Туман окутывал бесконечные зеленые горы, а над кораблем нависали огромные грозовые тучи.
Янь Пэй пристально смотрел на удаляющийся артиллерийский огонь, его руки неудержимо дрожали.
Его родители, его старший брат, его дяди — все пали в огне войны.
А его брат связал ему руки и ноги, сунул письмо и посадил на корабль, плывущий к старому другу.
Течение было бурным, и он быстро достиг места назначения.
Встречал его высокий стройный мужчина.
— Привет, ты Сяо Пэй? Я друг А-Вэня, можешь звать меня Брат Линь.
Не дожидаясь ответа, Линь Цзы повел Янь Пэя во двор.
Во дворе было очень оживленно, несколько маленьких редисок бегали, играя в догонялки.
— Медленнее, Сяо Сюй, — сказал Линь Цзы, увидев, как его младший брат, резвый, как кролик, несется прямо на Янь Пэя.
— А! — Маленький редиска шлепнулся на попу.
— Я же говорил тебе быть осторожнее, — сказал Линь Цзы, поднимая брата и обращаясь к Янь Пэю. — Прости, Сяо Пэй, это мой младший брат Сяо Сюй, он такой неугомонный. — Затем он повернулся к маленькому редиске: — Чего застыл? Быстро извинись.
— Простите, — сказал маленький редиска, потирая лоб и почтительно кланяясь Янь Пэю.
Янь Пэй ответил на поклон, но, будучи новичком, держался скованно.
Линь Цзы засмеялся: — Закончил заниматься на пианино? Почему вышел раньше времени?
Маленький редиска ничего не сказал.
Янь Пэй, казалось, наконец нашел более легкую тему для разговора и спросил: — Какое пианино? Я не учился играть ни на каких инструментах, но хотел бы посмотреть.
Маленький редиска, словно наконец нашел кого-то, перед кем можно похвастаться, и, забыв о скучных занятиях, потащил Янь Пэя во двор, уселся на длинную скамью для пианино и сыграл мелодию, которую научил учитель. Это была единственная мелодия, которую он выучил.
Его глаза сияли, он был очень горд и с надеждой сказал: — Братик, братик, давай я научу тебя играть, братик!
— Сам еще толком не научился, а уже хочешь учить других? — без колебаний поддразнил Линь Цзы.
Маленький редиска надул губы.
— Хорошо, тогда полагаюсь на Учителя Сяо Линя, — сказал Янь Пэй и вдруг протянул руку, чтобы погладить маленького редиску по голове.
Пробыв во дворе семьи Линь около года, Янь Пэй вдруг оставил письмо и исчез — никто не знал, куда он ушел и чем занялся.
Прошло еще семь-восемь лет, и семья Линь тоже пострадала от войны. Военная поступь войны растоптала этот город у реки. Линь Цзы, подобно брату Янь Пэя в те годы, отправил своего младшего брата, выросшего в юношу, к их дяде, который служил в армии в Ухане. Сам же он пал в том городе, среди моря трупов.
В 14-м году Китайской Республики Янь Пэй вдруг получил письмо от своего старшего брата.
В письме говорилось, как он жил все эти годы, описывалась его нынешняя ситуация, и он просил Янь Пэя помочь собрать его тело в будущем.
В конце лета 16-го года Китайской Республики Янь Пэй лично установил надгробие для своего брата на родине и заодно вырезал себе нефритовый кулон.
Зимой 19-го года Китайской Республики Янь Пэй собрал тело своего Сяо Линя.
В тот момент, когда он увидел тело Сяо Линя, вся оставшаяся в сердце нежность Янь Пэя вылилась наружу; ему хотелось вырвать собственное сердце и похоронить его вместе с Линь Сюем.
Весной 20-го года Китайской Республики Янь Пэй тоже вступил в организацию, где раньше был Сяо Линь.
Он стал одним из них, и все там звали его Сяо Янь.
Весной 27-го года Китайской Республики японские войска пришли к Янь Пэю с предложением о переговорах, надеясь на его несопротивление и поддержку. Янь Пэй обругал переговорщика, указав ему на нос, но через два дня японские бомбы упали на Ухань.
Самолет с бомбами сбросил их прямо на резиденцию Янь Пэя. Янь Пэй, волоча поврежденное в боях тело, спотыкаясь, вошел в ту комнату, где стояло запертое пианино, и сыграл ту мелодию, которой его когда-то научил Линь Сюй. Бомба упала снова, и Янь Пэй вместе с пианино обратился в прах и дым.
Ему показалось, что он снова видит картину, как тот маленький редиска играет на пианино.
(Нет комментариев)
|
|
|
|