Секрет в коробке

Секрет в коробке.

В этот момент меня нахлынули воспоминания о том, как в детстве мы с ним боролись за еду.

По привычке я крепко сжала палочки и посмотрела на Лу Сю, намекая, чтобы он отпустил крылышко.

Лу Сю не изменил ни выражения лица, ни положения рук, но усилил хватку, подтягивая крылышко к себе: — У тебя во рту уже есть одно, а я съел всего два. Если не хватит, доешь рисом.

Я посмотрела на его почти пустую тарелку с рисом и, продолжая жевать, возразила: — В этом крылышке почти не осталось мяса, а я еще не ела рис.

Я кивком указала на свою нетронутую тарелку.

— Жадина!

Он помолчал, а затем холодно хмыкнул: — Это благодарность за то, что я присматриваю за твоим котом? Ладно.

Он убрал палочки, быстро доел остатки риса и ушел.

Когда я доедала последнее крылышко, услышала голос тети Чжоу:

— Лу Сю, я еще не закончила кормить котенка. У него не очень хороший аппетит, может, подождешь немного?

Но Лу Сю не ответил, и вскоре послышался звук закрывающейся двери.

Не знаю почему, но в этом совершенно обычном звуке мне послышалась нотка раздражения.

А после слов тети Чжоу о плохом аппетите котенка, я тут же представила, как рассерженный Лу Сю стоит, скрестив руки на груди, и смотрит на А Ли, который жалобно просит у него еды.

От этой мысли последний кусочек куриного крылышка вдруг стал безвкусным. Я тут же сняла перчатки, даже не вытерев руки, и в пижаме выбежала из дома через боковую дверь и заскочила в такую же дверь соседнего дома.

Дом Лу Сю.

Я хорошо знакома с этим домом. В детстве я часто здесь ела. Но это было, когда еще была жива бабушка Лу Сю. После ее смерти зимой, когда мне было семь лет, я сначала избегала этого дома, чтобы не бередить старые раны. А когда мне исполнилось двенадцать и я пошла в среднюю школу, наши отношения с Лу Сю испортились. Родители Лу Сю часто уезжали в Город Б, и никто не мог контролировать его «шалости». Поэтому я стала приходить сюда еще реже.

Но, несмотря на то, что я много лет здесь не была, дом Лу Сю ничуть не изменился. В гостиной, в том же углу, тикали старинные напольные часы. На столике справа от часов, как и прежде, стояла золотая статуя Гуаньинь, украшенная нефритовыми подвесками. Рядом тихо играла мантра Великой Сострадающей.

Проходя мимо столика, я, как в детстве, остановилась и зажгла благовоние перед статуей. Это было и данью памяти бабушке Лу Сю — я мысленно сказала ей, что следую ее последнему совету, живу радостно и забочусь о себе, разве что замуж за Лу Сю не вышла…

А еще я попросила Гуаньинь, чтобы этот новоиспеченный хозяин кота не бросил А Ли на произвол судьбы и не обижал его.

Помолившись, я нарочито кашлянула и направилась в комнату Лу Сю на первом этаже.

Дверь была не заперта.

Я снова кашлянула и тихонько толкнула дверь.

Как я и ожидала, войдя, я увидела, как Лу Сю держит моего бедного А Ли за шкирку и собирается вынести его из дома.

Увидев меня, А Ли сначала замер, а потом жалобно замяукал, отчаянно барахтаясь всеми четырьмя лапами.

— Лу Сю! Отпусти его! — крикнула я, выхватывая А Ли из его рук и прижимая к груди. Я гладила его, успокаивая, и укоризненно посмотрела на Лу Сю. — Всего-то куриные крылышки! Я приготовлю тебе еще! Что за мужчина, обижает котенка?!

Лу Сю промолчал, лишь скрестил руки на груди и посмотрел на меня как на сумасшедшую.

Не желая с ним спорить, я, продолжая гладить А Ли, направилась на кухню.

Десять минут спустя.

— Бах!

С этими словами нож соскользнул, и наполовину разрубленное куриное крылышко вместе с разделочной доской упало на пол. Послышались знакомые торопливые шаги.

— Что случилось?

Я в фартуке обернулась и, глядя на встревоженного Лу Сю и А Ли, который ловко прыгнул к нему на руки, смущенно произнесла:

— Крылышко слишком замороженное, не разрубить.

— Ты не поранилась? — Лу Сю с А Ли на руках подошел ко мне. Его внимательный взгляд скользил по мне, брови были нахмурены.

Я впервые видела его таким встревоженным. Обычно он был либо совершенно спокоен, либо смотрел с вызывающим раздражением видом.

Я немного растерялась, но быстро взяла себя в руки: — Я в порядке. Но на кухне, кажется, беспорядок, и крылышко упало на пол. Тебе придется еще немного подождать, я приготовлю новое.

Я наклонилась, чтобы поднять крылышко с пола, но чья-то рука опередила меня.

— Хочешь взорвать мою кухню? Не выйдет!

В конце концов, я вернулась в комнату Лу Сю, села перед обогревателем и, пытаясь согреться, стала гладить котенка.

Слушая, как на кухне стучит нож, я потерла шерстку на голове А Ли и сказала:

— Твой хозяин, конечно, суров, но все же не совсем пропащий случай, правда?

— По крайней мере, сегодня он впервые проявил заботу. Не то что раньше. Когда я потеряла студенческий билет и попросила его, дежурного, простить меня, он, наоборот, специально записал мое имя, и меня отчитали перед всей школой.

— А в старшей школе, когда меня домогался один неприятный одноклассник, он сказал, что это потому, что я слишком ярко одеваюсь и привлекаю всяких мерзавцев.

— А еще, когда недавно я рассталась с парнем, он, который сто лет ничего не публиковал в соцсетях, вдруг репостнул кучу советов, как распознать мерзавца, словно издеваясь надо мной. Ни капли сочувствия!

Перечисляя все его проступки, я наставляла А Ли: — Так что будь умницей, не будь таким жадным и игривым, слушайся, не раздражай его, иначе он схватит тебя за шкирку и выбросит обратно в парк к бездомным кошкам, понял?

А Ли, свернувшись калачиком у меня на коленях, мяукнул в ответ.

Я решила, что он понял, и, немного успокоившись, откинулась на спинку кресла, греясь и играя в телефоне. Потом вдруг вспомнила, что оставила его дома.

От скуки я стала осматривать комнату Лу Сю в поисках чего-нибудь интересного.

Его комната выглядела так же, как и тогда, когда я часто приходила сюда ночевать в детстве: черно-серые тона, единственное яркое пятно — горшок с суккулентами на компьютерном столе.

В остальном — компьютер, книжные полки, все как на ладони.

На полках — в основном книги по экономике и менеджменту, которые мне никогда не нравились. Читать их совсем не хотелось.

Зато мое внимание привлек черный ящик под компьютерным столом у двери. Из-под крышки выглядывал кусочек чего-то розового.

Это совершенно не соответствовало стилю Лу Сю.

Розовый цвет? Что же там может быть спрятано?

Как только во мне проснулось любопытство, А Ли, словно прочитав мои мысли, вскочил, отряхнулся и, грациозно ступая, подошел к ящику. Он попробовал лапкой поддеть розовый край.

Попытки оказались безуспешными, и он обернулся, жалобно мяукая и глядя на меня.

?

?

?

?

Ну, Лу Сю, сам виноват! Это твой А Ли хочет поиграть!

Взволнованная, я встала, вытащила ящик и открыла его.

Увидев содержимое, я просто остолбенела.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение