Глава 8. Кто позволил тебе сказать, что Сяо Фань дурак? (Часть 1)

Гу Хуай... в прошлой жизни он был на вершине, превосходя всех.

Хладнокровный и кровожадный, словно Сюаньбин. Юноша, яркий и высокомерный при первой встрече, с течением времени, в сопровождении Гу Жофаня, на его глазах, шаг за шагом, сбрасывал оболочку юности, незрелости или, скорее, слабости, превращаясь в неулыбчивого императора, несущего бремя народа.

В этой жизни его А-Хуай... говорят, у него каменное лицо, он хладнокровен и обладает выдающимися способностями.

Необъяснимо, но Гу Жофань почувствовал горечь.

Подняв голову, он посмотрел на эти немного мрачные глаза, на красивое лицо с острыми чертами, на тонкие губы. Он выглядел точно так же, как при первой встрече в прошлой жизни, но он спросил его: "Почему ты меня не боишься?"

Как я могу тебя бояться?

Как это возможно?

Потому что ты мой А-Хуай.

Гу Жофань не открыл рта, лишь безучастно смотрел на мужчину, находившегося на расстоянии вытянутой руки, чувствуя невыносимую горечь в сердце.

Воспоминания о суматохе прошлой жизни постепенно нахлынули. Глаза Гу Жофаня стали затуманенными.

При первой встрече Гу Жофань стоял на коленях в ледяном зале, глядя на юношу, идущего к нему сквозь утренний свет, словно божество.

Он был в темно-золотом халате с драконьим узором, улыбался ему, его голос был чистым: "Мне нравится этот младший брат, я хочу жить с ним".

На алтаре Гу Хуай был в императорском халате, возвышаясь над всеми.

В темно-золотом халате с золотым драконьим узором, с прямой осанкой, лицом, как нефрит, его глаза, как звезды, черные как смоль, яркие, как молния, казалось, могли вместить все, бурные, как волны.

Длинные, как мечи, брови взлетали к вискам, его величие было безграничным, а красота — несравненной.

Но Гу Хуай, стоявший на алтаре и принимавший поклонение десяти тысяч человек, с нежной улыбкой протянул руку к нему внизу.

Он сказал: "Жофань, пойдем со мной, посмотрим на процветание этого мира, хорошо?"

Когда слухи распространились, Гу Хуай вынес бесконечное давление ради него, но решительно очистил гарем. Когда бесчисленные чиновники стояли на коленях за пределами двора, умоляя его, когда народ был в смятении, Гу Хуай обнял его: "В этом мире так много людей, но Я хочу только тебя одного, скажи, что Мне делать?"

Когда чиновник-обличитель умер, чтобы показать свою решимость, кровь брызнула на месте, даже он сам упал на колени, глядя на Гу Хуая, который отдал ему всю свою нежность, умоляя его назначить императрицу. Он стоял в главном зале, императорский халат развевался на ветру, глаза молодого императора были твердыми, в них была некоторая боль, но он все равно с улыбкой объявил всему миру.

Он сказал: "Император Хуай из Наньчу никогда не назначит императрицу в этой жизни.

Отдам весь мир, только ради Гу Жофаня одного!"

Когда началась война с Северной Ци, он был в боевых доспехах, лично отправился в поход ради него. Перед уходом, обнимая его руку нежно, но крепко, он сказал: "Будь то Будда, бог или Владыка Преисподней, Я скажу им, что ты невиновен.

Никто не сможет осудить тебя. Если уж кого и осуждать, то Я готов принять это на себя, даже если потом опозорюсь на тысячелетия, и наступит потоп.

— А-Хуай... — тихо сказал Гу Жофань, уголки его губ невольно изогнулись в легкой улыбке.

Так много, так много воспоминаний, А-Хуай. У меня так много, так много причин, чтобы сказать тебе, почему я тебя не боюсь.

Но как мне рассказать тебе об этих причинах, об этой любви?

Гу Хуай, наверное, пожалел о своих словах, как только они слетели с губ.

Это всего лишь ребенок. Глядя на пугающе худое тело Гу Жофаня, Гу Хуай невольно почувствовал, как его сердце смягчилось.

Он приехал с мыслью о позитивном пиаре для Гуши и о том, чтобы помочь матери избавиться от душевной боли, но не ожидал, что этот ребенок, которого он увидел впервые, худой, как обезьяна, станет самым большим сюрпризом в этой поездке.

Он не хотел специально его затруднять, и не смотрел на него специально таким взглядом. В сердце Гу Хуая было смятение. Просто когда Гу Жофань только что назвал Хэ Жаня братом Жанем, в его груди закипело и загорелось какое-то труднообъяснимое чувство, и он невольно, не подумав, спросил.

Ты не хочешь зефир, ты хочешь меня?

Почему ты меня не боишься?

На самом деле, даже сам Гу Хуай не понимал.

Этот вопрос был задан не Гу Жофаню, а самому себе.

Может ли одно слово "судьба" действительно объяснить его сегодняшнюю странность?

Гу Хуай невольно сопротивлялся своей необычности, но когда держал ребенка на руках, противоречиво чувствовал, что это лучшее ощущение в его жизни.

Спрашивая: "Почему ты меня не боишься?", он на самом деле просто хотел, чтобы ребенок ответил, что он никогда не будет его бояться.

Слегка нахмурившись, Гу Хуай чувствовал раздражение от своего нынешнего, необъяснимого, запутанного состояния.

В этот момент он вдруг обнаружил, что в глазах молчащего ребенка, этих чистых, как у олененка, черных глазах, есть какая-то глубокая эмоция, от которой его сердце дрогнуло.

Что это были за глаза! Гу Хуай почувствовал, что в тот момент Гу Жофань совсем не походил на семилетнего ребенка. Из его глаз изливалось нечто, словно осязаемое, глубокая привязанность и нежность, но это невольно заставило сердце Гу Хуая сжаться от горечи.

Не успел Гу Хуай отреагировать, как лицо Гу Жофаня уткнулось ему в грудь. Когда он снова поднял голову, он снова стал таким, каким он его видел вначале.

Иллюзия?

Гу Хуай покачал головой и улыбнулся. Он, должно быть, сошел с ума. Он потер брови, и ему стало смешно. Как можно было подумать, что в глазах ребенка может быть такая глубокая эмоция? Наверное, если спросить его сейчас, что такое любовь, он даже не знает.

Ребенок поднял голову, безучастно глядя на его лицо. Его длинные ресницы, как крылья бабочки, отбрасывали красивую тень на его милое личико.

В глазах, как у олененка, полностью, казалось, помещалось только его лицо.

Необъяснимо, Гу Хуай вдруг почувствовал, будто что-то понял. Смятение в его сердце полностью рассеялось.

— Брат.

А Гу Жофань в этот момент не чувствовал себя ни секунды более благодарным небесам, чем сейчас.

Благодарен, что у него остались воспоминания о прошлой жизни, благодарен, что он ничего не забыл, благодарен, что в этой жизни он снова, в семь лет, смог встретить пятнадцатилетнего Гу Хуая.

В прошлой жизни их любовь была глубокой, но недолговечной. В этой жизни Гу Хуай не помнит его, но что с того? Гу Жофань в этот момент наконец полностью успокоился.

Достаточно того, что он помнит его.

Все-все, пока он помогает ему помнить, этого достаточно.

А сейчас он смог, как и хотел, встретить своего А-Хуая, смог остаться рядом с ним. Пусть он всего лишь семилетний ребенок, но что с того? Разве в прошлой жизни он не проводил время так же, сопровождая своего А-Хуая, вместе проживая те долгие и прекрасные годы?

Гу Жофань поднял голову и тихо позвал: — Брат.

Его глаза были мягкими, яркими. Обнимая Гу Хуая за руку, он улыбался так невинно: — Сяо Фань любит брата.

— Человека, которого полюбил с первого взгляда, зачем бояться?

Как только он это сказал, Гу Хуай не удержался и рассмеялся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Кто позволил тебе сказать, что Сяо Фань дурак? (Часть 1)

Настройки


Сообщение