когда она посмотрела на Ту Мэнцзы, в ее больших глазах под длинными ресницами явно читалась сильная враждебность.
Цзян Юй поджала губы, ее голос был настолько тихим, что почти не слышным: — Поздравляю вас со свадьбой.
На этот раз Ту Мэнцзы была недовольна. Она, его жена, была рядом, а та девушка открыто выражала к ее мужу такую привязанность и любовь, которую видели все. Куда же ее поставили?!
Ту Мэнцзы ничего не ответила. Она хотела посмотреть, как Ци Юэ справится с этой любовной интригой, появившейся прямо у нее под носом.
Ци Юэ же оставался невозмутимым, лишь его взгляд был суровым. Он посмотрел на Ци Банцзюня и сказал: — Старший дядя, это наш семейный ужин, присутствие посторонних, кажется, неуместно.
Ци Юэ говорил прямо, но в его словах чувствовалось незримое давление.
Лицо Ци Банцзюня изменилось, он сказал: — Мы упустили это из виду, — сказав это, он повернулся и отчитал Ци Инь: — Быстро уходите!
— Госпожа Цзян, — окликнул Цзян Юй Ци Юэ, — Я помню, что наши контакты ограничиваются деловыми вопросами. В будущем, если встретимся по работе, прошу называть меня господин Ци!
Губы Цзян Юй слегка дрожали, казалось, она хотела что-то сказать, но Ци Инь поспешно потянула за собой неохотно уходящую Цзян Юй.
Выйдя на улицу, Ци Инь отпустила Цзян Юй: — Принцесса, разве мы не договаривались просто зайти посмотреть?
(Нет комментариев)
|
|
|
|