Глава 1. Чу Наньгун и Е Шан

Глава 1. Чу Наньгун и Е Шан

Великая династия Чжоу правила Поднебесной восемьсот лет, но пала, и в наступившем хаосе герои сошлись в борьбе за власть.

Конфуцианство, Моизм, Легизм, Школа Дипломатии — каждая предлагала свой путь спасения мира.

Конфуцианцы стремились к человеколюбию и справедливости, ставили народ выше правителя, провозглашая великое единение Поднебесной.

Моисты, держась белого и чёрного, следовали правилам Моцзя, проповедовали всеобщую любовь, ненападение и защиту всех живых существ.

Дипломаты с их искусными речами создавали вертикальные и горизонтальные союзы, а последователи Гуйгуцзы играли князьями.

Последователи школы Инь-Ян, наблюдая за сменой эпох, постигали чудесные законы Инь и Ян, стремясь провести всех живых через беспредельный Небесный Путь!

Высоко в дворцовых чертогах семь царств боролись за гегемонию, а далеко в мире цзянху сто школ вели свои войны.

Конфуцианцы и моисты спорили, Небо и Человек разделились, Шэньнун обрёл бессмертие, жизнь и смерть сменяли друг друга в вечном круговороте… Среди всей этой суеты, куда же ведёт путь?..

Дымка окутывала окрестности, лёгкий туман то появлялся, то исчезал, создавая атмосферу покоя и умиротворения, словно в запредельном мире. Тихо журчала вода.

Взгляду открывалась прозрачная до дна река, её извилистое русло переливалось бликами света.

В самом центре реки возвышался удивительный и изящный павильон.

В радиусе ста чжанов (около 330 метров) собрались птицы, звери, рыбы и насекомые, но они лишь склоняли головы и не смели приблизиться.

Лёгкий ветерок колыхал воздух, разнося тонкий, пьянящий аромат.

Павильон высотой в три чжана и шесть фэней (около 12 метров) был построен согласно расположению девяти дворцов и схеме Хэту, вобрав в себя всю прелесть природы. Обычному человеку он казался близким, но прикоснуться к нему было невозможно.

Войдя внутрь, можно было увидеть, что балки сделаны из кассии, стропила — из орхидейного дерева, притолоки — из магнолии, украшения — из дудника даурского, занавеси — из ползучего фикуса, а веера — из цимбидиума.

Зал сиял великолепием. Пол был инкрустирован пурпурными раковинами и кристаллами. Резные балки и расписные стропила сверкали, словно чешуя дракона.

На четырёх стенах проступали изображения драконов, напоминая подводный дворец.

Среди тихого журчания воды время от времени раздавался тихий шёпот.

— Ветер не ушёл.

— Позиция Янь отступила.

— Сильная позиция атакована.

— Зовущая позиция разбита тоской…

— …

В кабинете, где плавали опавшие лепестки, на циновке, сплетённой из нефрита и серебряных нитей, сидел на коленях юноша.

Он был одет в лазурное парчовое одеяние, расшитое золотыми нитями. Не достигнув ещё возраста двадцати лет (жуогуань), он уже обладал выдающейся внешностью и статью.

Его изящные манеры казались отточенными бесчисленными тренировками — уши украшали драгоценные камни, головной убор сиял, словно звезда, сам он был подобен золоту и олову, нефриту и яшме.

В его глазах светилась мудрость, превосходящая обычных людей.

Перед ним стояла доска для игры в го размером чуть больше трёх чи (около 1 метра).

Он слегка согнул палец, и со щелчком чёрный камень, словно резвая рыбка, выпрыгнул из чаши и сам лёг на доску.

— Ход от центрального пункта Тэнгэн.

Поставив камень, юноша слегка улыбнулся и сказал старику напротив: — Учитель, кажется, в этой партии я победил.

Напротив сидел старик с совершенно седыми волосами и бородой, одетый в роскошные одежды чёрно-белого цвета.

Он слегка наклонился, прищурив глаза и разглядывая позицию на доске.

Затем он поднял руку, погладил белую бороду и с удовлетворением сказал: — Неплохо. Атака яростна, но отступление продумано. Твоя игра значительно улучшилась.

Тут его тон изменился, и он продолжил: — Однако Инь и Ян порождают друг друга, беда и счастье сопутствуют друг другу. Пока не наступил последний момент, исход неясен.

Сказав это, он осторожно поставил белый камень на пересечение линий доски.

В тот же миг позиция, казавшаяся решённой, резко изменилась, вновь превратившись в хаотичное поле битвы. Камни словно замерцали, перемещаясь, то становясь видимыми, то исчезая. Инь и Ян противостояли друг другу, чёрное и белое боролись.

Словно в тысячефутовом омуте таилась смертельная угроза, будто разворачивалась скрытая битва.

— Две силы Инь и Ян, рождение и уничтожение сменяют друг друга. Возрождение из гибельного положения. Как чудесно!

Глаза юноши блеснули. Ощутив переплетение энергий чёрных и белых камней, он невольно ощутил душевный трепет.

Его понимание пути Инь и Ян углубилось ещё на несколько ступеней.

В этот момент старик напротив мягко улыбнулся: — Шан-эр, у тебя исключительный талант. Если сможешь по-настоящему постичь тайны Инь и Ян, твои будущие достижения будут безграничны.

— Благодарю учителя за наставления!

Е Шан слегка поклонился, его лицо выражало почтение и благодарность.

Сидящий перед ним старик был не кто иной, как знаменитый Чу Наньгун, один из старейшин школы Инь-Ян с очень высоким положением.

Е Шан вспоминал, как, попав в этот мир несмышлёным ребёнком, он был на грани гибели от рук разбойников. Именно Чу Наньгун в критический момент спас его от клинков бандитов.

Затем он привёл его в школу Инь-Ян и взял в личные ученики. Так и появился нынешний Е Шан.

Хотя он обладал душой из другой эпохи, он никогда не мог забыть милость спасения жизни и передачи знаний.

Пока они играли, раздался протяжный и неземной звон колокола, вернувший их к реальности.

Выражение лица Чу Наньгуна изменилось. Поглаживая бороду, он тихо сказал: — Похоже, время пришло. Великое Развитие Пяти Добродетелей скоро начнётся.

Е Шан слегка кивнул. Так называемое Великое Развитие Пяти Добродетелей было важным экзаменом школы Инь-Ян, проводившимся раз в пять лет. А этот год был особо значимым, поэтому испытание имело первостепенную важность.

Увидев, что Е Шан встаёт, Чу Наньгун спросил: — Пост Хэ Бо… ты действительно не заинтересован?

Услышав это, Е Шан улыбнулся: — Учитель, вы же знаете, что судьба ученика связана с элементом Дерева. Пост Хэ Бо мне не слишком подходит, поэтому я изначально поступил в Отдел Дерева.

— Среди восьми направлений божеств Отдел Дерева занимает своё место, однако пост Сы Мин уже определён…

— сказал Чу Наньгун, поглаживая бороду.

Услышав это, Е Шан покачал головой. Честно говоря, его это не слишком волновало. Без должности было даже легче.

Наньгун знал, что его ученик обладает свободолюбивым нравом, и, погладив бороду, усмехнулся: — Что ж, у каждого своя судьба. Старик зря беспокоится. Кстати, та девчонка Фэй Юэ несколько раз приставала ко мне, так что отдам ей…

Сказав это, он махнул рукой: — Иди, не задерживайся.

— Слушаюсь.

Е Шан кивнул и направился в сторону, откуда доносился звон колокола.

Глядя на его удаляющуюся фигуру, Чу Наньгун слегка приоткрыл прищуренные глаза. Затем его немного сгорбленная фигура постепенно расплылась и исчезла, словно мираж…

Е Шан, следуя на звук колокола, вышел на прямой проход.

Земля под ногами была гладкой, как стекло, и влажной, как нефрит. Она была вымощена кристаллами, созданными с помощью искусства Инь-Ян.

У этого места было красивое название — Би Ло.

Это был путь, соединяющий внешний и внутренний миры школы Инь-Ян.

Ступая по тропе Би Ло, Е Шан видел вокруг мерцающий тусклый свет. Поднималась и исчезала таинственная аура.

Неописуемо странная атмосфера окутывала всё вокруг, заставляя разум блуждать. Протяжный звон колокола в ушах, казалось, превратился в пронзительные крики, незримо влияя на ясность сознания.

Взгляд Е Шана сверкнул. Он почувствовал, как едва уловимая сила пытается вмешаться в его мысли, вызывая раздражение и беспокойство. Даже его пять чувств ослабли.

Тут же его осенило.

Он сложил пальцы в виде меча, сконцентрировал истинную ци на кончиках пальцев и начал чертить в воздухе. Странные потоки энергии собрались вместе, превращаясь в таинственные руны.

Менее чем за один вдох в воздухе появился талисман…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Чу Наньгун и Е Шан

Настройки


Сообщение