Глава 6

Глава 6

Шесть лет назад, поздняя осень, Город Б.

Зажигались огни, ночь сияла. Ло Янчжи ехал по самой оживленной улице города. Был час пик, и, как обычно, образовалась пробка.

Он медленно двигался вместе с потоком машин, лицо его выражало беззаботность. После напряженного рабочего дня он чувствовал усталость.

Доехав до перекрестка, он остановился на красный свет. Минута, две, три… Время шло, а машины не двигались с места.

Он рассеянно посмотрел в окно, слегка нахмурившись, погрузившись в свои мысли. Вскоре на его губах появилась ироничная улыбка.

Дела в семье Ло шли из рук вон плохо, и неудивительно, что второй дядя решил его позвать обратно. Когда все было хорошо, успехи семьи Ло его не касались. Но теперь, когда здание вот-вот рухнет, когда все в полном хаосе, они вспомнили о нем.

Только вот времена изменились. Улыбка Ло Янчжи стала холоднее, взгляд потемнел. В его темных глазах сверкнули острые искорки.

На этот раз их планы, похоже, рухнут. Вызвать духа легко, а вот прогнать — трудно. Он уже не тот несчастный сирота, потерявший родителей и вынужденный плясать под чужую дудку.

Тяжело работать на кого-то, надрываться, а в итоге оказаться ослом с завязанными глазами. Неужели они думают, что он добровольно на это согласится?

Ло Янчжи перестал улыбаться, его лицо стало серьезным. В его красивых чертах появилась решимость и скрытая ярость. Все это время он боролся только за себя! Он должен был сам вернуть себе свое наследство.

Раньше, когда он был молод и беззащитен, ему приходилось скрываться. Его девизом были три слова: «трудолюбие, послушание, терпение». И сейчас он по-прежнему должен был усердно трудиться и сохранять маску послушания.

Что же касается терпения… Ло Янчжи бесстрастно смотрел на огни за окном. Именно ради этого он и боролся! Чтобы в будущем ему больше не приходилось терпеть, он будет стараться изо всех сил! А то, что они ему задолжали, они вернут ему сторицей, до последней монеты!

Ло Янчжи был погружен в свои мысли, когда вдруг яркое пятно привлекло его внимание. Девушка в броском красном платье, словно яркий, роскошный шелк, промелькнула перед его глазами.

Это была она!

Глядя в зеркало заднего вида на девушку, которая шла по тротуару справа, Ло Янчжи почувствовал внезапный интерес. Девушка была высокой, стройной и очень бледной.

У нее была тонкая шея, прекрасное, изящное лицо и черные, как смоль, волосы. Он слегка улыбнулся, не отрывая от нее взгляда, пока ее отражение в зеркале не стало приближаться. Девушка заметила его взгляд, нахмурилась и посмотрела на него с неодобрением.

У нее было очень молодое лицо, свежее, как лепесток цветка. В свете ночных огней ее лицо казалось сияющим, поразительно красивым.

Красивым, как сон!

Даже когда она сердито смотрела на него, она все равно была ослепительно прекрасна.

Именно так и выглядят настоящие красавицы: каждое их движение, каждая эмоция — радость, гнев, печаль, раздумье, горе, страх, удивление — прекрасны и трогают душу.

Ло Янчжи слегка кивнул ей, на его лице появилась мягкая улыбка. Вылитый благородный джентльмен. Вот только его слишком прямой взгляд и игривое выражение лица явно задели девушку, похожую на хрупкую фарфоровую куклу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение