Девушка, играющая в го
Атобе Каору прождала около получаса, прежде чем хозяин дома Рукава вернулся снаружи.
Атобе Каору изначально думала, что пожилые люди должны выглядеть добродушно и вызывать симпатию.
Однако появившийся перед ней старик сразу же произвёл впечатление сильного давления. Хотя его волосы были седыми, глаза сияли живостью, и он внушал уважение без всякого гнева.
С первого взгляда было ясно, что с этим дедушкой будет нелегко.
Атобе Каору мысленно ещё несколько раз выругала этого идиота Рукаву. Похоже, придуманная ею ранее тактика не сработает с этим стариком. Ей нужно было срочно найти новый подход, прежде чем он начнёт задавать неудобные вопросы.
— Дедушка Рукава, здравствуйте!
Атобе Каору почтительно поприветствовала хозяина дома, дедушку Рукавы Каэдэ — Рукаву Горо.
В прошлой жизни Атобе Каору была болезненным ребёнком, почти половину своей короткой жизни провела в больнице.
От скуки, помимо игры в го и изучения кифу со стариками в больнице, она наблюдала за снующими туда-сюда людьми, видела их радости и печали, а затем по их разнообразным выражениям лиц пыталась угадать их мысли.
Хотя нельзя было сказать, что она повидала множество людей, со временем она научилась хорошо читать между строк и понимать настроение.
Она видела, что такой старик, как Рукава Горо, наверняка предъявляет очень строгие требования к домашнему воспитанию, и первое впечатление для него очень важно.
Если она хотела остаться здесь жить, ей нужно было произвести на Рукаву Горо хорошее впечатление.
Рукава Горо только что вернулся после игры в го со своими старыми коллегами.
Во время болтовни с ними он слушал, как они хвастались успехами своих внуков, и, думая о своём бесполезном внуке, старик закипал от злости.
Он собирался вернуться и выместить злость на непутёвом внуке, но, войдя в гостиную, увидел незнакомую девочку, чинно сидящую там.
Рукава Горо всё-таки был бывшим начальником отдела снабжения префектуры Канагава. Хотя он рано ушёл на пенсию по состоянию здоровья, это не означало, что его мозги заржавели.
После первоначального удивления он подошёл и сел напротив Атобе Каору. Его узкие глаза прищурились, он строго оглядел девушку и сурово спросил:
— Ты кто такая? Почему ты в нашем доме?
Задавая этот вопрос, Рукава Горо незаметно разглядывал Атобе Каору.
Он заметил, что Атобе Каору была хорошо одета, держалась прилично и имела приятную внешность. Он невольно почувствовал к ней некоторую симпатию, и выражение его лица немного смягчилось.
Если бы Рукава Горо не счёл Атобе Каору приятной на вид, он бы уже вызвал полицию, как только вошёл в гостиную, чтобы эту девчонку, незаконно проникшую в чужой дом, забрали. Он бы не стал сидеть здесь и разговаривать с ней лицом к лицу.
Как только Рукава Горо сел напротив, Атобе Каору ощутила невидимое давление, исходящее от него.
В прошлой жизни из-за болезненности с детства семья буквально носила её на руках, боясь причинить малейшую обиду.
Выросшая в такой обстановке, Атобе Каору никогда не сталкивалась в одиночку с такими строгими и упрямыми стариками, как Рукава Горо. Она чувствовала некоторую неуверенность, но в то же время ясно понимала: если сейчас она покажет хоть малейшее смятение или страх, её просьбу остаться здесь будет исполнить ещё труднее.
Несмотря на внутренний трепет, Атобе Каору сохраняла внешнее спокойствие и улыбку. Собравшись с духом, она начала представляться естественно и непринуждённо:
— Дедушка Рукава, здравствуйте. Меня зовут Атобе Каору. Ваш внук Рукава Каэдэ случайно сбил меня велосипедом, из-за чего я потеряла все воспоминания, кроме своего имени. Рукава-кун не смог оставить меня одну на улице, поэтому привёл домой.
Говоря это, Атобе Каору внимательно наблюдала за выражением лица Рукавы Горо. Он сидел с закрытыми глазами, на его морщинистом лице не было ни единой эмоции, и угадать его мысли было совершенно невозможно.
Атобе Каору сделала небольшую паузу, затем выполнила стандартный поклон перед Рукавой Горо и осторожно добавила:
— Дедушка Рукава, я знаю, что мой внезапный визит — это большая дерзость. Но я не буду жить здесь нахлебницей. Я могу помогать со стиркой, готовкой и всей работой по дому.
Пока она ждала возвращения Рукавы Горо, Атобе Каору заметила, что в этом доме нет хозяйки.
Услышав слова Атобе Каору, веки Рукавы Горо дрогнули. Он встал и сказал ей:
— Каору, значит? Иди за мной.
— Да.
Рукава Горо привёл Атобе Каору в свой кабинет. Войдя туда, она сразу увидела большие книжные полки, заставленные разнообразными книгами.
На стенах кабинета висели каллиграфия и живопись известных мастеров, а также множество почётных грамот.
Весь кабинет создавал ещё более сильное гнетущее впечатление, чем гостиная. Атобе Каору показалось, что это совсем не похоже на кабинет старика, скорее на кабинет директора школы.
Во всём кабинете больше всего внимание Атобе Каору привлекла доска для го, стоявшая перед книжным шкафом.
Доска была вырезана из ценного старого дерева и выглядела очень дорогой.
В прошлой жизни главным увлечением Атобе Каору была игра в го со стариками в больнице. Помимо того, что она отточила своё мастерство, она искренне полюбила эту игру.
Увидев эту доску, глаза Атобе Каору загорелись. Хотя она мало что знала об этом мире, по внешнему виду доски можно было судить, что она сделана известным мастером.
Рукава Горо заметил взгляд Атобе Каору. Его брови снова шевельнулись, полуприкрытые глаза внезапно раскрылись. Хотя лицо оставалось строгим, тон стал немного мягче, чем раньше:
— Тебе тоже нравится го?
— Да, — кивнула Атобе Каору.
— Умеешь играть? — снова спросил Рукава Горо.
— Немного знаю, — довольно скромно ответила Атобе Каору.
На самом деле, хотя у неё не было профессиональной подготовки, благодаря таланту к го и тому, что она почти всё время изучала кифу, уровень игры Атобе Каору был между третьим и четвёртым даном. Она могла бы без проблем соревноваться даже с профессиональными игроками.
Чем больше Рукава Горо смотрел на Атобе Каору, тем больше она ему нравилась. Интуиция подсказывала ему, что на этот раз его бесполезный внук сделал что-то хорошее.
Современной молодёжи не хватает терпения, и тех, кто любит играть в го, становится всё меньше. Если эта девочка неплохо играет, то оставить её дома, чтобы она играла с ним и развеивала скуку, было бы неплохо.
— Каору, давай сыграем партию.
Говоря это, Рукава Горо уже поставил доску на стол. Он жестом пригласил Атобе Каору сесть напротив и добавил:
— Я старше тебя, так что дам тебе фору. Играй чёрными, ходи первой.
Атобе Каору не отказалась. Вежливо поблагодарив Рукаву Горо, она взяла чёрный камень и сделала первый ход.
Во время игры оба молчали. Старик и девочка полностью сосредоточились на партии.
Во всей комнате был слышен только стук камней по доске… Хотя Атобе Каору была молода, её стиль игры был необычайно спокоен и хладнокровен, она действовала осторожно, продумывая каждый шаг.
(Нет комментариев)
|
|
|
|