Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Однако, как только кулак Ван Чэна достиг груди Чу Юня, Чу Юнь, словно испугавшись, споткнулся, и кулак пролетел мимо его щеки.
— Я тебя убью! — Чу Юнь, словно испугавшись угрозы, или же придя в ярость, поднял кулаки и обрушил их на Ван Чэна. Все его движения казались совершенно беспорядочными.
Но именно эти беспорядочные удары раз за разом попадали по Ван Чэну.
Если бы Чу Юнь был тем же слабым учёным, что и раньше, эти удары не причинили бы Ван Чэну большого вреда. Но теперь Чу Юнь был культиватором Сферы Накопления Ци, и даже без использования внутренней силы его мощь была более чем в два раза выше, чем у обычного человека.
В одно мгновение Ван Чэн оказался совершенно не в состоянии сопротивляться и непрерывно издавал жалобные крики.
— Стой! — Ван Цзыан был потрясён и тут же бросился вперёд, чтобы остановить Чу Юня.
Но Чу Юнь в этот момент словно обезумел, он поднял кулаки и начал беспорядочно бить, целясь в голову. Ван Цзыан мгновенно оказался втянутым в бой.
Изначально Ван Цзыан думал, что стоит ему вмешаться, и Чу Юнь будет легко повержен.
Но реальность оказалась далека от его ожиданий. Хотя удары Чу Юня были беспорядочными, они словно имели глаза, каждый раз точно попадая в лицо Ван Цзыана, от них невозможно было увернуться.
— А-а-а… — — Я тебя убью… — яростно кричал Ван Цзыан.
Но Чу Юнь, услышав это, бил ещё с большим удовольствием.
Что касается Ван Чэна, то он к этому моменту уже получил бесчисленное количество ударов, лежал на земле и непрерывно дёргался.
Через минуту Ван Цзыан больше не мог терпеть боль от того, что его использовали как живую грушу для битья, и закричал: — Хватит!… Пожалуйста, хватит!…
Все окружающие зрители широко раскрыли глаза, недоверчиво наблюдая за этой сценой. Кто-то осмелился избить Ван Цзыана — это было серьёзное событие.
Самое главное, что избивал его учёный, который не занимался боевыми искусствами. Похоже, пословица "Случайные удары могут убить мастера" была совершенно верна.
— Так ему и надо, этот негодяй постоянно выставлял напоказ свою силу в городе Гунчжоу.
— Просто потому, что его семья — клан боевых искусств.
— Теперь он избит до неузнаваемости.
— Прямо как тушёная свинина… — Различные голоса раздавались вокруг.
Чу Юнь к этому моменту тоже выпустил достаточно пара. Он знал, что сейчас не может убить Ван Цзыана, это свело бы с ума его отца, и тот, скорее всего, пошёл бы на всё, даже если бы это означало "рыба умирает, сеть рвется".
Безумие на лице Чу Юня медленно исчезло, но холодность в его глазах оставалась.
Глядя на лежащего на земле Ван Цзыана, Чу Юнь, казалось, на мгновение замер, затем плюнул, и слюна попала прямо ему на лицо. Он сердито сказал: — Разве ты не хотел меня убить? Вставай и убей меня!
Ван Цзыан никогда не испытывал такого унижения. Ярость мгновенно захлестнула его разум, он забыл о боли от недавних ударов, с трудом поднялся и закричал: — Ты мне ещё ответишь! Я сделаю так, что вся твоя семья плохо кончит!
— Хорошо! Ты хочешь убить всю мою семью? Отлично! — Чу Юнь лихорадочно оглядывался, затем резко бросился к лежащему неподалёку зелёному кирпичу, поднял его и метнул в голову Ван Цзыана.
Зелёный кирпич прочертил в воздухе идеальную дугу. Ван Цзыан, чья голова и глаза уже кружились от побоев, никак не мог увернуться.
— Пфух… — раздался глухой звук. Кирпич попал прямо в лоб, Ван Цзыан закатил глаза и без сознания рухнул на землю.
Ван Чэн к этому моменту наконец пришёл в себя, шатаясь, поднялся и, увидев своего господина, лежащего на земле словно мёртвая собака, с лицом, залитым кровью, тут же побледнел как полотно.
— Ты мёртв! Ты мёртв! — Ван Чэн, указывая на Чу Юня, бессвязно пробормотал.
Чу Юнь, широко раскрыв глаза, сказал: — Что? Ещё хочешь получить?
Ван Чэн тут же замолчал. Даже его собственный господин был избит до такого состояния; если бы он продолжил буянить, то, вероятно, пострадал бы ещё хуже.
Затем Ван Чэн, подхватив Ван Цзыана, поспешно сбежал, а вокруг раздался насмешливый смех, отчего Ван Чэн чувствовал себя крайне униженным.
Юйэр в этот момент наконец пришла в себя, широко раскрыла рот, удивлённо посмотрела на Чу Юня и спросила: — Господин, вы… как вы это сделали?
Чу Юнь улыбнулся и сказал: — Эти двое слишком слабы, несколько ударов — и они уже на земле. …Ладно, пойдём дальше к господину Ду.
— Но… — Юйэр всё ещё немного беспокоилась, но Чу Юнь уже отошёл далеко, и ей оставалось только быстро догнать его.
…Как и ожидалось, Чу Юнь благополучно встретился с господином Ду, а также увидел Ду Фэйчэна, сына семьи Ду, которого он вылечил.
Что касается идеи Чу Юня поступить в Аптеку Шэнь, господин Ду не выказал особого удивления и сразу же согласился.
По сравнению с благодеяниями Чу Юня для семьи Ду, это были мелочи.
Юйэр, видя, что господин Ду так легко идёт на уступки, осмелилась рассказать о том, что произошло на улице. Господин Ду, услышав это, естественно, пришёл в ярость и тут же собрался разобраться с семьёй Ван.
Такое поведение противника было полным неуважением к Ду Чунсяо.
Однако Чу Юнь всё же остановил его. В конце концов, он сам не пострадал, и не хотел быть слишком обязанным семье Ду в этом вопросе.
Тем не менее, господин Ду всё же отправил людей в семью Ван, чтобы хоть как-то проучить их.
Чу Юнь почти мог представить, насколько разгневан будет Ван Хуацзи, увидев своего сына в таком состоянии, но эта ярость не найдёт выхода.
Затем Чу Юнь, в сопровождении господина Ду, отправился в Аптеку Шэнь. Это касалось его заработка очков опыта, и он не хотел терять ни минуты.
— Брат Ду, какой ветер принёс тебя сюда? — Как только господин Ду прибыл в Аптеку Шэнь, его тут же узнали. После того как его провели внутрь, через несколько мгновений подошёл мужчина лет сорока.
Этот человек был одет в учёную рубаху, его лицо было подобно нефриту, он производил впечатление утончённого и образованного человека, но при этом обладал невозмутимостью перед обвалом горы. Это был Шэнь Цунлун, владелец Аптеки Шэнь.
Во всём городе Гунчжоу было немного людей, которые могли называть господина Ду "господином Ду", и Шэнь Цунлун был одним из них.
Господин Ду сложил кулаки и улыбнулся: — Брат Шэнь, я пришёл сегодня, во-первых, чтобы поблагодарить тебя за заботу о моём сыне во время его тяжёлой болезни. Теперь мой сын выздоровел, и я пришёл сообщить об этом. Во-вторых, у меня есть одна просьба.
Шэнь Цунлун улыбнулся: — То, что ваш сын здоров, — это, конечно, большая радость. А что касается вашей просьбы, то это уже оскорбление для меня. Не будем больше об этом, заходите в дом. Недавно я достал немного превосходного чая, как раз для того, чтобы вы его оценили.
Господин Ду, проявляя уважение, не стал возражать.
PS: Прошу рекомендаций и добавлений в избранное! Надеюсь на вашу поддержку новой книги, чтобы у меня было больше мотивации…
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|